/ 
Горизонт на Границе Пустоты Глава 18– Школьный учитель (Часть 2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Kyoukai-Senjou-no-Horizon.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%BD%D1%82%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B5%20%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2018%E2%80%93%20%D0%A8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%83%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C/6334415/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%BD%D1%82%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B5%20%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2018%E2%80%93%20%D0%A8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%83%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%28%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%203%29/6334417/

Горизонт на Границе Пустоты Глава 18– Школьный учитель (Часть 2)

На борту "Мусаси" все, кто собрался на фейерверк, увидели и услышали восхищенное лицо и голос Мотонобу из рамки вывески, которая появилась в воздухе.

“О, что это такое?! Это Тачибана Мунешиге-кун, которого я вижу? Ты проделал весь этот путь ради экскурсии?!”

"Экскурсия...?”

"да. Экскурсия на место разрушения Микавы в результате расплавления реакторов лей-линии.”

Пока все наблюдали за происходящим, Мотонобу говорил совершенно небрежно.

“А ты как думаешь? Может ли быть какой-нибудь лучший внеклассный урок?”

Люди во всем мире и всех социальных статусов смотрели или слушали Мотонобу с помощью мониторов или радиоприемников. Он улыбнулся, глядя на заполненный светом управляющий реактор лей-линии на заднем плане.

“Что вы думаете об этом расплавлении реактора лей-линии? Хорошо. Все, кто хочет увидеть разрушение Микавы, поднимите руку с большой энергией”.

Мотонобу слегка подпрыгнул и поднял левую руку в ответ на свою реплику.

“Я! Я! Я знаю! Я знаю!”

Никто там не смог отреагировать на действия Мотонобу.

Мунэсиге, Тадакацу и Кадзуно не могли пошевелиться, наблюдая за ним.

Однако на сцену вышли люди, которые могли двигаться.

Эти люди были внутри Нового замка Нагоя. Из-за обеих сторон бесчисленных открытых барьерных стен, протянувшихся от входа в Мотонобу, вошли автоматы с поднятыми правыми руками.

Застигнутый врасплох, Мунэсигэ занял легкую оборонительную позицию.

"Это...”

Появились сотни автоматов, одетых как служанки.

Когда они входили либо справа, либо слева от прохода, они держали свои правые руки поднятыми.

И Мотонобу начал ходить между этими поднятыми руками, покачивая всем телом.

“Пойдем”, - сказал он, качая головой.

Был виден только его силуэт, поэтому выражения его лица не было видно.

Однако…

“Давай, давай, давай!”

Когда Мотонобу вышел вперед, служанки, которые смотрели, как он проходил, выстроились позади него.

И пульсация земли, и эти многочисленные шаги громко раздавались по всей округе.

Но когда эти служанки с поднятыми правыми руками начали следовать за Мотонобу, они подняли определенные предметы.

Это были музыкальные инструменты. Там были шенг, хичирики, флейты, бива, барабаны, сан-но-цузуми, яматогото, а также многие другие виды духовых, струнных и ударных инструментов. Служанки держали свои инструменты вместе с соответствующим усилителем.

“———”

Громко прозвучал одиночный удар шакубеси.

Сразу же после этого служанки поднесли свои инструменты к собственным телам.

“———!”

Они начали настраивать инструменты.

Несколько тонов и звуковых давлений последовали вместе с поднятой левой рукой Мотонобу, когда он шел по центру. Когда он медленно двигал рукой по дуге, звук настраиваемых инструментов время от времени повышался, а иногда понижался, как будто втягивался. Наконец он сжал кулак, и звук затих.

“…!”

Продолжая идти, Мотонобу опустил сжатый левый кулак.

Сразу же после этого автоматы с инструментами начали играть, и те, у кого были пустые руки, открыли рты.

“——————”

Они пели.

Темп изменился, и послышался цузуми.

“Дайте мне пройти”.

Это была Песня Перехода.

“Дайте мне пройти, дайте мне пройти

Если я пойду по этой узкой тропинке, куда она меня приведет?

Этот узкий путь ведет к богам на небесах

Ваше мнение не требуется. Вы не можете пройти здесь

Я пришел отпраздновать десятый день рождения этого ребенка

Посвятив эти два талисмана

Уйти может быть легко, но возвращаться страшно

Могу ли я пройти, несмотря на свой страх?”

Песня подошла к концу, но прогулка Мотонобу не закончилась. Внутренняя часть Нового замка Нагоя была огромной, так что ему потребуется несколько минут, чтобы добраться до входа. Музыкальное сопровождение продолжалось, и вокалисты продолжили хором “ах”.

Даже пульсация, доносившаяся из-под земли, стала всего лишь одним из многих звуков.

А потом громко раздался голос. Это был голос Мотонобу, когда он говорил в микрофон.

“Хорошо, все готовы!? Эта песня и все, что связано с Апокалипсисом, будет проверено. (Распределение баллов: судьба мира.) А теперь, ребята, у вас есть какие-нибудь вопросы к вашему учителю?”

В ответ раздался чей-то голос.

Это был голос молодого человека за пределами замка Нью-Нагоя, который наблюдал за Мотонобу через Логический экран.

“Господин Мотонобу!” - Тачибана Мунэсигэ перевел дыхание. "С какой целью вы выводите реакторы лей-линии из-под контроля, уничтожаете Микаву и отправляете Дальний Восток в кризис!?”

“Мунешиге-кун из Алькала-де-Энарес в Испании. Пожалуйста, поднимайте руку, когда задаете вопрос”.

Мунешиге ответил, подняв Липу Кататлипсе вправо и прицелившись в нее. Он смотрел мимо Тадакацу на Мотонобу.

Но Мотонобу оставался совершенно спокоен.

“Хорошо", - сказал он. “Мунэсигэ-кун, это был отличный вопрос, поэтому я задам тебе свой собственный вопрос: разве кризисы не забавны?”

Мотонобу продолжал говорить.

“Твой учитель часто говорит, что думать весело, не так ли? В таком случае кризисы должны быть веселыми, не так ли?”

В конце концов…

“Если ты не будешь думать, ты умрешь или будешь уничтожен. Если вы не будете думать очень, очень усердно, вы не сможете решить эту проблему. И это значит, что это самое веселое, что ты когда-либо мог получить, верно?”

“…”

Мунэсигэ сглотнул и не ответил.

Однако Мотонобу почесал голову рукой, не держащей микрофон, и продолжил говорить.

“Кризисы невероятно забавны, но есть что-то еще более забавное, не так ли? Хорошо, Мунэсигэ-кун. О чем тебе нужно подумать еще больше?”

“Я не знаю!” - без промедления громко ответил Мунэсигэ. “Ты пытаешься потянуть время!?”

“О, отличный ответ”, - сказал Мотонобу в ответ на отказ Мунэсигэ ответить. “Ты не знаешь. Верно. Вы не. И почему это так? Ответ прост, Мунэсигэ-кун. Это потому, что вы не думали. Вы избегали думать о том, есть ли что-нибудь более пугающее, чем кризис. Это вполне естественно для человека. Мы не хотим думать о неприятных вещах".

Однако…

“Вы из тех, кто отвернется и умрет, столкнувшись с чем-то более пугающим, чем кризис”.

“…”

“Если ты этого не хочешь, тогда подумай. Вот что значит преодолеть свой страх. И Хонда-кун, что может быть страшнее кризиса и требует, чтобы ты очень, очень сильно задумался? Ну что, Хонда-кун?”

“Я не знаю ... ”

“Хорошо, в качестве наказания ты должен стоять на дороге с автоматом, висящим у тебя на шее”.

“Подождите секунду, учитель. Не слишком ли по-разному ты относишься к нам двоим!?”

Учитель проигнорировал его.

“Есть только одна вещь более страшная, чем кризис на Дальнем Востоке. Ты меня слушаешь? Это и есть Апокалипсис. Разрушение этого мира. Это идеальное развлечение для каждого студента в мире”.

Мунэсигэ ахнул, когда услышал, что сказал Мотонобу.

...Развлечение!?

Он слышал об Апокалипсисе разными путями. Казалось, что это действительно должно было произойти и что никаких контрмер принято не было. Однако…

“Весело? Каким недисциплинированным ты можешь быть!?”

“Мунэсигэ-кун, твой учитель говорит серьезно. Я чрезвычайно серьезен".

Раздался голос, сопровождаемый звуками шагов, пульсацией и музыкой.

“Массовое закрытие, известное как Апокалипсис, не может ждать до окончания занятий. Или, возможно, мне следует перефразировать это, поскольку вы являетесь нынешним студентом: этот "выпускной" не может ждать до вашего будущего. Ты понимаешь? Поскольку вы все сталкиваетесь с Апокалипсисом, все, что привело к этому, было классным временем. Сейчас, завтра, послезавтра время, которое вы проводите наяву, и время, которое вы проводите во сне, - все это ценное время занятий, ведущее к бесперспективному выпуску, известному как Апокалипсис. Как только это время подойдет к концу и наступит Апокалипсис, вы не сможете вернуться в свою Академию и даже не сможете поговорить со своими друзьями".

“…”

“Забавно, не правда ли? Забавно, не правда ли? В конце концов, если мир должен направиться к окончанию, известному как Апокалипсис, вам нужно отчаянно использовать свое драгоценное оставшееся время наилучшим образом. И если вы не хотите идти навстречу Апокалипсису, вам нужно подумать, чтобы вы могли опрокинуть Апокалипсис и пройти мимо него”.

Мунэсигэ открыл рот в ответ на продолжающиеся слова Мотонобу.

”Но..." Он казался вызывающим, но все же немного подумал об этом. “Столкнувшись с Апокалипсисом, я думаю, что многие люди почувствуют себя бессильными и впадут в отчаяние”.

“И что в этом плохого? Если вместо того, чтобы идти в Академию и жаловаться на то, как это скучно, вы прячетесь в своем доме и дрожите под одеялом, когда приближается Апокалипсис, это показывает, что вы понимаете, что вы из тех, кто начинает бояться. По крайней мере, вы узнаете, что вы за человек, прежде чем умрете в Апокалипсисе. И если вы ничего не делаете, столкнувшись с окончанием, известным как Апокалипсис, - сказал он, - то вы тот тип человека, который может помочь сделать мир скучным местом. Другими словами, те, кто хочет сделать мир интереснее, будут отчаянно пытаться победить вас, поэтому, пока вы сражаетесь, кричите "мир скучен" и "если вам это не нравится, давайте работать, чтобы сделать его более интересным". Кто-нибудь обязательно ответит на ваш звонок. Если вы сделаете это, даже скучные люди будут иметь большую ценность в качестве зрителей”.

Так…

“К какому типу вы относитесь? Вы критик, которому нравится только издеваться над миром, или вы из тех, кто наслаждается миром? Или… Ты из тех, кто отправится строить мир?”

Мотонобу остановился.

Он все еще находился в замке Нью-Нагоя. Он достиг середины пути между центром и входом.

С горничными, играющими на музыкальных инструментах, позади него и шеренгой горничных с поднятыми правыми руками по обе стороны от него, он заговорил в микрофон, который держал в одной руке.

“Любой, кто проделал отличную работу и нашел ответ, получит награду. И эта награда, возможно, сможет перевернуть Апокалипсис”.

Эта награда была…

“Логизм Опло”.

Мотонобу посмотрел на Липу Кататлипсе в правой руке Мунэсиге.

Он не обратил внимания на то, что брови Мунэсиге в замешательстве изогнулись.

“Это еще не все, но на данный момент их легче всего понять. Поэтому позвольте мне сказать одну вещь. Слушайте все внимательно. Человек, который получает все Логизмы Опло...” Он перевел дыхание. "...обретет силу влиять на Апокалипсис”.

“Какая чушь!” - крикнул Мунэсигэ. “Вы тот, кто распространил Logismoi Óplo в каждой стране! И теперь вы говорите, что получение всех из них позволит вам отогнать Апокалипсис? Ты пытаешься развязать войну между шестью странами, которым ты их отдал!?”

“Шесть стран? Нет. Вы имеете в виду семь стран.”

Мунэсигэ застыл на месте. Он нахмурился.

"Семь...!?” Он покачал головой. “Смешно. Логизмы Опло были основаны на восьми мыслях, лежащих в основе семи смертных грехов. Вы распределили все это по шести странам. Чтобы была седьмая страна...”

"ой? Послушай, Мунэсигэ-кун. Это правда, что Логизм Опло был основан на этих восьми мыслях, но действительно ли это все, что есть?”

“What...do ты имеешь в виду?” - спросил Мунэсигэ.

Мотонобу ответил с улыбкой.

“Эти восемь мыслей тоже были на чем-то основаны. ...А что, если бы было девять смертных грехов?”

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Беспокойный в сумерках
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Выпускники Под Луной (Часть 3)
Глава 20– Выпускники Под Луной (Часть 2)
Глава 20– Выпускники Под Луной
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Тот, кто мчится по воздуху (Часть 2)
Глава 19– Тот, кто мчится по воздуху
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Школьный учитель (Часть 3)
Глава 18– Школьный учитель (Часть 2)
Глава 18– Школьный учитель
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Узурпатор на улице (Часть 4)
Глава 17– Узурпатор на улице (Часть 3)
Глава 17– Узурпатор на улице (Часть 2)
Глава 17– Узурпатор на улице
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Те, кто готовится во дворе (Часть 3)
Глава 16– Те, кто готовится во дворе (Часть 2)
Глава 16– Те, кто готовится во дворе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Собрались друзья в закрытой комнате (Часть 2)
Глава 15– Собрались друзья в закрытой комнате
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Тайные операции под ночным небом (Часть 2)
Глава 14– Тайные операции под ночным небом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Власти в точке встречи (Часть 2)
Глава 13– Власти в точке встречи
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Невинные в раскаянии (Часть 2)
Глава 12– Невинные в раскаянии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Взрослые в пабе (Часть 2)
Глава 11– Взрослые в пабе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Коммандос в городе (Часть 2)
Глава 10– Коммандос в городе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Тот, кто ждет за дверью
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8– Сомневающиеся в глубине оврага (Часть 2)
Глава 8– Сомневающиеся в глубине оврага
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Философы на вершине лестницы (Часть 2)
Глава 7– Философы на вершине лестницы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Обреченные за дверью
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Те, кто Воссоединился Под Ясным небом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Иноземный Король
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Невинные за столом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Команда вредителей в классе (часть 2)
Глава 2– Команда вредителей в классе (часть 1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Участники случайной встречи у витрины магазина
Пролог (часть 3)
Пролог (часть 2)
Том 1–А Иллюстрации
Глоссарий
Знакомство с персонажами
Содержание
Предисловие
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.