/ 
Горизонт на Границе Пустоты Глава 7– Философы на вершине лестницы (Часть 2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Kyoukai-Senjou-no-Horizon.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%BD%D1%82%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B5%20%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207%E2%80%93%20%D0%A4%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%84%D1%8B%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D0%B8%D0%BD%D0%B5%20%D0%BB%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B/6334391/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207.1/8279827/

Горизонт на Границе Пустоты Глава 7– Философы на вершине лестницы (Часть 2)

"Президент Сакаи...”

Услышав всеобщий голос, Сакаи поднял руку с “Йо”. Другим человеком, идущим рядом с Сакаи, была девушка, перекинувшая через оба плеча огромную кожаную сумку. Девушка, у которой была довольно высокая фигура с массивной прической с серебряной бахромой и острыми золотистыми глазами. Имя этой девушки, которая трясла пятью большими пучками своих волос, которые были свернуты в кольца, когда они каскадом спускались по ее спине, было произнесено Кими.

“Митоцудайра. Вы спускаетесь в Микаву с президентом Сакаи?”

На этот вопрос Митоцудайра легким движением покачала головой и прищурила свои острые глаза.

“Нет никакого способа, чтобы я, рыцарь, обвиняемый в семье из ветви Мацудайра, отправился в Микаву, пока они создают подарки для П. А. Оды, не так ли? Просто, учитывая мои полномочия как члена семьи ветви, мне нужно дать президенту Сакаи сертификат, позволяющий ему спуститься туда”.

Тоори повернулся с улыбкой к Сакаи, который ответил: “Да, это так".

“Президент, вы даже собираетесь в центр Микавы в Нагое? У тебя определенно есть чертовски хорошее разрешение.”

“Это потому, что мой давний товарищ вызвал меня… Прошло десять лет, и он, вероятно, сильно изменился, так что я, вероятно, вернусь вскоре после того, как выпью с ним. Сегодня о Микаве ходит много слухов, учитывая ее политику закрытия, так что, если я останусь там надолго, Профсоюз Завещания заподозрит меня, понимаешь?”

Когда Сакаи закончил эту фразу, Широджиро поднял руку.

“Президент Сакаи, мы те, кто оплачивает вашу поездку, так что не могли бы вы взглянуть на денежный поток для меня? ...Я говорю о Микаве в течение этого последнего года. По какой-то причине все, что они делают, - это продают, не покупая ничего из нашего экспорта. Еще больший объем продаж произошел, когда мы вошли в порт, поэтому в настоящее время мы находимся в ситуации, когда импортеры ссорятся из-за складов”.

“Ранее этот лорд-профессор говорил о каком-то " фейерверке’. Интересно, имеет ли это какое-то отношение к этому”.

“Интересно”, - сказал Широджиро, и все наклонили головы и зашептались.

В ответ, не вдаваясь в подробности, Сакаи сказал:

“Что ж, я буду осторожен… Тоори, ходят какие-то слухи о том, как ты собираешься кому-то признаться… Кто тот человек, до которого может дойти такое опасное поведение...?”

“Это Горизонт”.

При этой реплике все замолчали, и Сакаи посмотрел на небо. Через некоторое время он сказал::

"...Так ты действительно тоже так думаешь?”

“Это нормально, что вы так говорите, президент? В прошлом году, когда вы пришли к ней после консультаций с Асамой и Нешинбарой, вы избегали давать какие-либо комментарии по этому поводу, верно? Это твой способ не говорить о важных вещах".

”Да, это правда..."

Сакаи продолжил.

“Но есть вероятность, что она просто кто-то еще, кто похож на нее. На самом деле, это наиболее вероятный исход, верно?”

"я знаю. Вот почему я наблюдал за ней целый год, как преследователь. Таким образом, если бы случилось так, что я просто гонялся за ее внешностью, я был бы просто преследователем в неправильном. Так хорошо, когда я наблюдал за ней в течение года...”

“Не просто ошибся; это официальное определение сталкера, не так ли? ...Но хорошо, что случилось, когда вы наблюдали за ней в течение года?”

Повернувшись к нему лицом, Тоори заговорил. Он все еще улыбался.

“Черты лица и тело отличаются от того, какими они были десять лет назад, так что это другой человек. Я думал, что если бы я просто гонялся за прошлым, это бы меня беспокоило; но, наблюдая за ней целый год, я понял, что прошлое не имеет значения, я был просто так очарован той ее стороной, которая старалась изо всех сил в том, что она делала. Сначала единственная мысль, которая у меня была, была такая”.

Он вздохнул.

“Если она действительно Горизонт, я не имею права приближаться к ней. ...Но, шаг за шагом, я подумал, что если она действительно здесь, то все просто прекрасно. В конце концов, я пришел к мысли, что хочу поговорить с ней, я хотел попытаться прикоснуться к ней. Вот во что я теперь верю… Даже если она не Горизонт...”

“Даже если это не так?”

”Возможно, я чертовски неспособен, но я надеюсь, что она останется рядом со мной".

“Понятно", - сказал Сакаи. Вздохнув и выдохнув дым от своего табака, он повторил это снова.

“Когда ты это решил?”

“Около недели назад… Это пришло мне в голову, когда я думал о том, как Горизонт умер примерно в это же время десять лет назад; для меня это просто казалось естественным. Я бы не хотел, чтобы она была здесь, пока я ничего не делаю. Поэтому я решил признаться, что я чувствую. Это, вероятно, закончится односторонним признанием, но...”

“Но?”

“Завтра исполнится десять лет. Это ограничение по времени; я больше не буду думать о Горизонте как о ком-то, от кого можно убежать”.

Он кивнул.

"...Она не знает, кто она такая, верно? Поэтому признание пройдет хорошо; и если она этого захочет, я думал, что мы узнаем об этом вместе. Многое, вероятно, произойдет из-за этого, но потому что я не буду относиться к Горизонту как к кому-то, от кого можно убежать… Все будет хорошо".

” Понятно", - Сакаи опустил взгляд с выражением, которое можно было бы назвать кривой улыбкой. Он погладил этот подбородок рукой, которая была у него в карманах.

“Эти последние десять лет были быстрыми, не так ли? Тот несчастный случай произошел сразу после того, как я приехал сюда.”

“Это верно”. Кими кивнула, а затем вздохнула.

“Но ты глупый, глупый брат. Вы должны написать в письме то, что только что сказали. Это немного длинновато, поэтому я думаю, что было бы лучше, если бы вы сделали это проще. А-л-с-о...”

“Тоже?”

“Да", - снова кивнула Кими.

"Есть еще одна проблема, которая не решена...можете ли вы принять это или нет”.

“Тяжело?”

Митоцудайра нахмурился, прислушиваясь к разговору рядом с Сакаи.

Помимо того, что она слегка скрестила руки на груди, Митоцудайра наклонила голову, глядя на Кими прищуренными глазами.

“У канцлера какие-то проблемы? Ну, он, конечно, из тех, у кого всегда есть какие-то проблемы, но что на этот раз?”

“Эх, я скажу это так, чтобы это было легко понять”.

Кими сказала это.

“Митоцудайра… Вы идеально подходите для решения проблемы, мучающей Тоори”.

При словах Кими Митоцудайра слегка наклонила голову.

Что происходит? она подумала, и в глубине души…

...Она почувствовала что-то странное.

Кивнув в глубине души, она посмотрела туда и обратно между сидящими Тоори и Кими.

“Честно говоря, я действительно не понимаю, но эти разговоры о проблеме и идеальном совпадении-преувеличение, верно?”

“Преувеличение? Это глупо, Митоцудайра… Для моего глупого брата это самое важное событие за всю его жизнь, понимаешь? В любом случае, это серьезный вопрос, касающийся его завтрашнего признания.”

При этих словах Митоцудайра сдвинула брови.

“Вопрос, касающийся завтрашнего признания канцлера?”

“Да, это так”. Кими кивнула в ответ на вопрос, и Митоцудайра поднесла руку к одной щеке.

...Признание.

Я очень хорошо понимаю, насколько важно для них такое событие. Даже в легких романах, манге, театральных или телевизионных драмах эта тема всегда всплывает.

"...Ну, я полагаю, что это может быть что-то трудное для понимания рыцарю из ветви Митоцудаира семьи Мацудаира”.

Услышав это, Митоцудайра почувствовала, как в ее сердце образовалась небольшая трещина.

...Действительно, я рыцарь, которого послали сюда ради получения временного наследства имени Мито Мацудайра.

“Как член моей семьи, представленный из Французского Шестиугольника на Дальний Восток, верно, что такие вещи, как брак, решаются моей родной страной, моими родителями и воссозданием истории Завета; поэтому я не имею никакого отношения к обычаям простолюдинов, таким как свободное признание в любви”.

“Но", - сказал Митоцудайра.

“Со временем я стану нормальным человеком и частью Дальнего Востока в целом… Так что это не значит, что я не знаю обычаев простолюдинов.”

"Если это так...”

Митоцудайра легонько постучала себя по груди ладонью правой руки и выставила ее вперед.

“Вы никогда не найдете рыцаря, который не захотел бы помочь простолюдину. Чтобы решить эту проблему, какой бы она ни была, я, Нейт Митоцудайра, отдам все свои силы. Тогда, канцлер, каково ваше желание?”

Когда ее спросили, Тоори повернулась в ее сторону. Однако, стоя там, он скрестил руки на груди и наклонил голову.

“Ммм… Хотя, я думаю, это немного трудно сказать?”

“Ты не очень понятный человек, знаешь ли… Я одолжу тебе свою силу, так что будь смелее".

“Нет, если я скажу это ясно, ты разозлишься. Если я скажу это смело… Меня убьют".

"Хм?" Митоцудайра наклонила голову вперед и оглядела окрестности. Каждый человек, который был там, на лестнице, за исключением Кими, кивнул на только что произнесенные слова.

...Это…

Митоцудайра подумала, что у нее плохое предчувствие по этому поводу.

В любом случае, эти люди очень часто замышляют что-то нехорошее. Накануне я встречался с некоторыми высокопоставленными гостями, деловыми партнерами семьи Митоцудайра, за обедом в ресторане в Таме; когда Тоори, Кими и другие появились, как ужасная лавина.

Несмотря на то, что я пытался выгнать их, мои гости старались быть хорошо воспитанными, и все мои усилия были сведены на нет. Но быть вынужденным сидеть с людьми, которых они не знали, было пустяком. Тоори, зная, что у них изысканные вкусы, заказал немного пива и затеял спор.

“Боже мой! Блин! Это правда, что вы говорите, что любая еда вкусна!?”

“Ха-ха-ха-ха, независимо от того, что это за еда, находить в ней хорошие стороны и наслаждаться ими-это здравый смысл”.

“Ха!? Ты серьезно?! Тогда, шеф-повар! Эти гурманы сказали, что могут есть собаку! Они действительно храбрые!”

...Специальный повар, который был рядом с ними, с бледным лицом, поднял пустую чашку и палочки для еды двумя руками. Что это значит?

В любом случае, в конце концов, совершенно голый гурман прибежал домой в слезах, и я потерял одного клиента.

...Подумав об этом еще раз, я понял, что это было огромной помехой для бизнеса...!

В то время я был довольно зол, но на этот раз я получаю предупреждение.

Следовательно, все не может быть так плохо.

“Судья. ...Тогда, ради безопасности, позвольте мне сначала проверить. Чего ты можешь от меня желать?”

”Ну, это..."

Тоори, стоявший прямо передо мной, слегка отвел взгляд и почесал в затылке. Затем он…

“Просто немного потренируйся; или, скорее, я хочу, чтобы ты был моим партнером по репетициям”.

При этих словах Сакаи, стоявший рядом со мной, изогнул шею.

“Репетиция? Короче говоря, это ваша практика исповеди, не так ли? Опять же, это...”

“Глупо”; на меня взглянул Сакаи, который сказал это краем глаза. Казалось, он хотел сказать: “Интересно, сможешь ли ты".

Митоцудайра подумал, что если это так…

...В этом на самом деле нет ничего глупого, верно?

Признание, она была заинтересована в этом. Поэтому она откашлялась и преувеличенно пожала плечами.

“Итак, канцлер? ...Другими словами, вы используете меня в качестве замены человека, которому вы признаетесь, верно?”

Митоцудайра вздохнула и коснулась рукой своей талии, глядя ему в лицо.

“...Действительно, так оно и есть. Если я подумаю об этом с точки зрения моей женской гордости, это правда, что это то, из-за чего я могу сойти с ума. Это что-то вроде "Ты ничего не стоишь по сравнению с человеком, которому я признаюсь, но ты похожа на нее, так что я буду использовать тебя", в конце концов".

“Ммм, я не знаю, думаю ли я, что ты ничего не стоишь, это было просто то, что я решил увидеть тебя”.

”Судья, очень хорошо; я действительно не понимаю, но я в долгу перед вами..."

Митоцудайра кивнул. Собрав силу в брови, она выпятила грудь.

“Меня это вполне устраивает. Я, Нейт Митоцудайра, ради того, чтобы быть твоей репетицией...”

Митотусудайра задумалась о том, что ей следует сказать в этой ситуации.

...Ради того, чтобы быть твоей репетицией...?

Конечно, если бы мы занялись тем, что было модно lately...in в подобной ситуации, когда вы принимаете желание более высокого или более низкого ранга быть для них партнером по практике, должно быть какое-то выражение. Поэтому Митоцудайра легонько постучала себя пальцами по груди и сказала это.

"Эх, я...одолжу тебе этот сундук”.

В тот момент, когда она это сказала, Митоцудайра купалась во всех внезапных реакциях.

“Эээ!?” Под давлением потрясенных голосов, доносившихся со всех сторон, Митоцудайра задумался.

...А?

Окинув помещение взглядом, не только Тоори, Кими и все, кто был на лестнице, но и все, кто по какой-то причине смотрел в эту сторону в радиусе тридцати метров, повернули свои голоса и взгляды к ней.

Не понимаю почему, но я почувствовал намек на восхищение в удивленном шепоте всех присутствующих.

...Я ... неужели из-за этого действительно стоит поднимать столько шума?

Слегка встревоженная, словно подтверждая, она обратилась к бормочущим Тоори и компании.

“Э-э-э, только потому, что я сказал, что одолжу этот сундук ради репетиции исповеди канцлера...”

Сказав это, все снова начали роптать. Кроме того, что они задавались вопросом, серьезно ли она говорит…

“Она сказала это дважды! Она сказала это дважды, ты же знаешь!”

“Вау, как и ожидалось, посвящение рыцаря потрясающе...”

"Конечно, с точки зрения положения и с точки зрения прочности, живой щит...!”

Я не понял последнего, но все же смог понять, что это было нечто потрясающее.

...Мы ... ну, все остальные, похоже, тоже надеются на меня.

Если я откажусь сотрудничать на этом этапе, я потеряю всеобщую поддержку. Находясь на борту маленького Мусаси, как рыцарь, который берет на себя ответственность за многочисленные деревни в качестве своей территории, я хочу избежать такого развития событий.

Рядом со мной Сакаи, который, как и я, не понимает смысла происходящего, обрабатывает реакцию области.

“Что ж, сделай все, что в твоих силах… Сейчас я поеду в Микаву.”

Все попрощались или поклонились, и Сакаи ушел. Когда он спускался по лестнице, он заговорил.

“Я встречусь с Масадзуми, ты хочешь что-то сказать?”

”Я буду немного шуметь здесь в восемь часов, не могли бы вы спросить, может ли он прийти или нет?"

“Судья, судья”. Сакаи слегка поднял руку и, изобразив улыбку краешком рта, спустился вниз.

Митоцудайра увидела, что перед ней Тоори смотрит в ее сторону с серьезным лицом…

“Хорошо, Нейт, тогда давай сделаем это… Я сделаю это плотно, хорошо? Потом не бей меня, ладно?”

Отвечая на этот вопрос, Митоцудайра начала с того, что успокоила дыхание. Успокоив себя этим, откинув челку, она поправила осанку.

“Это правда, что рыцарям разрешено владеть оружием, но это только ради защиты людей. Клянусь своей гордостью как представителя рода оборотней, я не сделаю ничего подобного… Но действительно ли существует какая-то опасная предпосылка для репетиции признания?”

“Тогда я не буду сдерживаться”.

Вместе с его словами Митоцудайра почувствовала, как у нее что-то сжалось в груди.

...А?

Глядя, две пары из пяти пальцев Тоори были неглубоко зарыты в грудь ее униформы.

Не в состоянии понять, что происходит, Митоцудайра неглубоко вздохнул.

"...Э-э-э ... ”

“Подожди, Нейт, пожалуйста, помолчи. Прямо сейчас я нахожусь в середине подтверждения".

Озадаченная тем, как складывается нынешняя ситуация, о которой ей не говорили, Митоцудайра потеряла дар речи.

...Эм, это…

Пока она размышляла, она поняла, что жар неуклонно нарастает у нее на лице. Задаваясь вопросом о том, что все это значит, она продолжала молчать.

“Интересно, как это происходит".

Тоори наклонился, прижимая свою темноволосую голову к ее груди.

”Мм".

Пока его ухо было прижато к ее груди, она чувствовала слабый аромат его волос. Митоцудайра заметил, что он пользовался тем же шампунем, что и его сестра. Ее подсознание кричало, чтобы она обратила внимание на что-то более важное прямо сейчас.

...Бу-но, эта ситуация…

Прямо сейчас ухо прижимается к моей груди, пока его ощупывают. Такова реальность. Фраза “репетиция исповеди” и то, что сейчас происходит у меня на глазах, не укладывается в голове. Что происходит? Если бы я говорил по-французски, то сказал бы “Quoi?”

Может быть, в том, как я реагировал до сих пор, была ошибка?

Я не знаю. Что мне делать? Лучшая идея, которая сейчас приходит мне в голову, - это убить идиота передо мной собственными руками, но убийство в полдень просто рискованно. Если бы я должен был это сделать, то это следовало бы сделать ночью.

Однако, игнорируя это, что я должен делать прямо сейчас?

...Э-эм…

Так проходили секунды. Все потеряли дар речи, и тишина продолжалась.

"...Я понимаю”.

Тоори убрал руки и ухо с моей груди.

Как будто в соответствии с этим движением все наклонились вперед и сосредоточили свои взгляды на Тоори.

"...Как это было, Тоори-доно!?”

“Да”, - кивнул Тоори и поднял большой палец вверх, чтобы все видели.

“На ней не было лифчика!”

” Ох", - пробормотали Все.

Существует ли ограничение на раскрытие личной информации?

Однако Тоори переехал. Кивнув всем в ответ, он посмотрел в мою сторону с освежающей улыбкой.

“Большое спасибо, Митоцудайра! Благодаря вам я завершил одно из своих самостоятельных исследований!”

Поднял большой палец правой руки.

“I...am все в порядке!”

"С тобой совсем не все в порядке, идиоооот...!!”

После того, как она заплакала, печать заклинания на ее теле была снята, и она ударила Тоори по перилам одним ударом правой наотмашь.

Перила не смогли полностью принять силу тела Тоори, которое вращалось и улетало прочь.

“—!”

С треском перила изогнулись и сломались, и вместе с избытком энергии тело Тоори полетело в сторону школьного двора. Митоцудайра перевела взгляд и вздохнула в сторону всех людей, бегающих по школьному двору.

“Ты действительно был идиотом с самого начала! Считай, что тебе повезло, что на мне не было никакого личного снаряжения! Действительно...”

Слегка вытирая пальцем слезы в уголках глаз, она выпрямила брови.

"...Было бы здорово, если бы тебе отказали завтра!!”

Записи

1. ↑ Да (Де-су) → Де-ару (Де-аримасу) → Де-гозару (Де-гозаймасу). Последняя представляет собой довольно старую форму современной связки, в основном используемую самураями и ниндзя в японской литературе легких романов.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Беспокойный в сумерках
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Выпускники Под Луной (Часть 3)
Глава 20– Выпускники Под Луной (Часть 2)
Глава 20– Выпускники Под Луной
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Тот, кто мчится по воздуху (Часть 2)
Глава 19– Тот, кто мчится по воздуху
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Школьный учитель (Часть 3)
Глава 18– Школьный учитель (Часть 2)
Глава 18– Школьный учитель
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Узурпатор на улице (Часть 4)
Глава 17– Узурпатор на улице (Часть 3)
Глава 17– Узурпатор на улице (Часть 2)
Глава 17– Узурпатор на улице
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Те, кто готовится во дворе (Часть 3)
Глава 16– Те, кто готовится во дворе (Часть 2)
Глава 16– Те, кто готовится во дворе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Собрались друзья в закрытой комнате (Часть 2)
Глава 15– Собрались друзья в закрытой комнате
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Тайные операции под ночным небом (Часть 2)
Глава 14– Тайные операции под ночным небом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Власти в точке встречи (Часть 2)
Глава 13– Власти в точке встречи
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Невинные в раскаянии (Часть 2)
Глава 12– Невинные в раскаянии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Взрослые в пабе (Часть 2)
Глава 11– Взрослые в пабе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Коммандос в городе (Часть 2)
Глава 10– Коммандос в городе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Тот, кто ждет за дверью
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8– Сомневающиеся в глубине оврага (Часть 2)
Глава 8– Сомневающиеся в глубине оврага
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Философы на вершине лестницы (Часть 2)
Глава 7– Философы на вершине лестницы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Обреченные за дверью
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Те, кто Воссоединился Под Ясным небом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Иноземный Король
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Невинные за столом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Команда вредителей в классе (часть 2)
Глава 2– Команда вредителей в классе (часть 1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Участники случайной встречи у витрины магазина
Пролог (часть 3)
Пролог (часть 2)
Том 1–А Иллюстрации
Глоссарий
Знакомство с персонажами
Содержание
Предисловие
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.