/ 
Шифр Джейка Глава 6 – Книги в песке
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Jayke-Cipher.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A8%D0%B8%D1%84%D1%80%20%D0%94%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%205%20%E2%80%93%20%D0%9A%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B0/7779323/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A8%D0%B8%D1%84%D1%80%20%D0%94%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207%20%E2%80%93%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C/7806050/

Шифр Джейка Глава 6 – Книги в песке

Получение класса в некотором смысле является самой важной частью чьей-либо жизни. Не будет ошибкой сказать, что это определяет пути, которые человек может выбрать в своей жизни. [Оружейник], естественно, будет делать доспехи. Хорошая броня при этом. Сила класса - это не шутка, те, кто пытается выполнить задачи, более подходящие для другого, с подходящим классом, почти всегда будут уступать. Это правда мира, и если бы когда-нибудь существовал кто-то без определенного класса, который мог бы каким-то образом превзойти armorsmith [Armorsmith], я бы ужасно удивился, почему он сам им не был.

- Происхождение навыков и способностей, Несвязанные тома

Рынок Между был чудесным местом, теперь, когда Джейк действительно посмотрел на него без сопровождения. Микониды, двеи и другие расы смешались, все несколько насторожились при появлении Джейка. Это было место, приспособленное к странностям, поэтому Джейк не задерживал их внимание слишком долго.

Сухая прогулка между песчаными прилавками оставила бы у любого пересохший рот. Терк, который был его другом, предложил Джейку великолепный предмет. Это была закрытая чашка, функциональная фляга. В нем было больше воды, чем должно быть строго разрешено. Предмет удержания, как назвал его Терк, небольшой, достойной стоимости, но не такое маленькое состояние, как ягода, которую продал Джейк.

С его помощью он смог на досуге осмотреть необычные и красочные магазины, которые были покрыты слоем песка. Пока он шел, у него на уме было немного вещей, Джейк был из тех, кто наслаждался моментами легкости. Были всеобъемлющие цели, которые он поставил перед собой, но возможности еще не представились.

Сочетание избытка целебных ягод и доброты Терка побудило Джейка добавить еще одну ягоду, как только их сделка была завершена. Он вспомнил цвета проницательного миконида, вспыхнувшие в подтвержденном подозрении, и подарок, который последовал в ответ. Миконид отослал Джейка с контейнером для воды и несколькими безделушками поменьше, чтобы обменять их на еду, если он будет искать ее, или на что-нибудь еще, что попадется ему на глаза. Ягоды были слишком ценными для мелких сделок и неузнаваемыми по стоимости для большинства.

Карты, которые он держал свернутыми в контейнере, висели у него на груди, чтобы липкие руки детей не нашли их.

Его глаза беззастенчиво осматривали толпу, в восторге от разнообразия миконидов, которые он видел. Тем более в людях, которых он не знал.

Двеи были светлокожими людьми, чтобы соответствовать песку пустыни. Они выделялись тем простым фактом, что они этого не делали. Они, казалось, растворились в окружающей обстановке. В толпе вы не найдете двей, если они не находятся на периферии. Они, как и размытие в пустыне, имели тенденцию, ну, размываться.

Джейк занимался тем, что выискивал их в толпе, когда киоски, мимо которых он проходил, его не интересовали.

Суета тел оставила почти постоянный хруст и смещение песка. Это в сочетании с ветром создавало постоянный шумовой фон. Потому что только через некоторое время Джейк понял, что беспокойство, которое он испытывал, было вызвано тем фактом, что Рынок Между Ними работал в тишине, с точки зрения разговора. Сильный ветер и движение скрыли этот факт, но это была правда, речь еще не была чем-то, что Джейк слышал. Не здесь. Микониды не говорили, а клиенты, которые говорили, не использовали какой-либо язык, узнаваемый Джейком. Так что, хотя Рынок был шумным, он никогда не разговаривал. По крайней мере, не для него.

Он подошел к сладко пахнущему ларьку по велению своего желудка.

В магазине продавали горячее мясо, нанизанное на палочки, и, конечно же, кто-то готовил. Но владелец ларька стал очевиден только тогда, когда появился покупатель, передающий палку в обмен на мелкие безделушки. Назвать двей голыми было то же самое, что назвать миконида обнаженным. В те моменты, когда Джейк видел их незамутненными, они мерцали блестящей чешуей.

Воздух наполнился дымом, звуком шипящего мяса и голодными клиентами. Джейк открыто пускал слюни, забыв, когда в последний раз ел свежеприготовленное мясо. У него зачесались руки при виде маленьких серебряных безделушек, которые дал ему Терк, и он подошел к прилавку. Он был рад, что в прошлом был объектом человеческой жадности, это подготовило его к тому, чтобы уклоняться от блуждающих рук многих быстрых детей.

Следуя примеру других покупателей, он пробрался к передней стойке стенда, протиснувшись между высокими флуоресцентными миконидами и голодными двай. Он прошел мимо реалистичной статуи, стоящей прямо возле стенда. Или так он думал, статуя слегка повернулась, чтобы посмотреть на него, прежде чем двей, обслуживающий стенд, вручил ей шампур, и она ушла, миконид и двей отошли с ее неуклюжего пути. Джейк моргнул, глядя на движущийся камень, а затем снова на шампур, который ему в лицо ткнул мерцающий двай, появившийся из воздуха.

Глаза двея сверкнули, как радуги, и Джейк потерялся в их блеске, прежде чем миконид рядом с ним похлопал его по плечу. "Он ищет разумный обмен, незнакомец".

Джейк покачал головой и поднял маленькую серебряную безделушку, слегка повернувшись к услужливому микониду. "Подойдет ли это?"

Миконид только повернулся к лавочнику, который схватил безделушку и сунул шампур в руку Джейка. Услужливый миконид сменил зеленый и синий цвета и занялся своими делами. Владелец магазина не отдал мясо с миконидом, вместо этого ему вручили какой-то красочный напиток, который он затем деликатно налил себе.

"Ах", - сказал Джейк, глядя на зрелище. "Думаю, я понимаю, как тогда работает Рынок". Он оглядел владельцев магазинов и покупателей. Микониды были многочисленны. Они всегда присутствовали, и, как предположил Джейк, именно так и велся бизнес. Миконидам не нужен был язык, и достаточно часто они были поблизости, чтобы выступать в качестве посредников.

Он обратил свое внимание на мясо в своей руке и решительно откусил. Взрыв вкуса был тем, что он считал своим первым блюдом по прибытии. Его лучший повар, мясо было приправлено до совершенства. Он лениво набросился на еду, прокладывая путь вниз по острому шампуру и высматривая что-нибудь интересное, или, что еще лучше, то, что он искал все это время.

Как только он закончил свой шашлык, он нашел его.

Товары, продаваемые в ларьке, требовали такой же плотной ткани, которую использовал Терк. Они были не настолько хрупкими, насколько подвержены повреждениям. Таким образом, магазин, похожий на палатку. Книги, как правило, легко портятся. Особенно те, что в старых переплетах, из пожелтевшей бумаги и обработанной кожи. Прочный, но подвержен повреждениям.

Появление Джейка сопровождала странная мысль о том, что он хотел бы начать собирать коллекцию.

"Могу я помочь тебе, незнакомец?" На этот раз Джейк не узнал вид лавочника. Он поймал взгляд глаз-бусин, наблюдающих за контейнером с картой, привязанным к его груди, прежде чем они метнулись прочь и вокруг.

Джейк невежливо замер при виде нее. На ней была синяя струящаяся мантия. Капюшон покрывал ее голову, но не делал ничего, чтобы скрыть маленькие усы и глаза-бусинки. Мягкая рука спрятала книгу, голова вопросительно наклонилась к Джейку.

Она не была миконидом. "Как мы разговариваем друг с другом?"

"Не обращай на это внимания. Навык. [Дар языков].Я могу свободно говорить с кем угодно ". Голос человека был выше, как звук колокольчиков. "С или без, я узнаю Общий язык".

Навык может иметь такой эффект? Джейк нахмурился, его Навыки казались другими. Надеюсь, здесь он получит больше контекста. Он уже получил некоторый контекст. как казалось, английский язык был взаимозаменяемо распространенным.

"Кто ты? Я раньше не встречал никого из вашего вида. Или это невежливо?" После блуждания по рынку между ними ему стало легче задавать вопросы, когда они возникали, местные жители даже ожидали, что они иногда слишком быстро выдают ответы. Джейк стояла рядом с книжной полкой, и человек поднял маленькие очки, которые обрамляли ее маленькое лицо. Он был удивлен, узнав от нее некоторое количество языка тела больше, чем тот факт, что она носила очки.

"Глубинный народ - обитатели - никогда не обижаются". Она быстро махнула мохнатой рукой. "Иногда мы неизвестны даже самим себе". Она была в хорошем настроении. Ее руки были заняты перемещением ящиков, полок и безделушек, как будто у них был свой собственный разум. "Шадшин, в частности, на ваш вопрос. Ученые и воры, так сказать." Она заговорила, ее речь временами была такой же торопливой, как и ее руки. "Новичок на рынке между тем". Пришло наблюдение.

"Шадшин". Он повторил. Ученые и воры. "Я запомню это".

Мышиный народ. Наблюдательный.

"Прежде чем я спрошу, зачем вы пришли, могу я задать вопрос вам?" Ее руки наконец нашли то, что искали. Она ушла с большой книгой. Она пролистала множество рисунков, и ее пальцы пролистывали страницы быстрее, чем глаза Джейк могли уловить, пока она, наконец, не остановилась на чистом. Она повернулась к Джейку. "А можно я тебя нарисую?"

"Конечно", - медленно ответил Джейк, с любопытством. "Я человек. Ты раньше не видел таких, как я?"

"Человек". Она говорила медленно, контрастируя с ее быстрыми глазами и быстрой рукой. Она пристально посмотрела на него, отмечая каждый край и изгиб. Она заметила, что Джейк странно смотрит на свои руки, которые двигались, несмотря на то, что ее внимание было полностью сосредоточено на нем. "Я не могу с уверенностью сказать, что когда-либо видел кого-то из вашего вида раньше. Возможно, ваши люди от природы любопытны?" Она пошутила, возвращаясь к своему рисунку. Она растирала четкие угольные линии, пока они не превратились в изгибы, тени и детали.

"О, прости". Джейк отступил назад, но она жестом подозвала его ближе. Он заглянул. "Вау, это действительно хорошо". Это было, но с точки зрения Джейка, это было перевернуто с ног на голову. Он мог только отметить детали и реализм, которых она достигла за короткое время, которое потребовалось им для разговора.

"Как и большинство моих рисунков. Привилегия моего класса. [Фантастический набросок]". Она ответила тем же, затем повернула к нему весь эскиз.

То, что смотрело на него в черно-белом исполнении, было им. Почти слишком реальным, выглядывающим со страницы. Мужчина среднего роста и телосложения. Наклон головы указывал на любопытство, а глаза казались живыми и блуждающими, как будто они могли раскрыть работу Вселенной. Брюки-карго, которые даже в черно-белом цвете были легко различимы как испачканные. Если бы рисунок был в движении, он бы сказал, что человек в кадре был всего в нескольких шагах от того, чтобы поймать себя на том, что он смотрит, и отвернуться. Это был, конечно, шифр Джейка, в совершенной ясности.

"[Фантастический набросок]? Это навык? Это прекрасно". Джейк пробормотал, осознав, что его штаны все еще были в красных пятнах от крови и ягод. "Это как смотреть в зеркало". Он также понял, что людям было все равно.

"Спасибо тебе, незнакомец". Она сказала, что закончила и готова вести дело. "Я Чи. Что привело тебя в мой магазин?"

"Книги". Джейк повернулся, шутя. "Знание. Или и то, и другое."

"Как и большинство тех, кто приходит". Чи со стуком закрыла свой альбом для рисования, и длинный розовый хвост поднялся и обвился вокруг него. Ее руки, казалось, касались и чувствовали все, когда она двигалась, ее хвост, наконец, задвинул альбом для рисования в место, совершенно отличное от того, откуда она его вытащила. Она уставилась на свои книжные полки, занятая своими делами, пока Джейк не понял подразумеваемый вопрос.

Он прошелся глазами по книжным полкам и ответил. "Я ищу общие книги по темам навыков, магии, истории и географии".

Чи, казалось, воспрянула духом, потрясенная своей странной организационной системой. "Хумм". Она подкрутила ус. "У меня нет ничего общего по этим предметам. География, да, но здесь? Нет. Волшебных книг? Нет. Книг по магии? Да. Книги по навыкам? Нет. Книги по навыкам? Да, у меня может быть что-то хорошее. История? ДА. Надежный? Нет. - Она дрожала. "Да?"

Она уставилась на Джейка. Его разум с легкостью проанализировал предложение. "Покажи мне, что у тебя есть в отношении навыков и магии". Он ответил с такой скоростью, что Чи казалась удивленной, что могло намекнуть на то, что ей доставляло удовольствие оставлять своих клиентов на шаг позади.

"Возможно, ты [Ученый], незнакомец?" Она с любопытством перезвонила, усы подергивались в фокусе. Она упала на четвереньки, но искоса наклонила голову вверх. Ее извилистый розовый хвост двигался сам по себе, дотягиваясь до нескольких книг. "Твой ум кажется очень острым. Это чувство у меня есть ".

"Ах, Джейк в порядке". Он ответил. Размышляя над этим вопросом, он задавался вопросом, квалифицирует ли объем его исследований его как мирского, в смысле академического. Он решил, что это возможно. "В некотором смысле я [Ученый]".

"Тогда изученный [Маг] или [Волшебник]?" Она с любопытством встала. Ее хвост потянул еще одну книгу, и ее руки замедлились, когда Джейк стал центром ее внимания. "Я думаю, у тебя такой вид. Я чувствую это ".

"Значит, ваши люди из любопытных?" Джейк улыбнулся, но, возможно, шадшин неправильно понял это. Ее взгляд сразу же метнулся к его зубам, которые, если окажется похожими на те, что на эскизе, были красивыми и белыми.

Она смирилась. "Ах, я переступил черту. Пожалуйста, книги. Изучите их на досуге." Она представила три приличные стопки. Ее хвост появился над плечом и указал на первую. "Навыки." Затем вторая. "Магия". Затем третья. "И то, и другое".

"Спасибо", - сказал он, придав своему лицу нейтральное выражение. "И ты не переступил. Это человеческий способ показать кривоту."

Услышав его замечание, Чи замедлила шаг, затем снова начала набирать скорость, кивая. "Хорошо. Хорошо. Я бы не хотел потерять клиента. Хотя это хорошее напоминание, я не могу подталкивать всех, кто проходит через эти заслонки, в конце концов, кто-то обидится. Пожалуйста, пожалуйста, внимательно, внимательно. Не позволяй мне беспокоить тебя, если ты не стремишься к обмену. " Она закончила свое предложение певучей болтовней, которая, как понял Джейк, могла быть смехом.

Его руки нащупали гладкую кожу, когда он был предоставлен самому себе. На которой начертана тонкая филигрань. Истоки навыков и способностей.Под названием еще несколько слов. Несвязанные Тома. Возможно, группа? Или серия? Интерес Джейка был задет, и он открыл книгу.

К своему удивлению, он смог прочитать это. В магазине было тихо, и поэтому он сказал через плечо, не пропустив пристального внимания присутствующих шадшинов. "На каком языке ты это называешь? Я мог бы знать это как что-то другое ".

"Это написано обычным языком". Последовал быстрый ответ.

Как оказалось, Истоки навыков и способностей, были наиболее всеобъемлющими. Большая часть стека была посвящена отработке определенного навыка или набора навыков.По большей части это была теория, так что, похоже, первая книга была его лучшим выбором. В то время как остальные были предположениями и самоуверенностью, первая была просто забавным взглядом на работу всех навыков и служила углубленной и образованной перспективой. Для Джейка это было легкое чтение.

Он прочитал отрывок.

Умение - это способность. Возможно, есть лучший способ описать это, поскольку эти термины почти взаимозаменяемы. Умение - это способность что-то делать. Это мощный инструмент. Тот, который может производить любое количество эффектов, которые по сей день, и как бы далеко в будущем вы это ни читали, все еще обнаруживаются. Мой разум ищет пример, который только подтверждает огромное количество даже базовых навыков. Примите [Идеальную позу], это делает именно так, как указано, в котором тот, кто обладает им, держит свое тело идеально. Полезно для [Высокого дворянина]это даже слегка уместно в социальной среде, не так ли? В этом и заключается чудо навыков; [Мастер клинка], например, мог бы гораздо лучше использовать такой Навык, учитывая строгое соблюдение боевой дисциплины и позиций. Обычно навык по своей сути привязан к классу, хотя часто они появляются в нескольких несвязанных классах. Однако было доказано, что навыки можно получить и без класса, хотя их, по-видимому, сложнее приобрести. Проверено также, я не встречал бесклассового человека десятилетиями, по крайней мере, ни одного, который не был бы ребенком.

"Интересно". Он пробормотал. Ему придется немного почитать, когда он вернется в свою [безопасную гавань].

Он отложил книги "Истоки навыков и способностей" в сторону и взял одну из следующей стопки. Читая названия и начальные страницы, только один действительно привлек его внимание.

Ощущение волшебства от некоего Коби Туули.

Джейк внимательно изучил текст, найдя Туули образованным и общительным человеком, таким же любопытным и стремящимся учиться, как и читатель. Из текста было ясно, что, кем бы ни был автор, он наслаждался процессом. Он был полон энтузиазма и информации. Он нравился Джейку.

Он закончил введение и прочитал первую главу.

  Ах, чтобы понять, как все это произошло. Как человек, способный к небольшой магии, я могу с уверенностью заверить вас всех, что магия - это большая куча мимической слизи. Да, вы правильно прочитали. Как вы все, очевидно, не знаете, свойства мимической слизи меняются в зависимости от человека, так как в слизи, вероятно, будет что-то свое по отношению к каждому человеку, и при этом меняется ее текстура, меняются ее свойства и, да, меняются ощущения. Теперь, возвращаясь к магии, по правде говоря, я слышал много рассказов, и кажется, что у любого человека есть много способов получить доступ к великой магии. Эмоции преобладают. Ритуалы и песнопения также. Знаки и символы, конечно. Другие более странные. Вера в некоторых случаях или просто инстинкт в случае вас, людей, увлекающихся магией. Я действительно смог найти одну статическую переменную во всех этих свидетельствах. Желание. Очень сильный.

"Не могу сказать, когда в последний раз я хотел кодировать". Пробормотал Джейк, слишком тихо, чтобы Чи услышал. "Хотя желание защитить свою задницу от собак-скорпионов и львов, по общему признанию, легче".

Ему не терпелось еще раз испытать свою [Защитную магию], но он счел благоразумным не использовать магию в компании. Он смягчился, успокоил руки и потянулся за следующей стопкой.

В-третьих, те книги, которые касаются как навыков, так и магии.

Он состоял из книг, посвященных особым магическим навыкам. [Огненное копье], [Зрение маны], [Рука мага]. И так далее. Джейк не нашел ни одного Навыка, который охватывал бы всю магию. Подобно [Фантастическому наброску], все они были уникальными способностями. Нахмурившись, он выбрал наугад и начал листать.

Он закрыл книгу, размышляя над тем, что узнал. Он дернулся, когда тяжелый удар ударил по стенам палатки недалеко от него.

Снаружи поднялся ветер, ударяя по ткани палатки. Книги, к счастью, не пострадали из-за воя. Створки палатки распахнулись, но Чи был там мгновение спустя, завязывая их. Но не раньше, чем взрыв песка попал внутрь.

"Ах! Надоедливый песок!" Она пискнула. Она сделала слабую попытку стереть тонкий слой пыли, но вместо этого уставилась в окно. "Хм, тогда это может быть песчаная буря!" Она позвала меня.

Песчаная буря? Джейк сложил нужные ему книги в стопку, прежде чем броситься ко входу. Чи позволил ему увидеть, и у него было место в первом ряду с массивным червем, извергающимся из середины улицы. Крики. Он слышал крики, заглушаемые песчаным воем песка. Сразу же его поза изменилась, и он снова погрузился в осознание, с которым был очень знаком.

"Это нехорошо". Прошептал он, ныряя внутрь.

За его спиной широко раскрытыми глазами стоял Чи, его усы яростно подергивались. Так или иначе, паника была забавной. Как будто смотришь на себя в тот день.

Чи отчаянно пищала, руками и ногами бегая по всей своей палатке. Каким-то образом ей удалось легко пересечь книжную полку и стол, ползая вокруг, как будто это было какое-то гнездо. "Все мои вещи. Все мои вещи. Где? Где?" Она сказала, что запаниковала. "Ты!" Внезапно сказала она, схватив книгу. Джейк был уверен, что она тоже указывает на него.

Джейк выглянул наружу, не привыкший к опасности. Червь был большим, зазубренным. Цвет песка. Он, должно быть, был шириной не менее нескольких метров, и от его основания он простирался выше здания. Его голова была открытой пастью. И он нырнул в песок во взрыве порошка, заставляя его тело следовать за ним, разрезая все и всех, кого ему удавалось разрезать. Несколько миконидов отчаянно бежали, но песчаная буря легко сбила их с ног. Двеи внезапно оказались среди червей, целой группы, изрезанные и истекающие кровью, лишенные своего естественного камуфляжа. Бегство.

"Этот!"

Джейк повернулся, и Чи поднес к его лицу альбом для рисования. Две страницы. Два червя. На этот раз цветной.

"Какой из них? Какой из них, незнакомец? Одно плохо, другое еще хуже ". Она заметалась на месте, ее хвост идеально удерживал книгу. Она выглянула наружу, но не смогла увидеть червя, он давно зарылся в песок.

Он почти мгновенно зафиксировал правильную картинку. Странные существа были его сильной стороной, а особенности запоминания - тем более. Он помнил коричневые полосы по бокам червя, зазубренную пасть, обрамляющую его голову, и острые придатки, прижатые к телу. Другой был слишком худым, его рот был другим, его голова, более условно, настоящая голова. Похоже, если вы никогда не смотрели на голову.

"Этот". Он постучал по картинке, снова глядя на откидные створки. Это было нервное расстройство без камер наблюдения. Слишком близко к действию для его комфорта. Он заметил большое пятно в песчаной буре и надеялся, что двеи благополучно ушли.

"Нехорошо. Нехорошо." Чи заговорила, ее шерсть встала дыбом. Она сразу же успокоилась, ее поведение было настолько странным, что на мгновение привлекло внимание Джейка. "Он обнаруживает движение. Движение. Песчаная буря ослепляет [Стражей]. Слишком много слепых миконидов [охранников] и всего несколько двей."

Джейк замер в тот момент, когда она упомянула обнаружение движения. Он видел этот тип органа чувств в действии у многих демонов во время своего пребывания на объекте. Они были сверхъестественны в обнаружении развернутой защиты. Пугающе так.

"Хорошо. Не двигайся, незнакомец." Тихо сказала она, заметив его внезапную скованность. "Ты еще можешь получить свои книги".

Воющая песчаная буря стала относительно тихой. Крики прекратились. Несколько минут подряд не было ничего, кроме громкого, постоянного шума песка и ветра, бьющихся о тяжелую ткань стен палатки. Еще несколько минут ни Чи, ни Джейк не смели пошевелиться.

Он безошибочно почувствовал, как что-то прошло под ним.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 34 – Испытание
Глава 33 – Закат
Глава 32 – Искусственный
Глава 31 – Азартные шламы
Глава 30 – Начало автоматизации
Глава 29 – Больше покупок
Глава 28 – Разрушение
Глава 27 – Оценка
Глава 26 – Жужжание насекомых
Глава 25 – Окунь
Глава 24 – В ветвях
Глава 23 – Открытое небо и закрытая ветка
Глава 22 – Пещера перед небом
Глава 21 – Ветер
Глава 20 – Так повезло
Глава 19 – В погоне за горами
Глава 18 – Вкус почвы
Глава 17 – Развлечения
Глава 16 – Самый горячий воск для свечей
Глава 15 – Спарринг со мной
Глава 14 – Приоритеты
Глава 13 – С маслом, пожалуйста
Глава 12 – Просто кричи
Глава 11 – Испытание продолжается
Глава 10 – Круг практикующих
Глава 9 – Размытый
Глава 8 – Куча песка
Глава 7 – Краситель
Глава 6 – Книги в песке
Глава 5 – Карта
Глава 4 – Шрум
Глава 3 – Красные карманы
Глава 2 – Внезапное появление
Глава 1 – Цвета пустоты
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.