/ 
Альянс морских чудовищ Глава 29. Твёрдые кости…
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Sea-Monster-Alliance.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%20%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85%20%D1%87%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%89%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2028.%20%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B9/6139441/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%20%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85%20%D1%87%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%89%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2030.%20%D0%9E%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2/6139443/

Альянс морских чудовищ Глава 29. Твёрдые кости…

Глава 29. Твёрдые кости…

 

Когда вызванные волнением моря волны, наконец, утихли, у Ли Шао подкосились колени, и он рухнул в лодку. 

– Сестра… Сестра Ань? Это был Ся И?

 

– Ты его помощник и не можешь сказать? – спросила Ань Ли. Она всё ещё думала, что, возможно, ей снится… Потеряться в море без каких-либо других лодок могло произойти по многим причинам, но ничто не могло объяснить, почему она только что встретила легендарного русала…

 

Правильно, эта песня!

 

Он появился у «Богини Таласса»… Чарующая мелодия, несмотря на то, что она была мелодичной, пахла леденящим кровь запахом смерти. Морские монстры также появились вокруг круизного лайнера примерно в то же время, так что Ся И прыгнул в океан, зная всё это?

 

Ань Ли не знала, о чём она думала, когда смотрела на океан, в котором ничто не беспокоило постепенно успокаивающиеся волны.

 

С каких это пор люди могут оставаться под водой в течение длительного времени без необходимости подниматься, чтобы дышать?

 

Чем глубже мысли Ан Ли погружались в кроличью нору, тем более непроницаемым становилось выражение её лица.

 

Из-за повреждений, нанесённых инфразвуковыми волнами морских чудовищ, а также песней русала, только Ань Ли, Ли Шао, На Линь и мужчина средних лет со способностью ветра всё ещё находились в сознании из всей их группы из двадцати человек. Хотя никто из них не мог поверить в то, что они только что видели, они поняли, что теперь они должны быть в безопасности.

 

– Итак… мы как-то разозлили эту медузу?

 

Но что это были за «малыши» медузы?! Всё это время они ловили только рыбу!

 

Наступила ночь, и постепенно луну затянули облака. В кромешной тьме океана был слышен единственный звук – ровное эхо волн. Ли Шао и другие не могли успокоить свои нервы. Они заставляли себя бодрствовать, потому что никто не осмеливался закрыть глаза.

 

Без света море походило на пасть гигантского зверя, подстерегающего, чтобы проглотить невинную добычу.

 

Когда ледяная капля воды упала на лицо Ли Шао, он не придал этому особого значения.

 

Может быть, из-за ветра волны стало немного швырять.

 

Вскоре после этого Ань Ли коснулась своих щёк и в замешательстве подняла глаза. Ещё одна капля упала ей на веко. Она взволнованно воскликнула:

– Дождь!

 

– Боже мой! Да! Идёт дождь!

 

Люди пытались найти все контейнеры для сбора дождевой воды, но поскольку медуза с львиной гривой ранее опрокинула наполовину лодок, многие вещи упали в море. У них не было времени подумать о другом, так как дождь уже лил, поэтому они открыли рты и пили прямо с неба.

 

– Подождите, а под дождём будет радиация? – испуганно спросила На Линь.

 

– Ты всё ещё думаешь об этом? Что ж, тогда ты предпочтёшь умереть от жажды? Ань Ли вытерла воду с глаз и наклонилась, чтобы проверить тех, кто находился в спасательной шлюпке, которые всё ещё находились без сознания. Удивительно, но капитан был ещё жив, и А’Мин, несмотря на то, насколько она была болезненной, не слышала песни русалки, потому что потеряла сознание раньше – таким образом, она всё ещё дышала.

 

Один за другим их разбудил дождь.

 

Идёт дождь, а мы всё ещё живы! Этих двух осознаний было достаточно, чтобы они плакали от радости. Что касается того, как морские чудовища ушли, у них действительно не было сил задуматься над этим.

 

Десятки метров под водой, никто не мог сказать, что над поверхностью идёт дождь.

 

Ся И чувствовал, как будто несёт что-то действительно тяжёлое, что ограничивает движения его конечностей. Если он опустится ещё глубже, давление, вероятно, вообще не даст ему двигаться.

 

Сражение Нерея и Абисса продолжалось где-то под Ся И, и они, вероятно, разозлили другого морского монстра по имени Еврибия, потому что их обоих отбросило назад. У Нерея было много сломанных щупалец, а на голове Абисса появилась новая ужасно выглядящая царапина. Медуза и осьминог теперь дулись в сторонах, подальше друг от друга, и ни один из них не издавал ни звука.

 

Когда во всей красе прибыл «король американских горок» ремнетел, его глаза практически загорелись при виде большого осьминога. Подбросив краба в примерном направлении Абисса, ремнетел пожаловался:

[Возьми краба. Этот парень чертовски тяжёлый!]

 

Абисс протянул три щупальца, чтобы схватить гигантского краба.

 

[Эй?]

 

Краб никак не отреагировал.

 

Нерей с любопытством подплыл и попытался ужалить краба своими щупальцами, но, к сожалению, его панцирь оказался слишком твёрдым, чтобы медуза могла проткнуть его. К удивлению Нерея, даже живот этого паршивца был твёрдым и заставил его потерять ещё несколько жал. Нерей раздражённо уплыл, хмыкнув.  

 

Абисс вытащил одну из клешней краба своим щупальцем и отбросил её в сторону.

 

По-прежнему никакой реакции.

 

Ещё раз щёлкнув щупальцами, осьминог ударил его. Тем не менее клешни и лапы краба оставались безвольными. Напротив, чёрные глаза, торчащие из-за края панциря, без устали вращались на 360°. В замешательстве Абисс поднял краба и встряхнул его.

 

[Ой!!]

 

Ся И почти рассмеялся, но, узнав из своей предыдущей ошибки, он не хотел снова подавиться водой.

 

«Вероятно, краба укачало», – подумал Ся И. Действительно жаль его.

 

[А? Укачало? Что это такое?]

 

В голове Ся И одновременно появилось несколько голосов, включая Сирену. Поражённый, он обернулся и обнаружил, что и рыба, и осьминог смотрят на него широко раскрытыми глазами. Хотя у медузы не было глаз, она также подплыла к нему ближе.

 

По взмаху руки Сирены струя воды отделилась от течений и ударила морских чудовищ в лоб, отбрасывая их.

 

[Держитесь подальше от Шайи.]

 

[О? У него есть имя?] – тупо спросил Абисс.

 

[Я тоже называю своих малышей! Каждого из них!] – также глупо сказал Нерей.

 

[Тогда и мои бутылки… Подождите, подождите!] – Абисс в недоумении перевернулся под водой. Как у пианиста, его щупальца ритмично постукивали по панцирю краба…

 Что ж, иметь привычку думать – хорошо… Да?

 

[Как этот человек может нас понять? И я только что слышал его инфразвуковые волны!]

 

Ся И чувствовал, что взгляд Сирены на него становится опаснее с каждой секундой.

Он хотел что-то сказать, но невозможность подобрать слов в решающий момент было его проблемой с незапамятных времен.

 

[Может оставаться под водой и разговаривать с нами… – Абисс посмотрел на ноги Ся И с явным скептицизмом. Затем он повернулся к русалу и спросил: – Сирена, он правда не из твоего вида?]

 

К шоку Ся И, Сирена заколебался, прежде чем ответить.

 

[Я так не думаю. Он не слышит мою песню…]

 

Прежде чем Ся И успел вздохнуть с облегчением, русал пошёл дальше.

 

[Только вот у меня странное чувство, когда я его вижу. Меня тянет к нему, но если я подхожу слишком близко, ко мне приходит странное желание съесть его…]

 

Съесть??!

 

Волосы Ся И встали дыбом. Если бы его не окружали морские чудовища, он бы спасся бегством прямо сейчас.

 

[Хм? Съесть? Да, наши сородичи убивают друг друга сразу же.]

 

Сирена услышал инфразвуковые волны Ся И и ответил, явно озадаченный.

 

Внутривидовая конкуренция была врождённой у некоторых существ, таких как осьминоги и кальмары. По той же самой природе это была одна из причин, почему русалки так редки.

 

[Ты не собираешься его сейчас есть, правда, Сирена? У него нет хвоста.] – Абисс продолжал изучать Ся И.

 

Русалки были жестокими существами, и когда они встречали одного из себе подобных, они не прекращали сражаться, пока один из них не погибнет. Для них размножение происходило в особый период времени, который иногда появлялся в течение их долгой жизни. Не было никаких причин, когда это происходило, а морские чудовища не были учёными. Они не стали бы пытаться объяснить, где и как наступал этот период воспроизводства – их врождённое знание только говорило им, что время, когда хвост русалки трансформировался в ноги, было тогда, когда они были в наиболее жестокой форме. В этот период единственный, кто мог приблизиться к русалкам и не подвергнуться безжалостному нападению, была бы другая русалка. Для цикла размножения русалок не было графика или причины, и не было обнаружено никаких закономерностей, сообщающих морским существам, когда они появятся.

 

Но… то, что плавает перед нами, явно человек! Он практически безвреден!

 

Морские чудовища уставились на Ся И и бормотали себе под нос.

 

Однако Сирене ещё предстояло понять, и чем больше его аметистовые глаза смотрели на Ся И, тем счастливее становился русал. Снова обняв Ся И за шею, Сирена решил, что наконец-то раскрыл загадку: причина, по которой у него были странные импульсы, заключалась в том, что он встретил другого русала, который оказался в «особом периоде» = ___ =

 

Тем временем Ся И всё ещё не верил в то, что он может создавать инфразвуковые волны, и в то, что Сирена, очевидно, хотел его съесть.

 

Побеждённый осьминог ударил щупальцами по голове. Было ощущение, что Сирена вообще не слушает, что говорят другие.

 

[Гу…] – эта инфразвуковая волна звучала слабо.

 

Некий краб слабо подергивал лапками, изо рта всё ещё текла белая пена: [Гулулу… Чето убьёт меня… Помогите…]

 

Прошёл ещё один момент хаоса, прежде чем бедный краб, наконец, оказался на коралловом рифе и получил возможность отдохнуть. Он яростно замахал клешнями на ремнетела, когда краем глаза заметил Сирену и сразу испугался ауры русала.

 

[Си… Сирена? Что с тобой происходит?]

 

Мысленные волны… инфразвуковые волны… Всё казалось неправильным. Это ужасно… Мне хочется ползти, спасая свою жизнь! 

 

Абисс утащил ремнетела своими щупальцами и уплыл прочь с покерным лицом: [Они в течке.]

 

Нерей плёлся за ними, как идиот: [Ммммм, течка.]

 

[…Гулулу!!] – Бедный краб был так потрясён, что единственное, что он мог сделать, это пустить ещё больше пузырей.

 

Позади них Ся И был не в настроении обращать внимание на то, что говорили морские чудовища. Рука Сирены скользнула под его одежду, и холодные пальцы прошлись по неглубокой впадине его спины. Возможно, русал слишком долго провёл рядом с ним и на нём, потому что его кожа постепенно начинала нагреваться. Это доставило Ся И некоторый дискомфорт. Он не привык к физическому контакту, и когда температура тела Сирены была ниже, чем даже морская вода, его чувство сопротивления к прикосновениям русала не было столь очевидным. 

 

Он протянул руку и нерешительно пощупал щёку Сирены.

 

Честно говоря, Ся И не мог понять, почему морские чудовища даже сомневаются в его расе. Его уши не были плавниками, и между его пальцами не было полупрозрачной перепонки.

 

[Чем я вообще похож на русала? Как они вообще могли принять меня за одного из них?]

 

На этот раз Ся И ясно услышал собственные звуковые волны. Когда его удивление прервало его концентрацию, инфразвуковые волны тут же исчезли. Казалось, что он мог производить эти волны только тогда, когда он о чём-то много думал. В то же время эти звуки не доставляли головной боли, как у морских чудовищ.

 

Предположения Ся И были совершенно правильными. Не все инфразвуковые волны вредны. Например, звук, издаваемый порхающей бабочкой, был лёгким, успокаивающим и гораздо более приятным, чем частоты, на которых говорили морские чудовища.

 

[Я ни разу не видел себе подобных за это время… И сам не подвергался этому…]

 

Сирена схватил пальцы Ся И своей рукой. Они были немного грубоваты, но очень тёплые и удобные.

 

Хм… Я принял решение. Он мой. Я не позволю никому украсть его у меня.

 

[Я не могу пойти глубже.] – Ся И взглянул на тёмное бездонное море внизу, нервная дрожь наполнила его сердце.

 

Слегка сжав пальцы Ся И, Сирена нахмурился: [Твои кости такие твёрдые!]

 

Организмы, обитающие в морских глубинах, имели очень тонкие и гибкие кости, что позволяло им перемещаться с исключительной подвижностью. Их кожа и мускулы были гладкими и податливыми, в них содержалось много влаги. Эти особенности помогали им сбалансировать внешнее и внутреннее давление. Хотя Сирена никогда раньше не встречал никого из своего вида, он смутно помнил что-то о среднестатистических русалках, не умеющих плавать в глубоком море.

 

[Ты можешь. Как и в прошлый раз, ты использовал океанскую воду, чтобы вытащить Чето с острова!]

 

Сирена говорил, используя много жестов. Тут ничего не поделаешь, потому что концепция была слишком сложной для описания, а морские чудовища никогда не интересовались такими сложными теориями в своих разговорах. Но благодаря объяснению русала Ся И наконец понял общую идею, которую Сирена пытался передать, несмотря на его ужасные навыки понимания.

 

Если он наложит на кожу тонкий пузырь и заполнит пространство между достаточным количеством воды, чтобы сформировать определённую плотность, он сможет выдержать давление морских глубин.

 

Конечно, для этого требовался безумный уровень и контроль его способностей. Если бы он хоть немного расслабился, то разлетелся бы вдребезги.

 

Но то, что лишило Ся И дара речи, не было устрашающим планом.

 

Он просто немного растерялся.

 

Чаще всего Ся И не знал, что он делает и зачем ему это нужно. Хотя причина заключалась в том, что он не мог полностью покинуть человеческое общество и жить один в глуши. Ему нужно было работать, есть, спать! Для этих трёх простых целей от него каким-то образом требовалось делать ещё больше: делать покупки в супермаркете, слушать людей, которые не имели смысла, и посещать бесчисленные бессмысленные занятия, такие как посадка на роскошный круизный лайнер. Однако в то время, поскольку эти задачи должны были быть обязанностями, он не задавал слишком много вопросов и просто соглашался с ними. В каком-то смысле они были «понятны», несмотря на то, что у него не было другого выбора.

 

Но зачем ему уходить в глубокое море?

 

Всё, на что он надеялся, это найти место, где нет других людей…

 

Подождите… технически говоря… там определённо не будет людей.

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 53. Как будто рядом никого нет
Глава 52. Некоторые вещи
Глава 51. Прибытие
Глава 50. Разделение
Глава 49. Отступление
Глава 48. Возникновение
Глава 47. Спасательная миссия
Глава 46. Готовы к битве
Глава 45. Атака монстров
Глава 44. Право быть неправым
Глава 43. Легенды о морских чудовищах
Глава 42. Глобальный роуминг
Глава 41. Надежда на будущее
Глава 40. Сон
Глава 39. О «нравится»
Глава 38. Жизнь
Глава 37. Дополнительная еда
Глава 36. Место под названием Бездна Челленджера
Глава 35. Борьба за еду
Глава 34. Невидимая опасность
Глава 33. Еда имеет первостепенное значение
Глава 32. Самая длинная ночь
Глава 31. Катастрофа
Глава 30. Остров
Глава 29. Твёрдые кости…
Глава 28. Китайский язык такой сложный
Глава 27. Совпадение
Глава 26. Текущая ситуация
Глава 25. Правда
Глава 24. О Смерти
Глава 23. Обед
Глава 22. Разоблачение
Глава 21. Похищение?
Глава 20. Урок
Глава 19. Прохождение мимо
Глава 18. Отравление
Глава 17. Встреча
Глава 16. Недоумение
Глава 15. Сокровище для коллекции
Глава 14. Возможное изменение
Глава 13. Кому в итоге не повезло?
Глава 12. В поисках жизни
Глава 11. Дрейф в Судном дне
Глава 10. Иногда
Глава 09. Песнь смерти
Глава 08. Ожидание
Глава 07. Внезапное изменение
Глава 06. Конец света
Глава 05. Так называемая счастливая случайность
Глава 04. Конец света близок
Глава 03. Роскошный круиз
Глава 02. Начало
Глава 01. Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.