/ 
Горизонт на Границе Пустоты Глава 19– Тот, кто мчится по воздуху
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Kyoukai-Senjou-no-Horizon.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2018.2/8279851/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%BD%D1%82%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B5%20%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2019%E2%80%93%20%D0%A2%D0%BE%D1%82%2C%20%D0%BA%D1%82%D0%BE%20%D0%BC%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%BF%D0%BE%20%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%83%D1%85%D1%83%20%28%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%202%29/6334419/

Горизонт на Границе Пустоты Глава 19– Тот, кто мчится по воздуху

Являются ли идеи результатом смелости или безрассудства?

Распределение очков (Победа)

Послышались какие-то звуки.

Мечи лязгнули, ноги ступили на землю, и у всех перехватило дыхание.

Эти звуки были посланы через божественную передачу и услышаны по всему миру.

“————”

Там было два воина. Один с запада, другой с востока. Тот, кто был молод, и тот, кто был стар. Один с новым оружием, другой со старым. Между ними было несколько различий.

Однако…

“———!”

Музыка битвы, которую они играли вместе, создавала одинаково громкие крики, которые транслировались во всех местах.

Звуки двигались, текли, проходили мимо и передавали все это без остановки.

Кто-то, стоявший перед этой трансляцией, заговорил.

“Что происходит?” - спросил я.

В результате этого, что произойдет с Микавой и что произойдет с миром, когда он приблизится к Апокалипсису? И…

“Кто из них победит?”

Но была одна фраза, которую никто из них не сказал: пожалуйста, сделайте что-нибудь с этим.

Единственное, что никто из них не мог сделать, - это попросить о помощи.

В конце концов, эта битва ничего бы не спасла.

Можно было услышать голос Мотонобу, объясняющий одну из причин этого.

"да. Даже если эта битва закончится, одного этого уже будет недостаточно, чтобы что-то сделать. После того, как эта битва закончится, каждый должен будет что-то сделать с миром”.

Так…

“Эта битва-только начало. Иди, Хонда Тадакацу. Убедитесь, что люди могут что-то сделать с домашним заданием, которое является Апокалипсисом!”

Его слова прозвучали громко.

“Покажите им, где ваша лояльность занимает первое место на национальном уровне!!”

“Конечно!” - прорычал Тадакацу в ответ.

Сразу же после этого Мунэсигэ обошел Тадакацу сзади.

Это было его высокоскоростное движение с использованием фирмы Clásica.

Но Тадакацу уже начал двигаться. Он нанес удар, чтобы отрезать Мунэсиге.

...Я полагаю, что это будет нелегко!

Мунэсигэ принял меры. Он еще больше увеличил скорость.

“…!”

Он нанес удар клинком Липе Кататлипсе, отступил назад и несколько раз выстрелил.

Однако Тадакацу отклонил все это.

“Ты довольно быстрый! Ты можешь ехать еще быстрее!?”

“Я могу! У фирмы Testamento нет ограничений!!”

И поэтому он увеличил скорость.

Скорость Мунэсигэ достигла ускорения с помощью Testamento Firma и контролировалась его телом.

Проверка на прочность обычно проводилась с помощью контракта на заклинание, полученного в церкви.

Контракт на заклинание был получен в обмен на молитвы в католическом стиле или подношение Благословения. Поставив письменную печать одобрения, он активируется и исчезает. Католические контракты были одноразовыми, но они были очень эффективными и не потребляли никакого Благословения пользователя при использовании.

Контракты с заклинаниями Мунэсиге были сжаты до размера почтовой марки, и десятки тысяч из них хранились в картридже под радиатором на его спине. Это заклинание имело два эффекта.

Первым было увеличить скорость своего физического тела.

Другой…

...Это создает несколько одновременных точек опоры под моими ногами.

Когда он ступал на землю, чтобы бежать, он одновременно наступал на эти многочисленные точки опоры.

Создание пяти одновременно умножило его скорость на пять. Десять сразу умножили его на десять.

Оба эти заклинания были мощными, поэтому их нельзя было использовать в десятках тысяч единиц. Однако Мунэсигэ использовал состояние, заработанное благодаря профессии, которую он унаследовал, чтобы изменить заклинание таким образом, чтобы это было возможно.

Он настроил заклинание так, чтобы оно и не подумало отшатнуться.

Уменьшение отдачи сделало бы заклинание более дорогим, менее эффективным и более сложным.

Он снизил себестоимость единицы продукции, исключив эту часть.

Кроме того, он сократил активное время, так что ускорение длилось всего мгновение. Это еще больше снизило себестоимость единицы продукции и позволило ему собрать еще больше данных.

Эти изменения позволили ему дешево достичь высоких скоростей с большим количеством мгновенных ускорений, но его тело приняло на себя всю нагрузку. Это повредило его органы, повлияло на зрение и онемело в руках и ногах.

Однако…

...Это необходимо для такого противника, как этот!

Он пошевелился.

Картридж с контрактом заклинаний на его спине завибрировал, и обрывки использованных сжатых контрактов разлетелись из порта выброса устройства. Осколки выглядели как пепел или рассеянные обрывки света. Мерцание тепла исходило от крестообразного радиатора на его спине, который был частью системы охлаждения его тела. Это мерцание поднималось, как дым, сотканный из света.

Каждый раз, когда рассеивался свет, его скорость увеличивалась.

С другой стороны, у Тадакацу не было скорости. Он также был ранен.

Однако Тадакацу более чем поспевал за Мунэсиге.

...Это…

Мунэсигэ наблюдал за движениями Тадакацу.

Его движения ног выглядели расслабленными, когда он развернулся всем телом и направил Тонбокири на путь Мунэсигэ.

Тадакацу постоянно медленно двигался назад. Однако он заманивал Мунэсигэ внутрь, чтобы тот сделал круг позади него, а затем поворачивал в противоположном направлении. Он двигался по повторяющейся схеме S.

“…”

Повторяющиеся круговые движения этой модели движения S позволили Тадакацу кружить позади Мунэсигэ, используя собственные попытки Мунэсигэ кружить позади него. И…

...Он все ближе и ближе!

Было немного слишком поздно активировать овердрайв Lypē Katathlipsē.

Нажатие на спусковой крючок и ожидание появления виртуальной пушки заняло бы три секунды. Как только он выстрелит, это будет неизбежно, даже если результаты появятся примерно через дюжину секунд. Вот почему первые три секунды были тем, что имело значение.

В данный момент ему никогда не дали бы этих трех секунд.

Он хотел что-то с этим сделать, но…

“Lypē Katathlipsē! Нормальный драйв!”

Обычный привод был небольшой активацией, которая соскабливала любого, чье имя было на лезвии.

Система была такой же, как у Тонбокири, так что это было неизбежно для любого, кто отражался в клинке.

Мунэсигэ смог избежать удара Тонбокири, потому что он мог использовать свою скорость, чтобы избежать диапазона отражения лезвия.

Однако Тадакацу не мог двигаться с большой скоростью, поэтому он не мог избежать этого.

Или, по крайней мере, он не должен был этого сделать.

“Свяжи! Липэ Кататлипсе!!”

Как только Мунэсигэ издал этот крик, Тонбокири пошевелился.

...Это...?

Тадакацу спокойно указал Тонбокири на клинок Липе Кататлипсе.

Вот и все.

“…!!”

Со звуком, похожим на то, как кто-то царапает стекло, свет вырвался из лезвия Липы Кататлипсе.

Обычный драйв Лайпы Кататлипсе был нейтрализован.

И почему?

...Клинок Липе Кататлипсе отразился в клинке Тонбокири!

Это было зеркало.

Он использовал клинок Тонбокири в качестве зеркала, чтобы отразить образ Lypē Katathlipsē, когда он активировал свой обычный привод. Это заставило Lypē Katathlipsē потерять из виду свою цель и отменить эффекты своего обычного привода, когда он почти направил эту энергию в себя.

...Это звучит достаточно просто.

Но он не мог сделать то же самое сам.

В конце концов, для этого требовалось отразить наконечник копья, направленного на него. Тадакацу должен был прекрасно читать каждое действие Мунэсигэ. Если бы угол был хоть немного отклонен, он был бы поражен этой техникой.

Но Тадакацу справился с этим.

“Кх!”

Слово “мастерство” появилось в сознании Мунэсигэ.

...Это не то, что можно сделать только со скоростью!

Мунэсигэ обладал наибольшей боевой скоростью в Испании.

Согласно описаниям Завещания, Гарсия де Себальос, чье имя он унаследовал, был человеком почтовой системы. Мунэсигэ рассматривал эту силу как силу высокоскоростного движения и действий. Изучая военное искусство, он также заработал состояние, подкрепленное описаниями Завета, работая менсаджеро.

Однако после многих перипетий и поворотов он выучился на воина и получил Тачибана Мунешиге как двойное унаследованное имя.

По этой причине Мунэсигэ обладал силой скорости еще до того, как начал сражаться.

С его скоростью он мог переместиться в более выгодное положение.

С его скоростью он мог увеличить силу своих атак.

С его скоростью он мог мгновенно уклониться от любой атаки.

После тренировки как своей скорости, так и боевых навыков, он появлялся на бесчисленных полях сражений и научился контролировать эту мгновенную скорость, чтобы она не разрушала его тело.

Его результаты в бою соответствовали человеку, которого в описаниях Завета называли Несравненным с Запада.

...Однако…

Человек перед его глазами управлялся с ним без такой скорости. У этого человека не было никаких заклинаний или чего-то в этом роде. В таком случае…

...Что это такое?!

Мунэсигэ получил единственное, что соответствовало тому, чтобы быть Несравненным на Западе.

“Кх!”

Он прибавил скорость.

Мерцание тепла, поднимающегося от радиатора, становилось все гуще, а количество обрывков от сжатых контрактов росло.

Ему казалось, что он ступает по толстым книгам. Ему казалось, что эти книги прилипают, погружаются в него и пачкают подошвы его ног. Многочисленные опоры для ног мешали друг другу и вибрировали, но все равно производили свое действие.

Повторяющиеся металлические звуки доносились снизу от его ног и увеличивали скорость.

“…!”

Когда он ускорился, как от удара, его кости заскрипели. Плоть на его щеках, предплечьях, бедрах и икрах была вся сжата и оттянута назад.

Но это было доказательством его скорости.

Он обошел Тадакацу слева и направил свой меч на мужчину, но…

“…!”

Тадакацу развернулся на своем пути и ударил Тонбокири наотмашь с правого плеча. Этот удар пришелся прямо в спину Мунэсиге, когда он кружил вокруг.

Это была та же картина, что и раньше. Взмах копья был мягким и выглядел так, словно его можно было легко сбить с пути, но в нем была определенная сила, заключенная внутри. К тому времени, когда Мунэсигэ избежал нападения, Тадакацу уже развернулся на своем пути так, что стоял позади Мунэсигэ.

А затем путь S начался заново.

Мунэсигэ не мог допустить, чтобы это повторилось снова. Чем больше это повторится, тем больше времени уйдет.

"У Тадакацу только одна цель", - подумал Мунэсигэ.

Это было сделано для того, чтобы потянуть время.

...Он хочет, чтобы реактор лей-линии полностью вышел из-под контроля.

И поэтому Мунэсигэ пришлось остановить этот процесс.

Но как он мог остановить эту повторяющуюся форму буквы S?

Мунэсигэ вспомнил о своей способности: скорость.

Такая скорость не сработала бы на Тадакацу в нынешнем виде.

...В таком случае…

Мунэсигэ начал действовать, когда Тонбокири замахнулся на него тыльной стороной руки.

Он предпринял то действие, которое придумал.

В следующее мгновение…

“———”

Тадакацу видел это.

...Это…

Он понял идею Мунэсигэ.

Он увидел, что новое действие Мунэсиге должно было прервать работу ног Тадакацу, которая ограничивала его скорость.

Мунэсигэ принял меры, чтобы создать плацдарм.

Это была точка опоры, которую он использовал для своего ускорения. Эта точка опоры позволила бы ему мгновенно достичь высоких скоростей. То, что он использовал, было…

“Тонбокири!?”

Мунэсигэ наступил на клинок Тонбокири, когда тот замахнулся наотмашь.

Это был легкий шаг.

Тадакацу почувствовал не больше движения, чем если бы на него положили одно перо.

Но этот плацдарм давал Мунэсиге в сто раз больше сил для противодействия.

И из-под ноги Мунэсигэ раздался шум.

Это напоминало металлический звук.

Это был звук фирмы "Тестаменто". Когда шум прекратился, активировалось заклинание ускорения.

На мгновение раздался какой-то звук.

И когда раздался этот звук, Тадакацу подумал.

...Отличное решение.

Тадакацу предположил, что Мунэсигэ намеревался вот так обойти его сзади.

...Да, действительно отличное решение.

” Но! " - крикнул Тадакацу. Он схватился за разъемную часть удлинительного механизма Тонбокири. “Не думайте, что такой распространенный метод будет работать в наши дни!!”

Когда его тело качнулось вправо, Тадакацу упал со всей силы.

Заклинание, выбранное Мунэсиге, увеличило противодействующую силу опоры, на которую он поставил ногу.

В этом случае опора исчезнет, если ее опустить вниз до того, как он сможет на нее наступить.

И это было именно то, что сделал Тадакацу.

Сразу же после этого между ногой Мунэсигэ и Тонбокири было создано пространство.

“…!”

Свет пробежал по подошве ноги Мунэсиге, и этот свет рассеялся в воздухе. Послышался звук, похожий на звон бьющегося стекла.

Это доказывало, что заклинание Мунэсиге было нейтрализовано.

И Тадакацу открыл рот.

“Свяжи! …Тонбокири!”

Длинные, узкие рамки знаков открывались вокруг клинка Тонбокири одна за другой.

Эти рамки для вывесок в одно мгновение заполнились надписями.

И это создало силу резания. Он целился в Мунэсиге, когда тот парил в воздухе.

Он принял меры.

Но в это мгновение Тадакацу услышал новый звук.

Это напоминало металлический звук.

Это был звук Твердой Класики. Это был звук заклинания ускорения.

“…!?”

Рев донесся из-под поднятой в воздух ступни Мунэсиге.

Что случилось? Что должно было произойти? Ответ на оба вопроса пришел к Тадакацу.

Он понял, что сделал Мунэсигэ.

“Ты использовал воздух как точку опоры!?”

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Беспокойный в сумерках
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Выпускники Под Луной (Часть 3)
Глава 20– Выпускники Под Луной (Часть 2)
Глава 20– Выпускники Под Луной
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Тот, кто мчится по воздуху (Часть 2)
Глава 19– Тот, кто мчится по воздуху
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Школьный учитель (Часть 3)
Глава 18– Школьный учитель (Часть 2)
Глава 18– Школьный учитель
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Узурпатор на улице (Часть 4)
Глава 17– Узурпатор на улице (Часть 3)
Глава 17– Узурпатор на улице (Часть 2)
Глава 17– Узурпатор на улице
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Те, кто готовится во дворе (Часть 3)
Глава 16– Те, кто готовится во дворе (Часть 2)
Глава 16– Те, кто готовится во дворе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15– Собрались друзья в закрытой комнате (Часть 2)
Глава 15– Собрались друзья в закрытой комнате
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Тайные операции под ночным небом (Часть 2)
Глава 14– Тайные операции под ночным небом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13– Власти в точке встречи (Часть 2)
Глава 13– Власти в точке встречи
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12– Невинные в раскаянии (Часть 2)
Глава 12– Невинные в раскаянии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Взрослые в пабе (Часть 2)
Глава 11– Взрослые в пабе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Коммандос в городе (Часть 2)
Глава 10– Коммандос в городе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Тот, кто ждет за дверью
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8– Сомневающиеся в глубине оврага (Часть 2)
Глава 8– Сомневающиеся в глубине оврага
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Философы на вершине лестницы (Часть 2)
Глава 7– Философы на вершине лестницы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Обреченные за дверью
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5– Те, кто Воссоединился Под Ясным небом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4– Иноземный Король
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Невинные за столом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Команда вредителей в классе (часть 2)
Глава 2– Команда вредителей в классе (часть 1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Участники случайной встречи у витрины магазина
Пролог (часть 3)
Пролог (часть 2)
Том 1–А Иллюстрации
Глоссарий
Знакомство с персонажами
Содержание
Предисловие
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.