/ 
Старшая Школа DxD: Временная Реверсия Глава 5
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Highschool-DxD-A-Temporal-Reversion.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204/8753945/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%205.1/8753946/

Старшая Школа DxD: Временная Реверсия Глава 5

POV Иссей

"Ах ~! Это такой хороший день ~!" - радостно сказал я, выходя на улицу. В этот летний день воздух был чистым, а небо ясным. Абсолютно идеально подходит для свидания!

«Перестань быть таким счастливым. Это странно», - сказала Офис, продолжая играть на своём (моем) геймбое. "Кроме того, куда ты идешь?"

«Ты знаешь, куда я иду, Офис», - сказал я, не понимая, почему она спрашивает, когда я только что сказал ей накануне вечером. Ей потребовалось мгновение, а затем она произнесла удлиненное «А» своим обычным монотонным голосом, не отводя взгляда от игрового экрана.

Я закатил глаза и, продолжая готовиться к свиданию, вспомнил эти последние три года. Три года с тех пор, как Офис дала мне второй шанс на жизнь. Так много всего изменилось, и я понял, какова наша ситуация.

________________________________________

Три года назад…

«Иссей, тебе стоит знать о других эффектах отдачи», - спокойно сказала Офис. Я смущенно посмотрел на неё, и она продолжила. «Прежде всего, меня разделили на две части. Я не знаю почему, но знаю, что моей второй половине не хватает воспоминаний о тебе, которые есть у меня».

«Что? Так что же тогда произойдет? Другая половина собирается запустить Бригаду Хаоса, как будто ничего не произошло?» - потрясенно спросила я. Офис кивнула, и я вздохнул. Бедная другая Офис. Она, наверное, чувствует себя такой одинокой, как Офис до того, как я стал её другом.

«Иссей», - сказала Офис, вырывая меня из моих мыслей. «Я хочу тебе кое-что дать».

Офис взяла меня за руку и вложила в неё кольцо, прежде чем я успел спросить, что она собиралась мне дать. Затем она заговорила, прежде чем я смог спросить, что это было.

"Это кольцо было подарено сэру Ланселоту его приемной матерью, Владычицей Озера. Это кольцо называется Кольцом Рассеивания и, как следует из названия, может рассеивать такие вещи, как чары. Оно также может рассеивать ауры, подавляя их силу , следовательно, твой усиливающий механизм. Это защитит тебя от того, чтобы тебя обнаружил любой из твоих врагов, которые тебя не помнят », - объяснила Офис. Я с интересом посмотрел на золотое кольцо с маленьким прозрачным белым камнем на нём. Такая маленькая вещь могла подавить огромную мощь усиливающего механизма. Это было круто. Тогда в моей голове возник вопрос.

«Подожди… Как именно ты получила это кольцо?» - с любопытством спросил я.

«Я взяла его, когда умер Ланселот», - просто сказала Офис. Я вспотел и уставился на неё.

"Так ты его украла?" - риторически спросил я.

«Ну, он был мертв. Он не собирался его использовать», - сказала Офис в защиту. Я пробормотал «От этого не лучше» и вздохнул. «В любом случае, есть еще один эффект отдачи, о котором я знаю. Он связан с людьми, которые были близки тебе, но не из избранных 15».

«Ах, есть ли вероятность, что они тоже могут вспомнить обо мне?» - с надеждой спросил я.

«Нет», - просто сказала Офис, заставив меня разочарованно вздохнуть. «Вместо этого они будут испытывать определенные эмоции в зависимости от того, кем они были по отношению к тебе. Например, если твоя хозяйка увидит тебя, она могла бы почувствовать любовь или сострадание к тебе, тогда как кто-то вроде Шалбы почувствовал бы страх или гнев. Это означает, что ты должен быть осторожным, когда видишь своих врагов, потому что они не будут недооценивать тебя, как раньше ».

«Черт…» - сказал я раздраженно. Одним из способов, которым я победил всех этих врагов, было то, насколько они меня недооценивали. Просто сейчас будет намного сложнее, не так ли?

________________________________________

Назад в настоящее…

Я шел к святыне в моем городе, чтобы увидеть знакомого человека.

"Исэ!" - закричал знакомый голос, отвлекая меня от мыслей и заставляя осознать, что я миновал пункт назначения. Я остановил свой велосипед и обернулся, чтобы увидеть, что только что миновал вход в храм. Я отступил и остановился перед ним, чтобы найти знакомую девушку со знакомым лицом. Достаточно хорошо «знакомыми».

«Привет, Акено», - сказал я с яркой улыбкой на лице, когда помахал ей.

«Уфуфу, ты так отвлекся, что не знал, где был?» - спросила Акено, хихикая про себя. Я покраснел, смущенный тем, что сделал такое, но она, похоже, не особо возражала и пригласила меня войти.

Я приехал к Акено примерно через два месяца после того, как меня вернули в прошлое. Я начал заниматься боевыми искусствами, даже время от времени проходя мимо клуба кендо в моей школе, чтобы посмотреть. Когда я пришёл к Акено, оказалось, что она очень стеснялась, когда была маленькой. Через некоторое время она открылась мне, но было действительно удивительно видеть, что Акено была такой замкнутой. Что ж, теперь это в прошлом.

«Ах, Исэ-кун, как твои дела сегодня?» - спросил грубоватый мужчина. Это был Баракиэль, его крылья, конечно же, были спрятаны. «Акено сказала мне, что у тебя не так давно был небольшой турнир. Как всё прошло?»

«Очень хорошо, сэр. Обучение, которое вы мне дали, очень помогло», - сказал я радостно. Баракиэль немного усмехнулся и похлопал меня по голове.

«Это хорошо, это хорошо. Если бы у меня было больше времени, я бы научил тебя большему. Кстати,« сэр »кажется таким формальным. Почему бы тебе просто не называть меня« отцом »?» - сказал Баракиэль, заставив Акено покраснеть как свекла.

"О-отец! Прекрати!" крикнула Акено прежде, чем стукнуть кулаками по отцу, на что мужчина просто смеялся в ответ. Когда Акено закончила нападение, она надула губы, прежде чем повернуться ко мне. «Исэ, мне нужно переодеться, прежде чем мы уйдем, поэтому, пожалуйста, подожди минутку».

Я кивнул, и мы с Баракиэлем наблюдали, как она убежала к зданию алтаря.

«Скажи… Исэ-кун», - начал Баракиэль, не сводя глаз с двери, за которой скрылась его дочь. "Могу я спросить, что ты думаешь об Акено?"

«Что я думаю? Ну, Акено очень милая, и я очень о ней забочусь», - сказал я без всяких сомнений.

«Это хорошо», - тихо сказал Баракиэль. «Теперь, это может показаться немного претенциозным, но могу я попросить тебя позаботиться о ней? Я не всегда буду рядом, и она могла бы положиться на кого-нибудь крепкого, как ты».

Я улыбнулся ему после обработки его слов и кивнул.

«Вам даже не нужно спрашивать», - радостно сказал я. Баракиэль улыбнулся мне, и мы оба повернулись, когда услышали, как Акено зовет его.

«Отец, я надеюсь, ты снова не говоришь ничего смущающего!» - отругала Акено, отчего Баракиэль расхохотался.

«А теперь, дорогая, я обещаю, что больше не буду тебя смущать. Позаботься о ней, Исэ-кун, она довольно озорная», - смеясь, сказал Баракиэль, уходя. После того, как он ушел, мое внимание привлекла Акено, заложив руки за спину, щеки ее слегка покраснели.

"Н-ну, как я выгляжу?" она спросила. Я посмотрел на нее еще раз, и я не мог не сделать второй взгляд и широко раскрыть глаза. Она была красивой. На ней был бледно-желтая летняя одежда, которая заканчивалась чуть выше колен, и на ней была большая соломенная шляпа с прикрепленным к ней подсолнухом. Ее волосы тоже были распущены, и я не мог поверить, что она так быстро изменилась.

«Т-ты… красивая», - сказал я, немного смущаясь, чтобы сказать это вслух. Она снова покраснела и улыбнулась моим словам, и некоторое время мы стояли молча. «Н-ну, нам, наверное, пора идти».

«Д-да», - сказала она перед тем, как мы оба ушли, чтобы взять велосипед и отправиться в город.

________________________________________

Акено и я добрались до центра города примерно через 30 минут и в настоящее время были в магазине одежды.

«Акено, ты почти закончила примерять одежду?» - спросил я, устав ждать почти 20 минут, когда девушка примерит понравившуюся одежду.

«Уфуфу, Исэ, не хочешь ли ты помочь мне примерить их?» - спросила Акено, высунув голову из-за занавески. Мысль о том, чтобы помочь Акено переодеться… прикоснуться к её созревающему телу и маленьким изгибам, которые позже превратятся в красивые изгибы… эта мысль меня так возбуждает. «Исэ ~. Похоже, у тебя пошла кровь из носа. Ты думал о чём-то непослушном?»

Я немного напрягся, удивившись, что она так легко меня поймала, и она затащила меня в раздевалку.

«А-Акено, я не могу здесь находиться», - сказал я нервно, не желая, чтобы нас выгнали из магазина. Когда я повернулся, чтобы посмотреть на Акено, на ней не было ничего, кроме бюстгальтера и трусиков, и я не мог удержаться от кровотечения из носа, и я полетел обратно в стену, прежде чем упасть на землю. Акено вытащила платок и оседлала мои бедра, все еще в одном нижнем белье, и улыбнулась мне.

«Уфуфу, Исэ такой извращенец. Интересно, стоит ли мне продолжать дразнить его», - сказала Акено, из-за чего у меня пошла кровь из носа. о нет! Я случайно активировал ее S-режим, и теперь она, вероятно, будет продолжать играть со мной, пока нас не поймают.

«Мисс, вы в порядке? Мы услышали громкий хлопок», - сказала одна из продавщиц, стоявших за пределами комнаты. Глаза Акено немного расширились, потому что она, вероятно, не хотела, чтобы у меня были проблемы из-за того, что я был здесь с ней.

«Да, я просто споткнулась, но со мной все в порядке», - сказала Акено, надевая одежду. Продавщица пробормотала «Хорошо», и я увидел, как её тень уходит из комнаты. «Исэ, нам, наверное, пора идти».

"А как насчет платья?" - спросил я, грустно, что она хотела просто уйти, ничего не получив. Мне было плохо, потому что я думал, что это моя вина. Акено на мгновение посмотрела на меня и улыбнулась, прежде чем поцеловать меня в щеку.

«Не волнуйся, ты ничего не испортил. Мне не нравилось, как я выглядела в этих платьях. Хотя я могла бы когда-нибудь примерить их для тебя, если хочешь», - сказала Акено, подмигивая мне. Мне пришлось сдержать кровотечение из носа, чтобы мы могли как следует выбраться из магазина, чтобы нас не заметили выходящими из одной раздевалки.

Нам удалось выбраться очень хорошо, и мы решили поискать место, где можно перекусить. Я думаю, что Вакдональдс подойдет, но мы не смогли найти ни одного.

Пока мы шли, мы прошли переулок и ясно увидели трех панков, может быть, на несколько лет старше нас, курящих в нём. Они посмотрели на Акено жуткими глазами, и я впился в них взглядом и схватил Акено за руку, пытаясь удержать её со мной, когда я ускорил шаг. Прежде чем мы смогли отойти от переулка больше, чем на пару ярдов, я почувствовал, как меня дернули за руку Акено, и резко развернулся. Один из панков схватил Акено за другую руку и помешал ей продолжить идти со мной.

«Эй, милашка. Ты на свидании с этим маленьким тупицей?» - спросил панк, схвативший ее. Она удивленно посмотрела на него и безуспешно пыталась вырвать свою руку из его хватки. После нескольких минут молчания он зарычал. «Эй, я с тобой разговариваю».

Панк вырвал её из моих рук и потащил в переулок вместе с двумя другими панками.

"Исэ!" - крикнула Акено, протягивая ко мне свободную руку. Я побежал за ней в переулок, и один из панков ждал за углом и ударил меня коленом, заставив меня упасть на землю, схватившись за живот. "Исэ, нет!"

"Заткнись!" - крикнул один из панков, прежде чем ударить Акено по голове. Упомянутая девушка упала на землю и схватилась за голову от боли, немного крови стекало по ее лбу.

[Партнер…] сказал Ддрайг, зная, что я собираюсь сделать.

Но я его не слышал, потому что был в ярости . Я встал, и панки посмотрели на меня, вероятно, готовые напасть на меня. Однако у них не было бы шанса.

Я снял свое Кольцо рассеивания и засунул его в карман, прежде чем выпустить усиленное снаряжение. Офис помогала мне увеличить мои запасы энергии, чтобы я мог высвободить ее, и теперь я мог использовать её так же, как когда я стал дьяволом.

[Усиление!]

"Что за чёрт?" - спросил один из панков, удивленный внезапным появлением моего усиливающего механизма.

[Усиление!]

«Настоящий вопрос в том, откуда исходит этот голос?» спросил один из других панков. Все панки уставились на меня, и я впился в них взглядом, заставляя их немного отшатнуться от того давления, которое я оказывал.

"Исэ…?" сказала Акено, ее лицо выглядело смущенным.

«Ч-что вы двое делаете ?! - крикнул панк, стоявший рядом с Акено. Два панка рядом со мной на мгновение поколебались, прежде чем подбежать ко мне и попытаться ударить меня. Я быстро уклонился от их ударов и ударил их кулаками по животу, швыряя их в стены переулка. Последний панк потрясенно уставился на меня, а я продолжал смотреть на него. "Ч-что ты, черт возьми такое?!"

«Это не имеет значения! Ты навредил Акено, и в целости и сохранности отсюда тебе не уйти!» - сердито сказал я. Я внезапно почувствовал сильную головную боль, которая прошла через несколько мгновений.

«Уфуфу», - услышали я и панк. «О, Исэ, ты снова показал мне свою хорошую сторону».

Акено поднялась на ноги и выпустила крылья Падшего ангела с садистской улыбкой на лице.

"А-Акено?" - удивился я. Вспомнила ли она меня наконец?

«Уфуфу, я давно не видела эту твою сторону, Исэ. Мне так жарко», - сказала Акено, потирая губы указательным и средним пальцами.

«Черт возьми! Вы двое монстры или что-то в этом роде!» крикнул панк, который всё еще был в сознании. Он начал убегать от нас, дальше по переулку, и Акено посмотрела на него.

«Уфуфу, это так мило. Ты думаешь, что сбежишь», - сказала Акено, создавая молнию в своей руке. Она выстрелила в панка молнией, сотрясая его до тех пор, пока он не рухнул на землю, со свернувшейся спиралью в глазах.

Я вспотел, наблюдая, как Акено радуется тому, как выглядел панк, когда она ударила его, и я не мог не усмехнуться.

Что ж, сегодня был интересный день.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.