/ 
Альянс морских чудовищ Глава 27. Совпадение
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Sea-Monster-Alliance.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%20%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85%20%D1%87%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%89%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2026.%20%D0%A2%D0%B5%D0%BA%D1%83%D1%89%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F/6139439/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%20%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85%20%D1%87%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%89%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2028.%20%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B9/6139441/

Альянс морских чудовищ Глава 27. Совпадение

Глава 27. Совпадение

 

*Всплеск!*

 

Большая рыба выпрыгнула из воды, плюхнувшись животом вверх из-за электричества. Ли Шао схватил её и быстро отрезал рыбе голову краем металлической банки, которая служила импровизированным ножом. По указанию капитана Ли Шао разрезал рыбу по спине. В позвоночнике хранился небольшой запас пресной воды, однако её едва хватало, чтобы смочить горло.

 

Старший помощник капитана умер прошлой ночью, и его тело выбросило в океан. Откровенно говоря, к настоящему времени обладатели способностей испытывали такие же трудности, как и обычные люди. А’Мин упала первой. Её загорелые щёки были покрыты потом, а зрачки начали расширяться. Возможно, ей никогда не удастся увидеть завтрашний восход солнца.  

 

С приближением сумерек океан потемнел. Люди сидели молча, безнадёжно вспоминая прошлое и думая о возможном будущем. 

 

Последние три дня дул устойчивый ветер, но никто не грёб. Они позволили порывам толкать спасательные шлюпки на запад.

 

После стольких дней в море они, вероятно, оказались далеко от Бабуйских островов, о которых говорил капитан. Кроме того, самым жутким было то, что в этом регионе Тихого океана должно быть много островов, но они не видели ни одного.

 

– Если мы поплыли в неправильном направлении, то где мы можем быть? – хриплый голос Ань Ли звучал как наждачная бумага, царапающая стекло.  

 

– Если мы направились на восток, то нас встретят бесконечные береговые линии. Юг будет зоной островов, а вокруг севера могут быть небольшие острова. Но если мы продолжим двигаться на запад… – Налитые кровью и запавшие глаза капитана загорелись новой надеждой. – Пока ветер не переменится, мы, возможно, достигнем Марианских островов! Там просто рай, много птиц и зверей! – Как бы он ни был взволнован, капитан случайно задохнулся на половине, что привело к приступу кашля. 

 

Его слова зажгли лучик света в глазах безмолвной толпы.

 

– Марианские острова… Почему это название звучит так знакомо? – хрипло пробормотал Ли Шао. 

 

Пассажиры, находившиеся на одной с ним спасательной шлюпке, жили немного лучше, чем остальные. По крайней мере, они пили воду два раза в день, а также имели немного еды, в то время как остальные спасательные шлюпки к этому времени уже замолчали. Была даже такая, где пассажиры не двигались целый день. Никто не знал, живы ли ещё эти люди. Только четыре из десяти спасательных шлюпок, которые следовали за ними от «Богини Таласса», остались вокруг них, и, за исключением тех, которые были потеряны в первый день, пропавшие спасательные шлюпки были результатом смерти каждого из их пассажиров.  

 

Из примерно восьмидесяти выживших, покинувших «Богиню Таласса», осталось только около двадцати.

 

– Марианские острова очень большие, и примерно половина из них населена людьми. Есть пресная вода… 

 

Прежде чем капитан успел закончить говорить, Ли Шао прервал его:

– Вы меня обманываете! Теперь я вспомнил: разве «Марианская» не впадина?! В своё время… мне пришлось запомнить целый проклятый список «самого глубокого озера, самого большого океана, самой высокой горы и самой глубокой точки на Земле»!

 

– …Эта впадина очень длинная, и острова вокруг неё также называют Марианскими. – У капитана даже не было сил спорить с Ли Шао. Молодые люди… такие энергичные. У него всё ещё есть дух думать об этих вещах.

 

– Там не опасно? – Ань Ли разочаровывалась так много раз, что к настоящему времени худшим из возможных вариантов была простая смерть.

 

– Опасность? Госпожа Ань… вы имеете в виду племена каннибалов? Или остров, полный доисторических динозавров? – Уголки рта капитана слабо дёрнулись. Из-за красной сыпи и шелушащейся кожи выражение его лица было необъяснимо жутким. – Это больше не «Эпоха исследований». Ничего похожего на «Пиратов Карибского моря», кроме определённых районов Африки, вы не найдёте. Даже печально известное пиратство в Малаккском проливе в последние годы снизилось…

 

– В самом деле? – Ань Ли внезапно поняла, что если все машины стали бесполезными, то единственное решение человечества – вернуться в Эпоху исследований.

 

Капитан, очевидно, не имея представления о мыслях Ань Ли, продолжил:

– Конечно, даже на некоторых из самых больших островов среди Марианских островов проживает всего несколько тысяч человек. При нынешних затруднениях трудно сказать, сколько из них ещё живы. Возьмём, к примеру, «Богиню Таласса» – мы отправились в плавание на корабле, в котором находилось около двух тысяч человек! Если там много обладателей способностей, мы сможем обогнуть их, как только заметим острова издалека. Оттуда мы можем повернуть к меньшим необитаемым островам.

 

Против предложений капитана возражений не было, потому что они могли быть единственным выходом.

__________________________

 

В океане, далеко-далеко от Ань Ли и её группы.

 

Серебристый русал внезапно остановился и огляделся, словно что-то искал. У Ся И невероятно кружилась голова от быстрого плавания русалки ранее, и когда он наконец пришёл в себя, то попытался вырваться из рук Сирены.

 

[М-м… Ты мне нравишься. Пойдём со мной в Бездну Челленджера [1]!]

 

Ся И не понимал существительного, но это звучало как название какого-то места.

 

[Вода там другая. Она очень спокойная, очень красивая, с множеством извилистых поворотов. Есть много мелочей, которые сверкают и светятся. Это любимое место Чето для прогулок и моё любимое место для сна.]  

 

Сирена продолжал описывать место под названием «Бездна Челленджера», в то время как голос ремень-рыбы глухо звучал издалека:

 

[Сирена, подожди меня.]

 

Чето плыл, обвив своим телом гигантского краба. Хотя он крепко связывал краба (из-за того, что ремень-рыба много раз обвивалась вокруг него), эта новая ноша, в основном, не позволяла ремнетелу плыть с нормальной скоростью или балансировать. Пока он подпрыгивал на волнах, Чето всё ещё обвинял своего товарища:

 

[Что хорошего в том, что ты такой тяжёлый? Ты даже плавать не умеешь!]

 

[Я даже не пожаловался на тебя, гулулу, за твои ужасные навыки! Кальмар привёз меня сюда из Антарктиды и ни разу ничего не сказал! Посмотри на своё жалкое оправдание «скорости» и полного отсутствия устойчивости! Я собираюсь выплюнуть марлина, которого ел на обед!]

 

[Ха?! Сволочь! Если он так хорош, то найди этого гигантского кальмара!]

 

[Хм-м! Так и сделаю! Еврибия! – гигантский краб изменил герц в своих инфразвуковых волнах, чтобы те могли распространиться дальше на более низкой частоте. – Отвези меня!]

 

Через некоторое время откуда-то издалека впереди пришло эхо инфразвуковой волны.

 

[Ползи сам, меня почти сварило от жары!]

 

[……]

 

[Ха-ха-ха-ха-ха!] – ремень-рыба, довольная результатом, продолжала вертеться и подпрыгивать, как подводные американские горки.

 

Огромная шишка в центре его тела была беднягой крабом. Если посмотреть на заплыв Чето, то он определённо варьируется от поверхности океана до резкого падения на десятки метров. Между тем были также вращения на 360°, постепенные подъёмы и спуски. Когда ремнетел прошёл мимо Сирены по пути, глаза Ся И почти выпали из орбит.

 

Подождите… Может, ему стоит выразить гнев по поводу своей ситуации?

 

Ся И, из-за случайного всплеска эмоций, сначала смотрел на Сирену, а затем на перекатывающуюся ремень-рыбу. Затем он понял, что у него нет возможности поговорить с этими не-людьми. Даже если бы он нашёл нужные слова, они бы его не поняли. 

 

По мере того, как они удалялись от берега, Ся И начинал паниковать, несмотря на то что русал оставался в пределах десяти метров от поверхности.

 

Что было в океане? Хорошо, кроме этих морских чудовищ, акул и китов, и даже марлина, которого они ели на обед, можно было перевернуть небольшую лодку своей скоростью и силой. Несмотря на то, что у него была эта особая способность, насколько опасно это для него, когда он входил в бескрайний океан неподготовленным?

 

Аметистовые глаза Сирены были сфокусированы в одном направлении, когда он сделал глубокий вдох.

 

[Какой манящий аромат.]

 

Не отпуская Ся И, русал изменил траекторию и снова поплыл.

 

Если бы кто-нибудь мог увидеть с высоты птичьего полёта, куда идёт Сирена, то обнаружил бы, что русал направляется прямо к спасательным шлюпкам Ань Ли.

 

Опустошение, страх и кипящие сильные эмоции этих людей, такие как желание обратиться друг против друга за едой, соблазнили существо, преследующее тьму.

 

Ань Ли охватила рыбу огнём, её бесцветное лицо напряглось, поскольку она не смела расслабиться ни на секунду. Она очень устала, но они не могли есть полностью сырую рыбу. Как бы то ни было, они всё ещё не заботились о качестве еды. До тех пор, пока рыба не была сырой или подгоревшей, она была достаточно хороша. 

 

– Нам сегодня повезло… здесь много рыбы, – пробормотал Ли Шао, выпотрошив оставшуюся рыбу и накрыв её переработанными пакетами от еды. Они должны были закончить всё это завтра к полудню, иначе эта рыба испортится, и употребление испорченной рыбы, вероятно, убьёт их быстрее. 

 

– Если бы только мы могли связать верёвкой несколько живых рыб, а затем привязать их к лодке. Таким образом, мы могли «выращивать» их в океане и использовать в качестве продовольствия.

 

Девушку, поймавшую рыбу с помощью электричества, звали На Линь. Она также была артисткой в «Xing Hua Entertainment», но была ещё менее известна, чем Ся И. У На Линь не было помощника, и большую часть своей работы она работала танцовщицей на заднем плане для других крупных знаменитостей. Хотя в прошлом году она выпустила соло, результаты были очевидны. На Линь была среди артистов, у которых был потенциал, и которые подписали контракты с компанией по низкой цене. Хотя она ещё не стала знаменитой, На Линь обладала внешностью, талантом и навыками. Зная, когда и как говорить, она не являлась безмозглой идиоткой. Всё, что ей было нужно, – это возможность. Такие девушки, как она, у которых есть мечты, но они не имели опыта и были готовы на всё. Её целью на борту «Богини Таласса» было найти эту возможность. Когда случилась катастрофа, она не стала пытаться найти пищу. Вместо этого она спряталась, а позже втиснулась в спасательную шлюпку обладателей способностей, зная Ань Ли.

 

В команде вам всегда приходилось доказывать свою цель и убеждать других, что вы – необходимый актив. На Линь это удалось. Она никогда не ценила Ли Шао, но знала, что оскорбление других всегда было худшим решением. На протяжении всего путешествия она хранила молчание. Теперь, услышав глупые слова Ли Шао, она закатила глаза к небу и пробормотала:

– С таким же успехом ты можешь попросить меня поймать акулу и продеть верёвку через её жабры. Затем ты можешь привязать её к лодке, и мы сможем путешествовать быстрее!

 

– Да, это отличная идея! – Ли Шао поднял глаза, явно взволнованный.

 

Ань Ли, наконец, не смогла больше терпеть его глупость и сильно ударил мужчину ногой.

– Заткнись!

 

– Сестра Ань? – Ли Шао в замешательстве съёжился.

 

– Даже если бы у тебя были достаточно прочные верёвки, чтобы удержать акулу за жабры, к чему ты собираешься привязать другую сторону? Твой нос? Это не спасательная шлюпка, которая полетит быстрее, скорее нас утянут под воду, чтобы стать обедом для акулы! И прекрати мечтать о разведении рыб в воде позади нашей лодки. Разве ты не знаешь, насколько сильной может быть рыба в океане?! Твоя способность «промывать мозги»? Или твоя сила внезапно превратилась в направление мозговых волн? Сможешь ли ты заставить рыбу плыть туда, куда хочешь? Мы уже заблудились, так что перестань доставлять нам ещё больше хлопот!

 

Ли Шао не издал ни звука, когда остальная часть группы с жадностью ощутила аромат жареной рыбы.

 

Они не знали, что под волнами приближалась огромная тень…

 

[Абисс, я потерял трёх своих большеглазых императорских рыб. Ты их видел?]

 

[Те, которые использовались в качестве приманки для твоей охоты, ещё не вернулись?]

 

[Да, точно. Я уже наелся, но трое из моих питомцев не вернулись!] – медуза Львиная грива плавал в воде. Его яркий вид не был результатом преломления света – скорее, он родился таким. Медузы, обитавшие в морских глубинах, в основном, обладали этой характеристикой и освещали большую территорию вокруг себя. Когда многочисленные щупальца Нерея покачивались по волнам, императорские рыбы, плавали среди них, казалось, будто пересекают густые и опасные джунгли.

 

Нерей в отчаянии перевернулся.

 

Его маленькие сокровища умели проследить за его инфразвуковыми волнами, поэтому не могли заблудиться. 

 

На поверхности Ань Ли на мгновение застыла, прежде чем схватиться за голову с болезненным выражением лица.

 

– Сестра Ань? Что случилось… Ах! – Вторым, кто согнулся от боли, был Ли Шао.

 

Один за другим, все остальные в той или иной степени ощущали игольчатое ощущение, пронизывающее их барабанные перепонки и вибрирующее в их мозгу. Капитан, оглядываясь в явном замешательстве, был единственным, кто ничего не чувствовал.

 

На десятках метров под водой продолжали излучаться инфразвуковые волны.

 

[Я звал много раз, но они не вернулись! Скажи мне, Абисс, ты проглотил мои сокровища только потому, что был голоден?!]

 

[Ни за что! Я бы даже людей не почувствовал на своих зубах, не говоря уже о твоих рыбках… Хм!] – осьминог с синими кольцами презрительно выплюнул струйку воды и повернулся, чтобы уйти.

 

[Разве ты не говорил, что у тебя нет зубов?!] – Нерей был в ярости. Бесчисленные покрытые жалом щупальца с плеском вылетели и, как сеть, спустились сверху на осьминога. Очевидно, Абисс не позволил бы медузе победить. Таким образом, он также расправил свои восемь щупалец, чтобы грубо отшлепать своего подражателя-захватчика. Эти двое боролись взад-вперёд, поднимая над морем гигантские волны. Спасательные шлюпки, застрявшие посередине, безжалостно швыряло, их пассажиры были в ужасе, даже не подозревая, что их пугало.

 

[Ты! Это определённо ты!]

 

[Нерей, ты не на того злишься?! Я сказал, что это не имеет отношения ко мне!]

 

Хотя Нерей был больше по размеру, он был намного легче по весу. Таким образом, осьминог мог отбросить медузу резким движением щупалец. Несмотря на головокружение от вращения, вызванного осьминогом, Нерей всё равно не сдавался. Его ядовитые жала протянулись и вонзились в Абисса.

 

[Ой! Больно!! Ядовит не только ты, Нерей! Говорю тебе, мой яд более чем в десять раз сильнее твоего! Не заставляй меня!] – Осьминог показал, что его выносливость и терпение заканчиваются.

 

Но медуза не показал страха, поскольку ответил ещё более жестко:

[Тогда давай! Твой яд в лучшем случае вызовет у меня судороги! Как будто я буду тебя бояться!]

 

Осьминоги с синими кольцами обладали мощным нейротоксином, который был смертельным для любого организма с нервной системой. Однако, несмотря на наличие нервной системы, у медуз не было мозга, к которому та могла бы подключиться. Это означало, что Нерей был очень глуп… Подожди, что? В любом случае, имелось в виду, что разрушение нервной системы было смертельным для всех существ более высокого уровня, потому что яд разрушил бы связь между мозгом и нервами, в результате чего жертва не могла двигаться или контролировать какую-либо часть тела. Её тело, таким образом, умирало от удушья. Но в случае с Нереем… Медузы имели слишком простой состав… = ___ = 

 

В неистовом припадке Абисс извергнул струю воды, когда два его щупальца сильно ударили, взметнув гигантское тело Нерея в воздух вместе с волной воды.

 

«Аааааа!!..»

 

Хм? Это был человеческий крик?

__________________________

 

[1] «Бездна Челленджера» (англ. Challenger Deep) – самая глубокая точка Марианской впадины. Она находится в юго-западной части, в 340 км на юго-запад от острова Гуам.

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 53. Как будто рядом никого нет
Глава 52. Некоторые вещи
Глава 51. Прибытие
Глава 50. Разделение
Глава 49. Отступление
Глава 48. Возникновение
Глава 47. Спасательная миссия
Глава 46. Готовы к битве
Глава 45. Атака монстров
Глава 44. Право быть неправым
Глава 43. Легенды о морских чудовищах
Глава 42. Глобальный роуминг
Глава 41. Надежда на будущее
Глава 40. Сон
Глава 39. О «нравится»
Глава 38. Жизнь
Глава 37. Дополнительная еда
Глава 36. Место под названием Бездна Челленджера
Глава 35. Борьба за еду
Глава 34. Невидимая опасность
Глава 33. Еда имеет первостепенное значение
Глава 32. Самая длинная ночь
Глава 31. Катастрофа
Глава 30. Остров
Глава 29. Твёрдые кости…
Глава 28. Китайский язык такой сложный
Глава 27. Совпадение
Глава 26. Текущая ситуация
Глава 25. Правда
Глава 24. О Смерти
Глава 23. Обед
Глава 22. Разоблачение
Глава 21. Похищение?
Глава 20. Урок
Глава 19. Прохождение мимо
Глава 18. Отравление
Глава 17. Встреча
Глава 16. Недоумение
Глава 15. Сокровище для коллекции
Глава 14. Возможное изменение
Глава 13. Кому в итоге не повезло?
Глава 12. В поисках жизни
Глава 11. Дрейф в Судном дне
Глава 10. Иногда
Глава 09. Песнь смерти
Глава 08. Ожидание
Глава 07. Внезапное изменение
Глава 06. Конец света
Глава 05. Так называемая счастливая случайность
Глава 04. Конец света близок
Глава 03. Роскошный круиз
Глава 02. Начало
Глава 01. Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.