/ 
Старшая Школа DxD: Временная Реверсия Глава 8
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Highschool-DxD-A-Temporal-Reversion.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207.2/8753951/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%208.1/8753952/

Старшая Школа DxD: Временная Реверсия Глава 8

Несколько дней спустя…

POV Иссей

Моя семья, Офис и я наконец поселились в Киото, и я решил, что было бы хорошо пойти в храм Ясаки-сан и Куно, чтобы попросить помощи в тренировках. Они меня не вспомнят, но я не думаю, что они откажут мне, если я немного попрошу.

"Почему мы идем сюда, Иссей?" - спросила Офис, раздраженная тем, что я вытащил ее из видеоигр, чтобы подняться на гору Инари, чтобы добраться до святыни.

«Потому что Ясака-сан - лидер ёкаев в Киото, поэтому она может научить меня лучше всех», - сказал я, пока мы шли по тропе. Она надулась (насколько способна Офис), и я проигнорировал ее, когда храм начал появляться в поле зрения. Я улыбнулся знакомому зрелищу и побежал вверх по лестнице. «Давай, Офис! Мы вот-вот доберемся!»

Я бежал вверх по лестнице с улыбкой на лице, пока что-то не заметил. Я увидел два знакомых лица, стоящих немного перед храмом, и застыл на верхней ступеньке.

«Я-Ясака-сан? Куно?» - потрясенно сказал я.

«Привет, Секирютей-сама. Мы давно тебя ждали», - сказал Ясака, улыбаясь мне.

«Исе! Я так рада, что ты наконец-то здесь!» - радостно сказала Куно, подбежав ко мне и обняв. Я немного покраснел от случайного объятия, но обнял её в ответ и посмотрел на Ясаку.

«Ясака-сан, как вы…?» - в шоке сказал я. Она подошла ко мне, улыбаясь.

«Иссей, она первая», - сказала Офис, отчего мой взгляд метнулся к ней, а затем снова на Ясаку.

«Около десяти лет назад, будучи беременной Куно, я получила сильную головную боль после того, как услышала пророчество о« извращенном красном воине, который будет искать меня ». Она также сказала, что он« прославится своей любовью к груди »и что вызвало у меня воспоминания о тебе. Что именно происходит прямо сейчас? " - смущенно сказала Ясака.

«Ну… это долгая история», - сказал я. Ясака улыбнулась мне и повернулась, чтобы направиться к святыне.

"Почему бы нам не пойти внутрь и не выпить чаю?" - сказала Ясака. Я кивнул и последовал за Ясакой с Офис и Куно к алтарю.

«Ах, вот как оно есть», - сказала Ясака перед тем, как отпить чай. Казалось, она подумала о том, что я ей только что объяснил, а затем посмотрела на меня и улыбнулась. «Я очень рада, что ты все еще здесь, Секирютей-сама. Ты такой хороший мальчик, и мне бы не хотелось, чтобы ты ушёл».

«Я тоже рад, что жив», - сказал я, заставив Ясаку хихикать. Я сделал глоток чая и кое-что вспомнил. «Ах! Я почти забыл. У меня только одна головная боль после того, как я вернулся в детство, так как Куно меня помнит? Было немного странно, что ты вспомнила меня еще до того, как меня вернули, но еще более странно, что Куно меня тоже помнит . "

«Ну, мы тоже не уверены. Мы знаем только то, что когда родилась Куно-», - начала Ясака, прежде чем её прервала покрасневшая Куно.

«Мама, нет! Это так стыдно!» - запротестовала Куно, ее мать лукаво улыбнулась.

«Ее первое слово после того, как она родилась, было« Исе », - сказала Ясака, и Куно свернулась на землю, смущенно прикрыв голову.

[Партнер, возможно ли, что, поскольку Ясака была беременна Куно в то время, когда она вспоминала тебя, это также повлияло на Куно?] - спросил Драйг, заинтересовав меня. Если подумать, это имело смысл.

«У Драйга только что было прекрасное объяснение того, почему Куно меня помнит. Возможно, поскольку ты была беременна Куно, твое воспоминание повлияло на ее память обо мне», - сказал я, пока Ясака и Куно слушали.

«Это кажется вполне правдоподобным. Когда я восстановила память, я почувствовала, как колеблется магическая энергия в моем теле, и это могло повлиять на развивающуюся магическую энергию Куно», - сказала Ясака. Подумав, это прозвучало немного сложно, я почти понял, что она имела в виду.

После еще нескольких минут перекуса и чаепития Ясака, казалось, кое-что вспомнила.

«Ах, Секирютей-сама-», - начала Ясака, прежде чем я ее прервал.

«Ясака-сан, пожалуйста, называйте меня Иссей. Секирютей-сама кажется слишком формальным», - сказал я, чувствуя себя немного неловко из-за того, как формально она обращалась ко мне.

«Хорошо, Иссей-сама», - сказала Ясака, заставив меня вздохнуть. Полагаю, этого было достаточно. «Ты сказал, что переезжаешь сюда, в Киото, верно? Если так, я полагаю, это было для того, чтобы я тебя обучила?»

«Ах, да», - начал я, прежде чем подойти и немного поклониться. «Я был бы очень признателен, если бы вы научили меня. Офис и Драйг могут научить меня только определенному количеству вещей, а я хочу стать настолько сильным, насколько это возможно».

«Хм… ну, с тем, что ты сделал для ёкаев Киото, я с радостью обучу тебя, но я хочу кое-что попросить взамен на свое обучение», - сказала Ясака, заставив меня взглянуть на нее. «Я хочу, чтобы ты заключил со мной своего рода пакт. Это был бы договор, в котором я буду обучать тебя, и ты будешь помогать мне с вещами, которые мне нужны, пока ты снова не станешь дьяволом».

«Это кажется разумным», - сказал я, думая об этом. Это имеет смысл, поскольку Ясака будет тренировать меня, чтобы отправить меня на сторону дьявола. С таким же успехом она могла бы заставить меня работать, пока она мне помогает. «Да! Все, что вам нужно, я сделаю, насколько смогу».

Ясака улыбнулась мне, а затем поднялась, прежде чем засунуть руки в рукава юкаты.

«Очень хорошо. А теперь пойдем к твоим родителям», - сказала Ясака, заставив меня в замешательстве приподнять бровь. Она поманила меня следовать за ней и Куно, Офис, и я последовал за ней из святилища в мой новый дом.

Позже мы приехали в дом, и мои родители были удивлены, увидев, что я вошел с очень красивой Ясакой и ее милой дочерью.

"Исе, кто это?" - спросила мама, немного беспокоясь, что у меня могут быть проблемы.

«Приветствую, Хёдо-доно, меня зовут Ясака, а это моя дочь Куно. Мы здесь сегодня, чтобы поговорить о вашем сыне, Хёдо-сан», - сказала Ясака с очень спокойным выражением лица.

"Есть ли что-то, что он сделал случайно?" - обеспокоенно спросил папа.

«Нет, нет, на самом деле я просто хотела поговорить с вами о возможности, которая появилась для вашего сына», - сказала Ясака, вызвав некоторый интерес, и глаза моих родителей загорелись. Мой отец Ясака и Куно пошли в гостиную, чтобы сесть, а мама отвела меня на кухню, чтобы помочь ей быстро приготовить чай для наших новых гостей. Я вошел с подносом с чаем, моя мама последовала за мной, и поставила поднос на стол, наполняя чашки.

«Итак, что именно относится к этой возможности?» - с любопытством спросил папа.

«А, ну, на самом деле я ищу таланты в очень элитной частной школе здесь, в Киото», - начала Ясака, сразу же привлекая внимание моих родителей. «Видите ли, клуб боевых искусств в нашей школе в последнее время довольно плохо проводит турниры, и я узнала о способностях Хёдо-сана в его последнем турнире по боевым искусствам. Я считаю, что он будет большим подспорьем для нашего клуба и подумала, что мы дадим ему стипендию, чтобы он смог поступить в нашу школу ».

"С-стипендия ?!" крикнула мама в шоке. У моего отца также было ошеломленное выражение на лице от слов Ясаки, и я подумал, что он собирается уронить свою чашку с чаем.

«Да, мы даже предоставим комнату и питание, чтобы ему было легче добраться до школы. В конце концов, школа находится на дальнем конце Киото, поэтому добираться на общественном транспорте будет сложно», - пояснила Ясака. Мои отец и мать повернулись и счастливо обняли друг друга, рыдая.

«Это так прекрасно! Наш Иссей, наконец, показывает свое истинное лицо!» - радостно сказал папа.

«Да! Даже с его боевыми искусствами, он никогда не пытался усердно работать и не интересовался будущей карьерой, хотя многие из его одноклассников уже говорили о том, чем они хотят заниматься. Мир так прекрасен!» кричала мама от счастья.

Ой, ой, не могли бы вы немного смягчить свое разочарование во мне? Я не такой уж бесполезный сын, знаете ли.

«Даже несмотря на то, что через пару недель у Иссея день рождения, это похоже на то, что мы получаем подарок!» - сказал папа, все еще радостно рыдая.

"Я полагаю, у вас нет возражений против сделки, которую я вам представила?" - спросила Ясака, получив «Нет» и «Пожалуйста, заберите его" от моих родителей, отчего я раздраженно вздохнул. Мои родители слишком торопятся меня прогнать. В конце концов, я не знаю, как часто смогу их навещать. «Очень хорошо. Школа начинается через пару дней, но я бы хотела, чтобы Хёдо-сан немного привык к своему новому дому. Он должен уйти со мной сегодня».

«Исе, пойди наверх и собери свои вещи. Не заставляй эту милую женщину ждать», - сказала мама, заставив меня закатить глаза. Я побежал наверх и собрал свои вещи, убедившись, что Офис тоже собрала свои вещи, и мы оба встретили Ясаку, прежде чем сесть в ее лимузин и уехать, мои родители радостно рыдали перед домом, когда мы уходили.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.