/ 
Старшая Школа DxD: Временная Реверсия Глава 31
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Highschool-DxD-A-Temporal-Reversion.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20DxD%3A%20%D0%92%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A0%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2030/6256725/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%20DxD%3A%20%D0%92%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A0%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2032/6256727/

Старшая Школа DxD: Временная Реверсия Глава 31

«Кажется, Президент собирается сообщить своей семье о пополнении», - спокойно сказал Киба. «Ну, тебе не о чем беспокоиться. В любом случае, могу я спросить, где именно Рут - я имею в виду, Юми, будет останавливаться? Я действительно хотел продолжить наш разговор».

«Она будет у меня дома. Мне помогли обустроить в моем доме специальную комнату для девочек, чтобы они могли спать, так как мои родители ничего о них не знают. Если хочешь, можешь прийти», - сказал я. беспечно. Если Киба планирует придти, то он сможет развлекать Юми и Валери, а мы с Акено можем пойти в мою комнату! Уооо, фантазии в моей голове не прекращаются ~!

«Это хорошо. Акено, ты тоже должна прийти, чтобы рассказать ему о правилах и положениях. Конеко, похоже, сейчас стабильна», - сказал Киба, взглянув на Конеко.

«Да, звучит нормально. Я скажу Риас, и тогда мы пойдем вместе», - сказала Акено.

«Я присоединюсь к тебе», - сказал Киба, следуя за ней. Они вышли из комнаты, и я взглянул на Юми и Валери, которые были поглощены разговором, имя Кибы часто упоминалось в нем.

Но прежде чем я успел вмешаться, я почувствовал, как глаза прожигают дыру в моей голове. Я взглянул и увидел Конеко, смотрящую на меня, в ее глазах не было ничего, кроме замешательства и любопытства. Я слегка помахал, и она тут же отвела глаза, заставив меня вздохнуть. Я встал и медленно подошел, усевшись на другой конец дивана.

«Э… привет! Я новая пешка Президента, Хёдо Иссей. Надеюсь, мы сможем поладить», - сказал я с надеждой. Я хорошо помню холодное и резкое отношение Конеко ко мне вначале. Уживаться с ней будет больно, пока она не начнет согреваться.

И посмотрите на это, она полностью проигнорировала мое приветствие. Я немного вздохнул и откинулся на диван. Я несколько раз чувствовал на себе ее взгляд, хотя расслаблялся и смотрел в потолок. Я решил проверить теорию, согласно которой Конеко волновала моя ки. На этот раз я бы выпустил только минимальную сумму. Достаточно, чтобы она едва могла это почувствовать. Я почувствовал, как диван слегка задрожал, когда она вскочила на место, и немного усмехнулся. На этот раз я увеличил это больше, чем в прошлый раз, прежде чем почувствовал сильный удар по руке, заставивший меня вздрогнуть.

«Прекрати», - раздраженно сказала Конеко.

«Извини, извини, я просто немного повозился», - извиняющимся тоном сказал я, потирая больную руку.

«Ки не то, с чем можно« возиться ». Это очень, очень опасно», - сказала Конеко, немного глядя в сторону. Я нахмурился, чувствуя себя плохо. Я никогда не понимал, насколько сильно на Конеко подействовал страх. Мне следовало уделить больше внимания.

"Ты хочешь поговорить об этом?" - спросил я, надеясь, что она захочет. Она посмотрела на меня немного прежде, чем отвернуться. Я немного нахмурился и вздохнул. «Ты знаешь, говорят, что любая сила опасна, если ты не используешь ее правильно».

«… Ки другая. Ки жива, поэтому делает все, что хочет», - тихо сказала Конеко.

«Ки причинила тебе боль? Или это кто-то использовал ки?» - спросил я, уже зная ответ.

«Нет, - просто ответила Конеко. «Но я боюсь, что это превратит меня в того, кто убьет своего хозяина».

"Так ты была свидетелем чего-то подобного, а?" - сказал я, наклоняясь вперед. «Я могу помочь тебе. Мой учитель научила меня останавливать людей, когда их ки выходит из-под контроля».

Конеко повернулась ко мне, ее интерес улавливался.

«Что-то в этом роде… ты говоришь это только для того, чтобы я тебе доверяла?» - с подозрением спросила Конеко.

«Я могу доказать это. Я могу остановить твою ки, если попаду в определенные точки давления», - серьезно сказал я. Конеко немного нахмурилась и отвернулась.

«Я… не хочу использовать свою ки, чтобы ты мог это доказать…» - сказала Конеко.

«Конеко-чан, теперь она тоже мой хозяин. Я не позволю тебе причинить ей боль, но я также не позволю твоей ки контролировать тебя. Теперь мы товарищи, даже если ты не чувствуешь это , "Серьезно сказал я. «Я буду защищать тебя и Президента своей жизнью. Клянусь».

Конеко на мгновение удивленно посмотрела на меня. Я также услышал молчание Юми и Валери, вероятно, из любопытства.

«Когда я раньше чувствовала твою ки, я был удивлена, потому что это был таким знакомым и ностальгическим. Я была так удивлена, что не заметила, что трансформировалась. Даже сейчас я не чувствую себя неловко рядом с тобой. Я не знаю, почему ... но то, что ты говоришь такие добрые слова… вызывает у меня облегчение», - сказала Конеко, слегка улыбнувшись.

«Эй, Валери, посмотри на нашего Иссея. Он ловит сердца других девушек, хотя у него уже есть наши и Акено-сан», - сказала Юми, поддразнивая из стороны.

«Исе-сама сказал что-то о том, чтобы стать королем гарема, верно? Интересно, сколько девушек он захочет», - так же поддразнивающе сказала Валери.

«Ой, ой, что вы, ребята, дразните меня? Я имею в виду, я действительно планирую однажды стать королем гарема, имея в нём всех красивых женщин, которых я люблю, но вы, девушки, не должны дразнить Конеко-чан, как та- ГУООО! " - сказал я, прежде чем меня сильно ударили кулаком в живот.

«Извращенцы - худшие, - сказала Конеко с раздражением в глазах. Я немного откинулся на кушетке, схватившись за живот.

«Ах ~, удары Конеко-сама причиняют боль ~. А, но это то, через что мне придется пройти, чтобы стать Королем гарема», - сказал я, немного съежившись. Прежде чем я или Конеко смогли сказать или сделать что-нибудь еще, я почувствовал, как болезненная головная боль пересиливает боль в животе, заставляя меня вздрагивать. Я слышал, как Конеко сделала то же самое, и сквозь боль покосился на нее. Боль прекратилась так же внезапно, как и началась, и я с любопытством посмотрел на Конеко. Неужели она просто…?

Она посмотрела на меня, ее глаза полностью отличались от прежних. Они были намного мягче, и ее глаза были почти счастливы видеть меня.

«Исе-семпай? Что?» - запуталась Конеко.

«А? Иссей, она только что сделала то странное воспоминание, о котором я слышала, как ты однажды упомянул?» - удивленно спросила Юми.

«Да. Не могу поверить, что то, что разблокировало ее память, было тем, что я говорил о том, что собираюсь стать Королем гаремов», - сказал я, немного раздраженный тем, что большинство спусковых механизмов для памяти были связаны с моей извращенной природой. «Конеко-чан, что ты помнишь последним?»

«Я помню, что мы были в Пространстве Измерений, пытаясь спасти Офис, и… ты остался сражаться с Шалбой», - сказала Конеко, прежде чем с тревогой взглянуть на меня.

«А, ну, я убил его, но он проделал дешевый трюк, который собирался убить меня», - сказал я, надеясь, что Конеко не будет так шокирована, как Акено, просто обнаружив, что ее лицо сразу же стало мрачным.

«Сэмпай… умер? Но как тогда…?» - спросила Конеко немного испуганно. Даже ее ки волновалась.

«Офис перенесла нас в прошлое, чтобы я мог все переделать. Что-то вроде перезагрузки в видеоиграх. Последние десять лет я заново переживал свою жизнь, упорно тренируясь. Очевидно, у людей, которые были очень близки мне, есть шанс восстановить свои воспоминания. Вот что с тобой случилось, - объяснил я. «Пока что только Акено, Вали, Азазель-сенсей, Ясака-сан и Куно помнят все, кроме меня и Офис. Так что тебе, вероятно, следует действовать так же, как и в этот момент, пока другие не начнут вспоминать».

«Это сбивает с толку, но с тобой все в порядке, верно, Иссей-семпай?» - обеспокоенно спросила Конеко. Я улыбнулся и кивнул, заставив ее улыбнуться. «Тогда я смогу с этим справиться».

Спустя мгновение Акено и Киба вернулись в комнату.

«Президент дала согласие. Теперь мы можем пойти в дом Исэ-куна», - сказал Киба, улыбаясь, когда он проговорил это.

Ах ~ насыщенный событиями день продолжается ~.

Прошло некоторое время, и я, Хёдо Иссей, прибыл в мой дом с Юми, Валери, Акено, Конеко-чан и Кибой. Мы просто вошли в дверь и столкнулись с моими родителями, которые выходили из гостиной.

«Ах, Исе, ты вернулся», - сказала мама, удивленная группой, которую я привёл с собой. "Кто все эти дети позади тебя?"

«Их тоже довольно много. Ты завел столько друзей в первый же день возвращения?» - сказал папа, поправляя очки, когда внимательно всех разглядывал.

«Мы друзья, которых он завел в свой первый день. Меня зовут Киба Юто. Рад познакомиться с вами обоими», - сказал Киба, слегка поклонившись моим родителям. Мои родители хвалили его за манеры, заставляя меня пристально смотреть на него, так как родители бросили на меня кислый взгляд. Извините за то, что я не был безумно вежливым, как этот бисёнен!

«Я Тодзё Конеко. Я младшая Исе-семпай. Надеюсь, мы сможем поладить», - сказала Конеко-чан, тоже поклонившись.

«А, я Юми», - сказала Юми.

«А я Валери», - сказала Валери.

«Спасибо, что приняли нас», - сказали оба вместе.

«Приветствую, отец, мама», - сказала Акено, выскакивая из-за спины.

"Ооо ~!" сказали мама и папа в унисон.

«Это Акено-чан. Боже мой, какой прекрасной женщиной она выросла», - сказал папа, снова поправляя очки.

«Такая красивая и вежливая. Рада видеть тебя спустя столько времени, Акено», - радостно сказала мама.

«Вы все можете подняться, в комнату Исе. Это вторая дверь слева после того, как вы подниметесь наверх. Если вам что-нибудь понадобится, Исе позаботится о вас», - радостно сказал папа. Киба, Юми, Валери и Конеко кивнули и поднялись наверх, трое из четырех точно знали, где моя комната.

«Рада снова видеть вас обоих после стольких лет», - радостно сказала Акено.

«Конечно, то же самое и с нами. Но прошло так много времени. Я хочу, чтобы ты и Исе могли поддерживать связь», - сказала мама, надуваясь.

«Акено», - немного серьезно сказал отец, кладя руку ей на плечо. «Я знаю, что прошло какое-то время… но если тебе что-то нужно, пожалуйста, не стесняйтесь навязываться. После того, что случилось с твоими родителями много лет назад…»

«Ах… спасибо, отец. Исе утешал меня с тех пор, как мы воссоединились, так что вам не нужно слишком сильно беспокоиться. Я сейчас живу с друзьями, потому что я хотела вернуться в этот город», - сказала Акено, улыбаясь.

«Пожалуйста, приходи, когда захочешь. Мы будем рады пригласить тебя на ужин», - сказала мама.

«Спасибо, мама. Я обязательно приду, даже если Исе меня не пригласит», - немного насмешливо сказала Акено, бросив взгляд в мою сторону. Мой отец немного рассмеялся, прежде чем извинился, чтобы дать нам время пойти и встретиться с остальными.

Акено и я поднялись наверх, на лице Акено была приятная улыбка. Мама и папа хотели убедиться, что Акено знает, что они были рядом с ней. Если не считать родителей Риас, она, вероятно, не чувствовала себя желанной. Я рада, что они сделали это для нее.

Мы прибыли в мою комнату и обнаружили, что девочки и Киба устроились поудобнее.

«У тебя очень стильная комната, Исе-кун. Не грязная, но и не простая», - сказал Киба, слегка улыбаясь, когда он огляделся на боевые искусства и аниме-плакаты.

«Я удивлен, что Юми не показала вам ее и комнату Валери. Я подумал, что вы двое, возможно, захотите там поговорить», - сказал я, недоумевая, почему они не пошли туда.

«А, ну, я думала, сначала мы расслабимся и поговорим вместе. Мы с Валери мало что знаем о Тодзё-сан или Кибе. Я также хотела бы узнать больше об Акено, потому что все, что мы знаем, это то, он сказал нам», - сказала Юми.

"Что бы вы хотели узнать?" - спросила Акено, когда мы сели.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.