/ 
Чёрный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя Глава 37
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-Became-The-Black-Swan-Mother-of-The-White-Swan-Princess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A7%D1%91%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BB%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D1%8C%2C%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8C%D1%8E%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%8B-%D0%BB%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2036/6401260/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A7%D1%91%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BB%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D1%8C%2C%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8C%D1%8E%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%8B-%D0%BB%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2038/6232529/

Чёрный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя Глава 37

Раз эту угрозу сказала Рания, то она была вполне способна выполнить её в полной мере.

- Людям будет безразлично: короткие или длинные у тебя волосы, оба ли твоих глаза целы, только ли у тебя 10 пальцев. Потому что никого не волнует безумная женщина.

- Как ты можешь…

- Кому вообще придёт в голову смотреть на герцогиню, которую все считают ведьмой?

Хлоп!

Она даже громко хлопнула в ладоши, довольная тем, что только что сказала.

- Так что для начала открой корзину.

- …

- Если ты действительно не убегала с крадеными вещами, то с чего бы тебе колебаться? А если же это правда, то тебе пора бы вставать на колени и молить меня о прощении.

Вопрос, который лишал меня права выбора, был мне просто отвратителен. Она даже не думала, что могла ошибаться.

- Мне действительно нужно умолять?

Я не хотела этого делать.

Это было не просто нежелание, я бы скорее умерла, чем умоляла её.

Почему я должна делать это перед ней!

Честно говоря, это была не та жизнь, о которой стоило бы сильно сожалеть. Я была герцогиней только по титулу, который получила от мужа, хотя ни разу не видела его лицо. У меня не было семьи, которая стала бы меня искать, и моя мечта о доброй матери…

«Ха, Ханиэль!»

Правильно, у меня есть Ханиэль!

Осознание этого вызвало у меня шок.

Кто сказал, что я одинока!

Хоть я и была чёрным лебедем без имущества и не могла сбежать из озера, как будто это был питомник, но у меня была семья, потому моя мечта была исполнена.

Моя малышка.

Как она, должно быть, волнуется, ожидая меня, ее белая и пушистая мордочка промелькнула перед моими глазами.

- Ты определенно медлишь с решением.

- …Рания.

- Выбирай. Если тебе не о чем беспокоиться, то просто открой свою корзину, или же я отрежу тебе руку как воровке, или ещё…

- Я поняла! Я могу это сделать!

Я знаю, что я не была в том положении, чтобы кричать, но перед моими глазами всё уже побелело, и я больше не могла сказать ничего иного. Было бы лучше, чтобы следующим моим действием не было преклонение перед Ранией.

- …Я сделаю всё, что ты захочешь, Рания…

- Нет. Думаю, герцогиня хочет выполнить желания не того человека, которого на самом деле должна.

- …

Туд-туд.

Звук тяжёлых шагов эхом пронесся по узкой боковой тропинке.

На этот раз не со стороны герцогства, а с другой.

Давление, которое я почувствовала, было даже сильнее, чем у Рании.

- В-ваше Величество!

- …Как неожиданно увидеть вас здесь.

Нет, я даже не осмелюсь их сравнить.

Серебряные эполеты на его плечах слегка дрожали в такт шага, когда он подходил к нам, легко ступая по траве.

Удивленная Рания быстро сменила выражение лица, демонстрируя Императору своё уважение.

Наблюдая подобное много раз, я подумала, что прирожденные аристократы действительно были другими, ведь я так не могла.

Почему он здесь?

Я просто тупо пялилась на Императора. Сколько времени прошло с тех пор, как я пыталась убежать от него? Я смотрела на мужчину передо мной, его чёрный плащ развевался за спиной, но все это казалось таким сюрреалистичным.

- Герцогиня.

- Ах…

Услышав его голос, который, казалось, потяжелел, я пришла в себя и склонила голову. Эта черная униформа, хоть и была проще той, что я видела до этого, отлично сидела на нём. Если судить по его одежде, то он мог вернуться с охоты.

Мне повезло, что из-за прихода Императора мне не пришлось поддаваться Рании, но когда я увидела его глаза, то задумалась, действительно ли это была удача.

- …

Его алые глаза так сверкали, будто в них плескалось настоящее пламя.

Это были те самые глаза, которые преследуют людей в ночных кошмарах.

Как только я вспомнила, как последний раз рассталась с этим мужчиной, мне захотелось окунуть свою голову в озеро, как это сделала Селена.

- Приветствую вас, Ваше Величество.

- Поздно.

- …Что?

Хватит спать и стучать в окно*.

(П.п.: корейская идиома, которая используется тогда, когда кто-то говорит/делает странные вещи, которые не соответствуют ситуации.)

Думаю, было бы куда понятнее, если бы он обнажил свой меч и велел мне вытянуть шею вперед.

Ты можешь сказать это ещё раз?

Когда я прищурилась, красивые глаза Императора тоже сузились.

- Ах…

Что ты вообще хочешь, чтобы я сделала?

Для меня эта ситуация была похожа на вспышку молнии.

Рашид справа от меня, а Рания слева.

Куда бы я ни шагнула, везде меня ждала смерть.

Каждого из них по отдельности хватало для того, чтобы вызвать у меня тошноту, но, когда они оба стояли здесь, – это просто переворачивало мой желудок.

- Похоже, между вами был серьёзный спор.

- Ваше Величество, я не знаю, как вы сюда попали, но, как дочь герцога, я сожалею, что вы увидели это. Возможно, вы неправильно поняли, это…

- Неправильно понял?

Голос Императора был холоден.

- Что, по-твоему, я неправильно понял?

- Это… Я боюсь, что Ваше Величество могли по-другому подумать о том, почему я и моя мать повысили голос.

- Леди Рания говорит о моменте, когда она кричала на герцогиню и быстрее просила отдать ей что-то? Или же допрашивала её как человека, который пытался убежать?

Лицо Рании бледнело с каждым словом Императора, который произносил их с кровожадной улыбкой.

- Ах, нет. Ваше Величество! Я всё объясню.

- И как же?

- Как я уже говорила вам раньше, моя мать не совсем здорова телом и душой, но она пытается выбраться на пикник очень далеко, так что я не могла не волноваться. Я просто сказала ей, что буду сопровождать её и понесу вещи вместо неё.

- …

Верно, мама?

Она направила свой взгляд, выражающий полное сочувствие и привязанность, на меня. Рания достала откуда-то носовой платок и вытерла сухие уголки глаз, будто бы была благочестивой дочерью.

- Я ей говорила не заходить так далеко, имея такое тело. Я ей повторяла это много раз, но она так упряма.

- Что ж, ты говоришь, что всё, что я видел, было не тем.

Взгляд Императора, устремлённый на меня с молчаливым восклицанием, был очень многозначительным.

- Герцогиня может сама говорить.

- Я-я?

- Действительно ли всё было так, как сказала леди Рания, или есть иная причина?

- …

Ч-что?

Когда Император и Рания одновременно посмотрели на меня, моё сердце ушло в пятки.

Я чувствовала себя так, будто Мрачный жнец и Танос манят меня к себе.

Кого бы ты ни выбрал, итог будет один – адское пламя.

- Герцогиня.

- Мама!

- Что ж, конечно…

Я и не думала, что смогу сказать это своим собственным ртом, но, если я хочу выбрать человека, который «точно не хочет пока что моей смерти», то…

- Моя старшая дочь права.

Я быстро подошла к Рании.

Даже я, будучи такой импульсивной, не была настолько глупой, чтобы лезть в пасть тигра при бегстве от лисы.

- Я просто вышла погулять со своей дочерью, потому что мне было душно в поместье. Верно, дочка?

- А-а, да, конечно.

Рания, которой всё это уже надоело, снова улыбнулась, почувствовав облегчение.

Думаю, ты, по крайней мере, хочешь жить.

Она, не скрывая своего удовлетворения, схватила мою руку.

- Мама, ты сказала, что это прекрасная погода для пикника. Ты была так взволнована и усердно готовилась к пикнику. Так что перестань упрямиться и скорее отдай мне корзину.

- …

Но это не значило, что я выберу злую лису.

Ну, давай, возьми её.

Я передала корзину, которую держала, Рании.

- Я всё равно собиралась отдать её тебе. Моя дочь, должно быть, очень голодна.

- …Что? О чём ты?

- Что ты имеешь в виду? Ведь ты сама всё прекрасно понимаешь.

Разве я сумасшедшая, чтобы объединяться с Ранией?

Я специально для неё открыла корзину, пока она стояла в полном недоумении.

Клик.

Металлическая застёжка поддалась, и корзинка, которая так её интересовала, наконец-то открылась.

- Я только приготовила то, что обожает моя старшая дочь.

- Ч-что это такое?!

- Теперь ты притворяешься удивлённой… А-ах, понимаю, ты стесняешься Императора.

О нет! Я вновь вспомнила о нём и медленно подняла на него свой взгляд.

Я подняла плечи, когда увидела прищуренные глаза Императора, который стоял с непонятным мне выражением лица.

- Прошу вас понять, Ваше Величество. Рании, должно быть, стало стыдно после того, как она пристала ко мне из-за закусок.

- …Всё в порядке.

- Да, как вы можете видеть, это то, по чему моя старшая дочь просто сходит с ума.

Из открытой корзины я достала приготовленный мной сушеный корм. Я сделала его из лучших ингредиентов для Ханиэль, так что, держу пари, он понравится всем.

- Поторопись съесть это. Ты ведь так сильно хотела их.

Конечно, он нравится всем, кроме людей.

- ...М-мама. Такого рода вещи, я не...

- Почему? Ведь я приготовила их в таком большом количестве, потому что они нравятся тебе.

Вяленая рыба и другие корма была разложены, как на пиру.

Звук дыхания Рании, которая плотно закрыла рот, становился всё слышнее.

- Нет. Я правда в порядке.

- Не так много времени прошло с того момента, как ты попросила меня об этом. А-ах, неужели это из-за того, что тебя не устраивает то, что приготовила твоя мачеха?

Если ты не собираешься пользоваться этим носовым платком, то одолжи его мне на время.

______________________________________

● Более подробная расшифровка идиомы «Спать и стучать в окно (бончан)».

Бончан (봉창)– это маленькое окно для вентиляции или освещения, покрытое бумагой, в старых кирпично-глиняных домах. Его нельзя ни закрыть, ни открыть. По легенде между мужчиной и женщиной был тайный роман, они стучали по бончану другого человека, подавая тайный сигнал о встрече. Однажды человек, которого они так тревожили постоянно, внезапно проснулся и сделал то, над чем потом не мог не смеяться, а именно – постучал в бончан в своей комнате.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.