/ 
Да Здравствует Призыв! Глава 113
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Да_Здравствует_Призыв!.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B0%20%D0%97%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D1%83%D0%B5%D1%82%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B7%D1%8B%D0%B2%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20112/6122435/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B0%20%D0%97%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D1%83%D0%B5%D1%82%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B7%D1%8B%D0%B2%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20114/6122437/

Да Здравствует Призыв! Глава 113

Глава 113: Камуфляж Vs Шестое чувство

- Хорошо, давайте найдем место попросторнее для боя. Здесь слишком тесно. Здесь мы не можем раскрыть весь наш потенциал.

Имперская мечница отменила ее призыв, подобрала ее огромный меч и уже была готова пригласить Юэ Яна еще на 300 раундов боя...

К несчастью, когда Юэ Ян увидел выражение лица Юэ Шаня, он сразу же поменял свои планы.

Как только он уйдет, он не мог гарантировать, что эти два гаденыша не станут тайно вредить четвертой матери.

Если бы четвертая мать не уходила, то он точно тоже не ушел бы.

Более того, если по какому-либо сценарию, битва против имперской мечницы и Сюэ Тан Ланга закончится так, что они все трое будут серьезно ранены, то он не мог быть уверен, что этим не воспользуются его первый дядя Юэ Шань и его второй дядя Юэ Лин. Юэ Ян решил, что важнее сохранить его жизнь, чем сражаться и убивать.

Хоть Юэ Яну было любопытно, что за зверь у имперской мечницы, он все же поменял планы и в мгновении ока отступил. Он отозвал тень коровы-варвара и кровавую королеву, и сверкнув пятками, он тихо спрыгнул с помоста арены и быстро убежал.

Юэ Ян обнаружил, что Сюэ Тай Ланг и имперская мечница - люди с которыми ему тяжело справиться, поэтому лучше не сталкиваться с ними.

Что же до новых боевых навыков, что он осознал, то он еще вернется к ним и лучше освоит их. В лучшем случае он будет использовать их в своих снах, где есть прекрасная богиня, которая поможет изучить навыки, поэтому это не является проблемой. Только идиот будет демонстрировать полную силу. Раз они более или менее закончили с боем, поэтому правильнее будет остановиться. Более того, он не должен быть слишком далеко от четвертой матери, так как он не может себе позволить быть беспечным и навлечь опасность на четвертую мать и маленькую девочку.

Даже если их жизни будут вне опасности, а что если их отравят каким-нибудь неизлечимым ядом как четвертого дядю Юэ Линя, тогда что он будет делать?

Сейчас он не может их покинуть, что бы ни случилось. Что же до нового боевого навыка, он позже сможет найти возможность попрактиковаться.

- Прекрати убегать, маленький паршивец!

Оба и имперская мечница, и Сюэ Тан Ланг были сбиты с толку. Почему Юэ Ян убегает, когда битва только началась? Если они не могут сражаться здесь, то они могут выйти и сразиться снаружи.

- Четвертая мама, я уже выказал уважение предкам, давай пойдем домой.

Двое, Сюэ Тан Ланг и имперская мечница вплотную следовали за ним. Однако Юэ Ян бесстыже наклонился и подхватил маленькую девочку. Эти двое, готовые атаковать, больше не могли этого сделать, так как боялись случайно поранить малышку.

- Я с нетерпением жду дня, когда я и ты сможем сразиться без ограничений... Я обладаю зверями штормового типа в десять, двадцать, даже в тридцать раз сильнее. В следующий раз, когда мы встретимся, мы выясним, кто победитель.

Снежок Сюэ Тан Ланг не был удовлетворен. Он чувствовал, что он был самым выдающимся парнем из всех одаренных. Хоть он не отрицал, что бесстыжий Юэ Ян тоже выдающийся, в его сердце он все еще надеялся, что сможет доказать, что он чуть более выдающийся.

- Когда наступит лето, я попрошу тебя организовать летнюю снежную вечеринку.

В тот момент, когда Юэ Ян говорил, Сюэ Тан Ланг быстро развернулся и ушел.

- Хи-хи.

Юэ Бин прикрыла свой ротик и захихикала.

- Хэй, тебе не позволено оставлять вещи незаконченными. Давай снова сразимся.

Имперская мечница терпеть не могла этого негодяя. Она жалела, что не может воспользоваться ее огромным мечем, чтобы размозжить на куски черепушку этого паршивца.

Он на самом деле сбежал, как только схватка началась. Разве он не мужик?

Юэ Ян чувствовал презрение. Можно иметь честь, но честь невозможно съесть. Когда парень пытается покорить красотку, он может бравировать честью, но в обычном бою, зачем нужно иметь такое неподатливое чувство как честь?

Неся маленькую девочку, Юэ Ян умышленно мотнул головой и вздохнул:

- Я проиграл, я просто кусок мусора. Если бы кто-то просто издевался надо мной в любой день, то я просто смирился бы с этим, но ты же принцесса. Разве ты не должна была раздеться и купаться в озере? Напротив, ты предпочла выскочить и издеваться над куском мусора. Пожалуйста, прояви милость и дай нам уйти. Над нами уже так поиздевались, что уже почти невозможно продолжать жить. Четвертая мама, пойдем.

Прекрасная женщина спокойно кивнула и сказала:

- Давай останемся здесь еще на два дня. Я желаю встретиться с мисс Фен и спросить о состоянии твоего дяди.

Она забрала маленькую девочку у Юэ Яна и нежно погладила по голове Юэ Яна.

- Незаметно мой сын вырос таким большим. Третий ребенок такой способный. Четвертая мама счастлива. Я еще поговорю с тобой позже. Сейчас, ты должен составить компанию принцессе Цянь Цянь. Как глава нашей ветви, ты не должен пренебрегать таким важным гостем как принцесса Цянь Цянь.

Юэ Ян изобразил почтительного сына и убедительно кивнул головой:

- Конечно, четвертая мама не торопись. Я позабочусь о принцессе Цянь Цянь должным образом... Я позабочусь, чтобы она утонула в радости.

(кп Игнис: Юэ Ян играет со словами радость(幸福快乐) звучит также как сексуальное удовольствие(性福快乐))

Обычно он бы не посмел сказать вторую часть этой фразы.

Имперская мечница подняла брови и удивилась, не ухудшился ли слегка ее навык шестое чувство. Почему она не смогла услышать несколько слов, которые сказал Юэ Ян?

Может ли это быть из-за контузии, или она уже привыкла к чепухе Юэ Яна?

Странно...

Она не знала, что в этом мире, был некий бесстыжий парень с читерским навыком [Камуфляж]. Если ее навык [Шестое чувство] не был бы так силен, то она считала, что она была бы явно обманута. Столкнувшись с камуфляжем второго уровня, вполне нормально для нее смутиться услышав слова Юэ Яна.

Если она продолжит слушать без всяких подозрений, то это будет катастрофа. Она будет множество раз обманута им, если такое произойдет.

- Твои слова неправильные, похоже ты желаешь обмануть меня. Ты думаешь о чем-то плохом?

Имперская мечница имела хорошее чутье и Юэ Ян пробормотал, что он был на грани. К счастью, навык камуфляжа вырос в уровне, поэтому она могла только слабо ощущать ложь и не была также уверена как раньше.

Ха-ха, наконец-то настало время развести ее.

Разве она не всего лишь принцесса?

Если ее обучить, Юэ Ян верил, что есть хороший шанс для нее стать стать покорной рабыней...

Юэ Ян веселился, сохраняя показную доброжелательность:

- Идем, все мои мысли несомненно о принцессе, и мое восхищение вами бесконечно и непрерывно как текущая река… Я приготовился зарезать цыпленка и сжечь желтый лист бумаги, чтобы стать названными братьями с принцессой. Поэтому как могу я быть неуважителен к принцессе? Если я когда либо был неуважителен у принцессе, то пусть тогда молния ударит хозяина таверны в городе Белого Камня.

- Как это все относиться к хозяину таверны города Белого Камня? Мечница все больше запутывалась, когда слушала слова Юэ Яна. Почему же ее навык [Шестое чувство] ослаб?

- Чушь! Это очень связано.

Юэ Ян загадочно сказал:

- Я не говорил этого никому, но так как это ты, то все в порядке так, как ты мой названный брат. Нет, подожди. Ты моя принцесса. Разве ты не знаешь о хозяине таверны на востоке от города Белого Камня? Он жестокий барыга, которому не хватает совести, и он еще он еще более жесток в сравнении с теми торговцами, которые производят хлопковые вещи беспощадно эксплуатируя своих работников. Люди, которые являются хозяевами таверн, всегда разбавляют вино водой, но он пошел еще дальше. Он добавляет немного воду в вино и продает прямо как компания Сан Лу добавлявшая меламин в молоко. Если молния не ударит его, то есть ли справедливость в этом мире?

(КП: )

- Что за зверь меламин? Что за Сан Лу и в какое молоко?

Мечница еще больше запуталась и совсем ничего не могла понять.

- Ты не знаешь Сан Лу? Это мифическое существо, что обладает способностью обрщать вещи в камень. Разве ты не слышала крылатое выражение: "Выпей Сан Лу и обрати поколение в камень"?

Юэ Ян, когда спрашивал, изобразил удивление словно был ошарашен идиотом. Выражение на лице Юэ Яна напрашивалось на избиение.

- Я никогда не слышала о таком.

Принцесса желала яростно расквасить чрезмерно надутое лицо Юэ Яна.

Юэ Ян решительно сказал:

- Подруга, я знаю, что ты не обращаешь внимания на внешние дела. Ты озабочена своими девичьими делами, но ты не можешь быть не в курсе о Сан Лу. Позволь мне рассказать тебе, Сан Лу как краля, обе они имеют молоко.

- Я чувствую, что ты пытаешься надуть меня, ты намеренно дуришь меня.

Имперская мечница, выслушав столько чуши, почувствовала себя нехорошо. Она могла чувствовать, что что-то было не так, но не могла сказать что именно.

- Как я могу посметь обманывать тебя, ты же принцесса. Я же обычный обыватель, который просто кусок мусора. Как у меня может хватить смелости обманывать тебя, принцесса? Естественно, я не посмею сделать такого. Более того, я просто честный и благородный джентльмен. За всю мою жизнь, я искренне отношусь к другим и честно разговариваю с ними, совершаю благородные поступки и воспитываю в себе хорошего человека. Так как я могу лгать? Я говорю тебе со всей ответственностью; я ни разу не лгал за всю свою жизнь.

(пп: он забыл добавить, что отращивает крылья ангела)

В тот момент когда Юэ Ян говорил, даже он не мог поверить в свои слова.

Имперская мечница злобно взвизгнула:

- Почему бы тебе не сказать, что ты святой, который падает в обморок при виде крови?

- При виде крови мне становится плохо, это моя единственная слабость в жизни. Я очень робок. Нет, я родился мягкосердечным.

Юэ Ян, покрытый свежей кровью противников с головы до ног, обворожительно улыбался, словно наслаждался нежным утренним ветерком.

- Мне плохо. Ты самый бесстыжий человек, которого я встречала за всю свою жизнь.

Голова имперской мечницы раскалывалась.

Как только ты обнаружила, что неправильно понимала меня все это время, ты точно почувствовала себя виновоатой. Однако, это не проблема, я прощаю тебя. В дополнении ко всему, толерантность также одна из моих черт. Более того, это моя самое главное качество во всей моей жизни.
Несколько дней назад он из мести прорубил себе путь в замок клана Юэ. Сегодня, чтобы отомстить, он уже выкинул с помоста арены Юэ Тяня, Юэ Яня и даже семилетнего Юэ Фена. Однако, он себя оцениал именно так.

- Забудь об этом, давай больше не будем говорить о тебе. Я считаю, что если самый бесстыжий в мире человек повстречается с тобой, то он почувствует себя ничтожеством и совершит самоубийство, но я все еще не могу понять какой-либо смысл в том, что ты раньше сказал...

Принцесса чувствовала себя немного смушенной и решила больше не продолжать разговор с этим паршивцем, так как это разъярит ее и одновременно убьет из-за головной боли.

- Давай вместе исследуем это, тогда ты сможешь все хорошо понять. Когда ты планируешь начать? - искренне сказал Юэ Ян.

(КП Игнис: тут Юэ Ян играет со словами и искать может значить как занятие этим самым)

- Ты!

Имперская мечница поняла, что он подразумевал и пришла в ярость. Она схватила Юэ Яна за шиворот и прокричала: 

- Ты смеешь своевольничать и домогаться меня?

- Ты несправедлива! Я думаю даже слепой сможет увидеть, кто на самом деле своевольничает и кто домогается!

Юэ Ян, схваченный за шиворот, с обидой кричал и выглядел так словно хочет спрыгнуть в реку, чтобы совершить самоубийство. Как только он увидел, что имперская мечница свирепо смотрит на него, улыбка появилась на его лице:

- Я действительно хочу тебя, но я всего лишь на это намекнул, но не делал ничего. Принцесса, у вас нет никаких доказательств, но вы навесили на меня ярлык хулигана. Обыватель чувствует себя возмущенным. Почему вы не подождали пока я начал домогаться вас. Как только это стало бы действительностью, то для принцессы не поздно было бы разозлиться. Разве вы не чувствуете то, что я говорю немного обоснованно?

- Чтоб тебя!

Имперская мечница была зла, но в итоге, напротив, рассмеялась. Этот паршивец иногда может быть честным и , случайно, он также сказал немного правды.

- Спасибо вам, принцесса, за вашу милость. Обыватель должен откланяться, - Юэ Ян поспешно попытался ускользнуть.

- Подожди, раньше ты сказал, что я должна раздеться и принять ванну в озере. Как ты объяснишь это? Если ты не сможешь этого сделать, то я поймаю тебя на клевете.

Имперская мечница имела хорошую память. Она все еще ясно помнила бред, что Юэ Ян раньше выдал.

- У тебя действительно такое хобби? - Юэ Ян моргнул своими большими глазами и удивленно спросил.

- У меня нет такого извращенного хобби.

Имперская мечница готова была потерять сознание. Кому может быть так скучно, что он побежит купаться на берег озера?

- Но это ясно описывается в новеллах, что принцессы конкурируют и пытаются соревноваться друг с другом, бегая купаться в озере. А тот кто поднимет одежду принцессы может заслужить ее признание. Я изначально планировал пойти и устроить засаду на берегу, чтобы посмотреть ходят ли туда какие-нибудь принцессы искупаться...

Юэ Ян говорил разочарованным тоном и с некоторой безнадежностью.

- Идиот, эти истории вымышленные. Более того, я никогда не читала таких новелл, где написана такая бессмыслица.

Имперская мечница сильно ударила в грудь Юэ Яна.

- Я бы желал, чтобы это оказалось правдой...

Юэ Ян выглядел так, словно готов был заплакать.

- Ты совсем неисправим.

Имперская мечница онемела.

Именно тогда пришли несколько человек, которых послал Джун Ву Ю пригласить Юэ Яна прийти и встретиться с ним.

Кто же знал, что Юэ Ян отклонит приглашение с извинением, что любого могло заставить нервно вспотеть.

Юэ Ян положил руку на грудь и играя так, словно сейчас свалиться от полученных ран, сказал имперскому стражу:

- Я почтен, что император призвал бесполезного отброса как я на беседу, но несколько дней назад я неожиданно подхватил простуду и еще не поправился. Более того, я переоценил свои способности и участвовал в соревновании, в результате чего был серьезно ранен. Посмотрите на меня, я покрыт кровью. Похоже, то мне уже осталось не так много времени жить. Я должен немедленно вернуться и написать мою последнюю волю, и заплатить мой последний членский взнос в организацию. Неправильно, это клубный взнос… ох я же забыл, что не состою в каких-либо клубах. Я же просто юный пионер. О небеса, я слишком о многом сожалею. Если этого не случиться, то я покончу с собой. Никто не должен пытаться остановить меня.

(кп: выпилил англ. ссылку на пионеров, надеюсь никому не надо объяснять чего это такое:) )

Даже прежде чем закончил говорить, Юэ Ян быстро исчез.

Имперская мечница впала в ступор от такого, и только пробормотала через какое-то время:

- Может какая-то часть мозга этого паршивца повреждена? Почему же он столь распушенный?

- Ха-ха-ха-ха.

Когда Джун Ву Ю услышал рапорт стража, он начал весело смеяться.

- Этот маленький паршивец действительно невоспитанный. Похоже нам надо быстро его поймать и хорошенько всыпать ему. Если его хорошенько не наказать, то, я считаю, будет невозможно изменить его вредную сущность.

Старик Юэ Хай тоже рассмеялся.

- Молодые люди в наше время действительно дерзкие. Когда я был молод, когда мой старик звал меня, чтобы дать мне какие-нибудь наставления, бывало я не хотел идти. Я хотел сказать своему старику, что хватит его ежедневных лекций... Однако я не мог позволить себе такого. Брат Хай, так что ты намереваешься делать? Позволишь ему быть диким пару лет или слегка дисциплинируешь его? Почему бы не найти чем его занять, чтобы он не думал, что мы старики тупые или ослепли. В противном случае, мы можем отправить его в то место набраться опыта. Я верю, что этот маленький паршивец точно нас не разочарует, - Джун Ву Ю хихикнул.

Хоть Джун Ву Ю обыденно сказал такое, для остальных это было словно гром среди ясного неба. От такого Фен Сяо Юнь, Сюэ Вень Дао, Янь Цянь Чжун, Юэ Шань, Юэ Лин и остальные обалдели.

Они все были шокированы и сразу же встали.

- Что? Ваше высочество. Отправлять ребенка в это место для тренировки, не слишком ли рано?

Янь Цянь Чжун торопливо встал, с обеспокоенным видом на лице.

- Абсолютно точно, это место слишком опасно, - Сюэ Вень Дао кивнул в согласии.

- Ваше высочество, почему бы для начала не позволить ему немного потренироваться на третьем этаже башни Тон Тянь, чтобы накопить для начала опыт? Это место просто слишком непредсказуемое, - Фен Сяо Юнь тоже имел некоторые сомнения.

Юэ Шань и Юэ Лин обменялись взглядами, но ничего не сказали. В любом случае оба: и Юэ Тянь, и Юэ Янь были сейчас изувечены, поэтому у них не было шансов туда отправиться.

- Отправлять его в это место действительно немного рановато, но мы только временно отправим его на окраины этого места. Он скорее всего не сможет войти во внутренний круг в течение двух лет, так что все будет в порядке. Вы не должны недооценивать этого ребенка с сегодняшнего дня. По Джун, Ки Ша и Тан Ланг и также этот маленький безумец - все они выдающиеся таланты, кого я высоко оцениваю. После того как они достигнут реальности и буду соответствовать требованиям, я порекомендую их этому старикану наверху. Нет нужды вам всем волноваться. Я уверен, что их достижения превзойдут ваши. Они принадлежат империи Да Ся и они также будущие надежды четырех больших кланов. Позвольте им идти. Небо просторно для птицы, чтобы летать и море широко для рыбы, чтобы плавать. Не может быть, чтобы все вы желали запереть их и сделать неспособными преодолеть любые трудности в жизни? Сильные рождаются пройдя жернова трудностей. Чем сильнее напасти, тем сильнее они станут.

Джун Ву Ю успокоил их и пообещал:

- Пожалуйста будьте уверены, что имперский дом империи Да Ся не поскупиться. Любые карты, заметки, сокровища и так далее будут даны им для использования. Вы думаете я не желаю, чтобы они стали талантливыми? Или я не беспокоюсь об их безопасности? Как только вы, люди, решите отправить их, я могу обеспечить их всем необходимым.

- Раз ваше высочество одарило нас такой благосклонностью, то ваш требования будут полностью удовлетворены.

Янь Цянь Чжун, Сюэ Вень Дао и Фен Сяо Юн поклонились и поблагодарили Джун Ву Ю за его благосклонность.

- Я даю три месяца на подготовку... Юэ Тянь и Юэ Янь тоже пойдут. Даже если их звери умерли, то они все еще могут заключить контракт с другими зверями. Более того, они все еще имеют зверей-стражей. Звери-стражи на самом деле самые важные, так что давайте забудем о других зверях. Более того, их сила может быть развита. Что же до огромных потерь в этот раз, имперский дом должен даровать им зверей бронзового ранга, чтобы увеличить им силу. Но с этого дня и впредь, вы, люди, сохраняете единство и не дадите случиться еще одной трагической смерти гения.

Джун Ву Ю дал небольшую помощь Юэ Шаню и Юэ Лину и в тоже время предупредил их не таить злых умыслов в отношении Юэ Яна. Они точно не должны повторить трагедии как с Юэ Кю, если же нет, то он начнет убивать людей.

- Мы благодарим вас, император, за вашу благосклонность.

Юэ Шань и Юэ Лин внешне естественно уважительно согласились, но никто не знал о чем они думают в своих сердцах.

По взмаху руки Джун Ву Ю толпа быстро попрощалась и удалилась.

После того как он отпустил всех, Джун Ву Ю снова продолжил разговор со стариком Юэ Хаем.

- Брат Хай, все в порядке. Похоже что он точно не желает встречаться со мной. Ты, как его дед, должен поговорить с этим маленьким безумцем. Я чувствую, что он искусен в боевых искусствах, однако его знания о зверях поверхностны. Как насчет того, чтобы отправить его в школу на три месяца, чтобы улучшить его базовые знания? Как ты думаешь?

Проницательность Джун Ву Ю была необычайно острой. Он мог читать людей необычайно точно. Большая часть слов, которые он говорил была нацелена на осознанный им факт того, что Юэ Яна никогда надлежащим образом не обучали, так как он не был важен для их клана. Этот маленький безумец всегда скрывался дома и не получил хорошей базовой тренировки или надлежащего обучения. Просто полагаться на его безумную силу не будет хорошо для его развития.

- Я думаю отдать ему вещи Кю, надеюсь это поможет ему. Ох, этот ребенок точно имеет немного выдержки, но он все же молод и не может долго сдерживаться. Накопить силу и стать известным слишком рано это не слишком хорош. Если ему дать несколько лет, чтобы вступить в реальность старейшины(6 уровень) или даже возможно владыки(7 уровень), то для него не будет слишком поздно стать знаменитым... Сейчас он стал знаменитым слишком рано, я боюсь он спровоцирует зависть и ревность людей.

Старик Юэ Хай слегка вздохнул.

- Не имеет смысла размышлять об этом сейчас. Этот ребенок умнее, чем его отец, и также очень хитер. Он тот, кто может совершать великие вещи. О верно. Если ты хочешь, я могу отдать эту вещь ему, он точно должен подходить по условиям. Ты должен позволить ему выполнить задание для меня. Эта вещь что-то, что я долго и кропотливо возвращал у старикана. Она не может быть отдана ребенку бесплатно.

Джун Ву Ю сразу же повысил голос и засмеялся, когда увидел идущую имперскую мечницу:

- Цянь Цянь, как все прошло? Что этот ребенок говорил тебе?

Имперская мечница мрачно ответила:

- Этот маленький паршивец обманывал меня, но я не смогла поймать его на лжи. Мое навык [Шестое чувство] потерял свою эффективность против него.

- Ах, это же не может быть правдой, верно?

Джун Ву Ю и старик Юэ Хай не могли поверить в то, что они сейчас услышали.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479
Глава 478
Глава 477
Глава 476
Глава 475
Глава 474
Глава 473
Глава 472
Глава 471
Глава 470
Глава 469
Глава 468
Глава 467
Глава 466
Глава 465
Глава 464
Глава 463
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364
Глава 363
Глава 362
Глава 361.2
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355
Глава 354
Глава 353
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296.2
Глава 296.1
Глава 295.2
Глава 295.1
Глава 294
Глава 293.2
Глава 293.1
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286.2
Глава 286.1
Глава 285
Глава 284.2
Глава 284.1
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186.2
Глава 186.1
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 1.52 сторонний перевод
1 - 40
1 - 39
1 - 38
1 - 37
1 - 36
1 - 35
1 - 34
1 - 33
1 - 32
1 - 31
1 - 30
1 - 29
1 - 28
1 - 27
1 - 26
1 - 25
1 - 24
1 - 23
1 - 22
1 - 21
1 - 20
1 - 19
1 - 18
1 - 17
1 - 16
1 - 15
1 - 14
1 - 13
1 - 12
1 - 11
1 - 10
1 - 9
1 - 8
1 - 7
1 - 6
1 - 5
1 - 4
1 - 3
1 - 2
1 - 1 Сквозь границу иного мира
Вики
Вики
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.