/ 
Путеводитель путешественника во времени по феодальной Японии Глава 27 – Справедливость?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/A-Time-Travellers-Guide-to-Feudal-Japan.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%83%D1%82%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%20%D0%BF%D0%BE%20%D1%84%D0%B5%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%AF%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2026.%20%D0%92%D0%B7%D0%B3%D0%BB%D1%8F%D0%B4%20%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%B0/6336782/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%83%D1%82%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%20%D0%BF%D0%BE%20%D1%84%D0%B5%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%AF%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2028.%20%D0%A6%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D0%B4%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8/6336784/

Путеводитель путешественника во времени по феодальной Японии Глава 27 – Справедливость?

Хотя многое уже произошло, и дом сиял всеми лучами полуденного солнца, все еще была глубокая ночь.

Эйфория, которая пришла вместе с ними, преодолевая самую большую опасность, с которой они когда-либо сталкивались, начала ослабевать, и никто не знал, как действовать дальше.

Хотя они молчали, в глубине души они надеялись услышать хоть что-нибудь от одного человека.

Он понимал свою ответственность и говорил от их имени, давая указания своим дорогим родственникам.

- Нам нужно позвать деревенскую стражу. Лучше сразу сообщить об этом землевладельцу, чтобы показать, что нам нечего скрывать.

Морохира поиграл щетиной, которая начала украшать его подбородок, прежде чем кивнуть.

- Да, это кажется хорошей идеей.

Масаацу был того же мнения и добровольно предложил свои услуги.

- В таком случае, может, мне пойти и привести их сюда?

Благодарный за свое добровольное участие – поскольку Генге понятия не имел, где он может найти патрулирующих стражников, - он согласился.

- Если ты не против, брат, спасибо.

Его брат слегка улыбнулся в ответ на ненужную благодарность и легкой трусцой направился по тропинке к деревне.

Через десять минут двое недовольных охранников, спотыкаясь о многочисленные препятствия в лесу, подошли к обугленным останкам и последним тлеющим углям дома Миуры.

Один из них сделал незаинтересованное замечание, как бы невзначай наблюдая за жалким зрелищем.

- Хо, давненько мы не видели, чтобы горел дом.

- Да, кто, ты говоришь, сжег его, малыш?

Молодой человек с трудом сдержал вздох, так как уже много раз рассказывал им эту историю, хотя они и не обратили на нее особого внимания.

- Кегоку.

- Мм, это правда? И где сейчас этот Кегоку?

- Он де! Смотри, куда ступаешь!

Один из стражников забыл проверить, как он держится на ногах, и его нога ударилась о труп убитого копьеносца, отчего тот полетел вниз.

- Э... какого хрена-

Спотыкаясь, он поднялся с земли, узнав в спрятавшемся в тени предмете гуманоида, но тут же увидел торчащий из его затылка топор и застыл.

- Мальчик... что это за чертовщина?

Другой охранник подошел посмотреть и вперил в Масаацу столь же агрессивный взгляд.

- Как я уже говорил, они сожгли наш дом и пытались убить нас, поэтому мы сопротивлялись.

- "Они"? Ты хочешь сказать, что есть еще такие?

Масаацу хмурился, недовольный их поведением.

- Ну, да.

- Приведи нас к ним.

Семья издали наблюдала за тем, как молодой человек посмотрел в их сторону. Генге поймал его взгляд, понимая ситуацию, прежде чем кивнуть ему, чтобы он продолжал.

Раздраженные его нерешительностью, охранники становились все более агрессивными, и один из них толкнул его плечом, подталкивая вперед.

- Поторопись, малыш, у нас не вся ночь впереди.

Он смягчился и повел их к тому, что когда-то было задней частью здания, ближе к тому месту, где стояли остальные члены его семьи.

Он указал на четыре трупа, лежавшие довольно близко.

Стражники двинулись вперед, обменявшись взглядами.

Они перевернули труп Кегоку и ахнули.

- Трахни меня... это жестоко.

Они двинулись дальше, осматривая различные трупы, отмечая точность стрельбы и один очевидный удар, используемый, чтобы убить их.

Они выпрямились, повернувшись к семье, и принялись теребить рукояти своих мечей в ножнах.

- Так кто же их убил?

Семья выглядела смущенной от довольно неожиданного вопроса. Не все ли равно, кто их убил? Дело в том, что эти люди пытались убить их, и они действовали в порядке самообороны, умудряясь выжить.

Но Генге знал причину этого вопроса. Вот почему он решил сам забрать жизни всех людей, а не позволить своим сородичам окровавить их руки.

Он шагнул вперед, обнажив лук, который держал в руке – он был относительно скрыт за спиной Рин, стоявшей рядом с ним, – и представился.

- Это был я.

Это было достаточным доказательством для охранников, которые предпочитали держать вещи простыми. Все мужчины были убиты стрелой, а человек перед ними держал лук. В их головах все сходилось.

Они добродушно кивнули и почти одновременно обнажили мечи.

- За этот вечер ты много раз совершал убийство. Ты пойдешь с нами, как наш пленник, и только хозяин решит, какого наказания ты заслуживаешь.

В голосе охранника, когда он объявлял приговор, слышалось некоторое ликование, возможно, вызванное волнением, которое он испытывал, когда наконец-то смог произвести нетривиальный арест в этой довольно мирной деревне.

Генге передал лук и колчан сбитому с толку Масаацу, а затем вышел вперед и показал стражникам свои пустые руки.

Охранник, объявивший о его аресте, ухмыльнулся и, заложив руки за спину, крепко связал их бечевкой.

- Подожди, подожди! Какого черта!? Эти люди пытались убить нас! И ты арестовываешь Нии-Сан? – Воскликнула Рин, взбешенная тем, что стражники ничего не поняли и не обратились к ней за помощью, и тем восторгом, который они испытали, арестовав ее брата, спасшего им жизнь.

Морохира поднял брошенную дубинку, угрожающе поигрывая ею.

- Ты уверен, что хочешь сделать это сейчас?

Охранники были сбиты с толку его агрессивностью, и когда Масаацу вытащил свою катану и встал, чтобы присоединиться к нему, они начали чувствовать первый озноб страха.

Они были всего лишь стражниками хозяина. Дети из семей слуг, которые стояли несколько выше, чем крестьяне. Хотя они были немного старше Генге и Масаацу, им все еще предстояло стать свидетелями их первой битвы.

Тем не менее, другие присутствующие приняли участие в самой ужасной и угрожающей ситуации, сравнимой с любой битвой. Такова была разница в ауре, которую они теперь потушили, и стражники поняли, насколько ненадежным будет их положение, если они вступят в бой с такими кровожадными личностями.

Но, несмотря на все их усилия, Генге сурово покачал головой.

- Я скоро вернусь. Это всего лишь формальность.

Они выглядели недовольными этим, особенно Рин, когда ее лоб начал хмуриться.

Он улыбнулся ей.

- Ты испортишь свое хорошенькое личико, сестренка. Не волнуйся – со мной все будет в порядке.

Страх стражников начал спадать, поскольку им вернул власть тот самый человек, которого они захватили в плен.

- Разумный выбор.- Самодовольно произнес один из них.

Но злобный взгляд Морохиры быстро заставил его замолчать.

- Эх!?

При этих словах стражник поспешил удалиться, сделав знак своему товарищу и подтолкнув Генге вперед.

Его провели в город под покровом молчания, так как даже стражники молчали. Странное напряжение повисло в воздухе. Хотя они были высокомерны и чувствовали себя очень ответственными, было что-то в человеке, которого они толкали перед собой, что заставляло их опасаться сказать что-то глупое.

Несколько деревенских жителей, которые все еще были на ногах, бросали на него любопытные взгляды. Некоторые беседовали друг с другом, пытаясь угадать, какое преступление он совершил.

- Это сын Миуры, да?

- Да, парень.

- Как ты думаешь, что он сделал?

- Я бы не осмелился ничего предположить. Миуры оказались непредсказуемой компанией, но я не думаю, что они сделают что-то настолько бесчестное, чтобы их арестовали.

- Хо... на днях ты называл старика этого парня хуже тухлятины, а теперь заступаешься за них?

Его друг пожал плечами.

- Да, я не самый умный, но я учусь на своих ошибках. Этот парень заступился за своего отца на работе, перед всеми нами, фермерами. Я думаю, что это хороший парень.

- Неужели? Да? Почему я слышу об этом только сейчас?

- Ммм, не знаю. Я думал, ты уже знаешь.

Перебранка двух приятелей становилась все тише по мере того, как они углублялись в центр города.

Вскоре они добрались до рыночной площади и пошли по тропинке между двумя домами.

Впереди Генге увидел бамбуковую клетку, которая больше подходила для зверя, чем для человека, потому что в высоту она была не больше метра.

Он посмотрел на охранников, его взгляд спрашивал, действительно ли это было его конечным пунктом назначения.

- Да, ты проведешь там ночь. Утром хозяин решит, что с тобой делать.

Все та же радостная улыбка появилась на его лице, как будто он получал удовольствие от страданий, которые предстояло пережить Генге.

Но юноша успокоился, вздохнув, и когда они открыли дверь его новой тюрьмы, он вошел свободно, нагнувшись, прежде чем сесть, скрестив ноги, в центре с руками, все еще крепко связанными за спиной.

- Это хороший образ для него.- Прокомментировал другой охранник, смеясь вместе со своим напарником.

Так что дверь была закрыта толстой бечевкой, и Генге остался один, чтобы справиться с неудобством.

...

Часы тянулись медленно. Когда его поместили в клетку около полуночи, рассвет занял почти 6 часов.

Как раз перед тем, как забрезжил первый утренний свет, его беспокойный сон был прерван шепотом, доносившимся откуда-то совсем рядом.

- Миура-сан... Миура-сан…

Он открыл глаза и увидел Аритаду и Ёритомо, стоящих перед решеткой.

Он улыбнулся, немного обрадованный их появлением.

- Привет.

Ёритомо вздохнул с облегчением, увидев, что он так быстро проснулся, и поспешил сказать, что он задумал.

- Я не знаю, почему ты здесь, но я точно знаю, что это не твоя вина. Жители деревни чувствуют то же самое.

- Что ж, я рад это слышать.

Аритада, раздраженный косвенностью Ёритомо, взял верх.

- Да, то, что он сказал. В любом случае, мы подумали, что тебе не помешает перекусить.

Он просунул руку сквозь прутья решетки, обнажив ладонь, в которой лежал единственный рисовый шарик.

- Это действительно выглядит довольно аппетитно, но, видишь ли, есть небольшая проблема.

- Хм? Что ты имеешь в виду?

- Ну, они связали мне руки.

- Хох…

Аритада медленно вынул руку из-за решетки, немного смущенный, чувствуя, что упустил что-то очевидное.

Но его спасли привычки Ёритомо.

- Я могу освободить тебя – я всегда ношу с собой маленький нож на всякий случай. Это очень полезно.

Генге был рад услышать, что, поскольку поток крови в его руках был сильно ограничен, он страдал от ужасного покалывания булавок и иголок.

Он передвинулся так, чтобы его руки оказались ближе к стойке, и позволил Ёритомо разрезать свои путы.

Он с довольной улыбкой размял освобожденные руки, предлагая свою благодарность.

- Спасибо вам обоим, кажется, я у вас в долгу.

Аритада отмахнулся от его благодарностей, сказав лишь одно:

- Просто не забудь рассказать нам, что случилось, когда придешь посмотреть на наши тренировки с мечом в день отдыха.

Его улыбка стала шире, и он кивнул в знак согласия.

- Это я могу сделать.

Двое мужчин поспешили прочь, пока их не поймали, и Генге украдкой полакомился рисовым шариком, прежде чем сложить руки так, как будто они были связаны, и закрыть глаза, чтобы снова заснуть плохим сном.

Через несколько часов после рассвета его снова разбудил топот копыт, щекочущий уши.

Он заметил изящное кимоно, развевающееся над одним из домов, и хрустнул шеей, готовясь к тому, что ждет его впереди.

"Итак, часть вторая, да?"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 124 – В силе
Глава 123 – Правосудие
Глава 122 – Неожиданные посетители
Глава 121 – Первые шаги
Глава 120 – Доверие
Глава 119 – Скрытность
Глава 118 – Талант
Глава 117 – Стоимость
Глава 116 – Бремя быка
Глава 115 – Корабль
Глава 114 – Бухта
Глава 112 – Сюрприз
Глава 111 – Трудовая этика
Глава 110 – Торговец Миура
Глава 109 – Улов
Глава 108 – Преступление
Глава 107 – Подготовка
Глава 106 – Математика
Глава 105 – Вспашка
Глава 104 – Слежка
Глава 103 – Волы
Глава 102 – Доверие
Глава 101 – Неожиданный гость
Глава 100 – Диковинное
Глава 99 – Поля
Глава 98 – Речь
Глава 97 – Странности
Глава 96 – Товарищеские отношения
Глава 95 – Дорога домой
Глава 94 – Ферма
Глава 93 –Смерть
Глава 92 – Монстры
Глава 91 – Ярость
Глава 90 – Предательство
Глава 89 – Вперед
Глава 88 – Восток
Глава 87 – Начало хаоса
Глава 86 – Буря
Глава 85 – Денгаку–хазама
Глава 84 – Мацудаира Мотоясу
Глава 83 – Радуйтесь!
Глава 82 – Ярость битвы
Глава 81 – Истинный смысл
Глава 80 – Дорога Токайдо
Глава 79 – Торжества
Глава 78 – Благоприятные результаты
Глава 76 – К победе!
Глава 75 – Хитрый план
Глава 74 – Другой подход
Глава 72 – Заключительная тренировка
Глава 71 – Дни до битвы
Глава 70 – Вербовка
Глава 69 – Тоёкава
Глава 68 – Первая миссия
Глава 67 – Недоразумения
Глава 66 – Новый дом
Глава 65 – Исправление ошибок
Глава 64 – Возмездие
Глава 63 – Истерзанные души
Глава 62 – Нижний этаж
Глава 61 – Запечатанная комната (2)
Глава 60 – Запечатанная комната
Глава 59 – В Тобисиму
Глава 58 – Разговор при свечах
Глава 57 – Болезненная церемония
Глава 56 – Похоронный костер
Глава 55 – Встреча с Мастером
Глава 54–Сон
Глава 53 – Последний удар
Глава 50 – Жизнь, которая имеет значение
Глава 49 – Темная лошадь
Глава 48 – Женская борьба
Глава 47 – Мужество или глупость?
Глава 46 – Пробудившийся гигант
Глава 45 – Хаос
Глава 44–Игра С Муравьями
Глава 43 – Ледяной туман
Глава 42 – Последние приготовления
Глава 41 – Тренировка Яри (2)
Глава 40 – Тренировка Яри
Глава 39–Экзамен Юми Асигару (2)
Глава 38–Экзамен Юми Асигару
Глава 37–Неожиданная Ответственность
Глава 35 – Важность семьи
Глава 34–Суровый Урок
Глава 33–Военный Совет
Глава 32 – Война
Глава 31 – Муха на стене
Глава 30 – Тода, Достопочтенный Самурай
Глава 29 – Искусство Стрельбы Из Лука
Глава 28. Цена дезинформации
Глава 27 – Справедливость?
Глава 26. Взгляд оскорбленного человека
Глава 25. Безумие
Глава 24 – Приятный
Глава 22 – Начинается Бойня!
Глава 21 – День Борьбы
Глава 20 – Должные Приготовления
Глава 19 – Мастер
Глава 18 – План
Глава 17 – Наводнение полей
Глава 16 – Спокойное озеро и тяжелое сердце
Глава 15 – Гора Фудзияма
Глава 14 – Презрение всей деревни
Глава 13 – Несчастное Утро
Глава 12 – Лошадь и принц
Глава 11 – Философия меча
Глава 10 – Базарный день
Глава 9 – Нива Акико
Глава 8 – Лебедь
Глава 7 – Связи
Глава 6 – Сделка
Глава 5 – Месть
Глава 4 – Создание лука
Глава 3 – Неблагополучная семья
Глава 2 – Рисовое поле
Глава 1.2 Глоссарий персонажей
Глава 1 – Информация об историческом периоде и местах
A serene lotus 2 Отправление
A serene lotus 2 Главные героини 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.