/ 
Старшая Школа DxD: Временная Реверсия Глава 16
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Highschool-DxD-A-Temporal-Reversion.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2015.3/8753968/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2016.1/8753969/

Старшая Школа DxD: Временная Реверсия Глава 16

Валери и я вышли из магического круга внутри дома Ясаки, и я обнаружил, что Юми стоит там.

«С возвращением, Исэ-сама. Надеюсь, у тебя не было особых проблем», - ласково сказала Юми. Я усмехнулся ей и помог Валери отойти в сторону, чтобы она могла сесть. «Она ранена? Я могу принести аптечку».

«Пожалуйста», - сказал я, заставив ее пойти за ней. Я посмотрел на лодыжку Валери, сняв туфлю, и обнаружил, что она сильно опухла. Когда я попытался прикоснуться к ней, она зашипела. "Это так плохо?"

«Н-немного. Не могу поверить, что сделала такое в такое важное время», - мрачно сказала Валери. Я пробормотал «Не беспокойся об этом», и Юми вернулась с аптечкой. Она начала работать над лодыжкой Валери, на что вампир зашипела от боли снова, когда она это сделала.

«Между прочим, Валери, меня зовут Иссей, на случай, если ты не слышала раньше. Тоа кто лечит тебя, - Юми. Надеюсь, вы двое сможете поладить», - сказал я, улыбаясь. Она отвернулась и кивнула, прежде чем я встал. «Я пойду и найду хозяина дома, пожалуйста, подожди здесь, хорошо?»

Она снова кивнула, и я пошел за Ясакой, Азазелем и Вали. Я привёл троих обратно и обнаружил, что Юми как раз заканчивает с Валери.

«Валери, это Ясака, лидер ёкаев здесь, в Киото, это Азазель, нынешний губернатор Падших ангелов, и Вали, нынешний Хакурёкоу», - сказал я. «Ах да, я забыл упомянуть, что я нынешний Секирютей».

Рот Валери был широко открыт после того, как я всех представил, и какое-то время она оставалась такой, даже не реагируя, когда я махнул перед ней рукой.

"Исе!" - крикнула Куно, внезапно вошедшая. Я повернулся к ней и нашел ее с несколькими детьми ёкаев, у которых Офис была заложницей. «Пожалуйста, помогите нам наказать Офис! Она снова жульничала в карты!»

Снова? Что это за Драконий Бог, которая жульничает, играя против маленьких детей?

«Куно, у нас гость», - отругала Ясака, заставив Куно подпрыгнуть. Она повернулась к Валери и поклонилась.

«Простите мою грубость. Я Куно, рада встрече с тобой», - сказала Куно.

«П-приятно познакомиться. Я Валери», - сказала Валери, получив улыбку от Куно. Валери потянула меня за штанину, и я наклонился, чтобы послушать, что она собиралась сказать.

«Эти дети… они все разные ёкаи? И они так хорошо ладят?» - недоверчиво сказала Валери.

«Да. Я сказал тебе, что пока ты хороший человек, неважно, кто ты», - сказал я, ярко улыбаясь ей. Она посмотрела на меня, и ее глаза немного прослезились.

«Спасибо, что привёз меня сюда», - сказала Валери взволнованным голосом. Я улыбнулся и похлопал ее по голове, прежде чем она наклонилась ко мне, внезапно заснув от того, насколько она устала.

Немного позже…

После этого я отнес Валери в комнату, чтобы она поспала, и Азазель попросил меня пойти с ним за чем-то. Мы должны были прийти на территорию Падших Ангелов Подземного мира для чего-то, хотя он отказался сказать мне точно.

Вали, Азазель и я вошли в больницу, и у меня возникло подозрение, почему они привели меня сюда.

«Хорошо, Исе-кун. Мне нужно, чтобы ты был спокойным и хладнокровным, хорошо?» - сказал Азазель перед тем, как открыть дверь в одну из комнат. Я кивнул, и он полностью открыл ее, прежде чем я вошел. Я обнаружил на кровати знакомую бисёдзё, и мои глаза расширились от удивления.

"К-Курока?" - потрясенно сказал я.

«Нее? Ах, Вали няя. Ты вернулся», - сказала Курока слабым и немного невнятным голосом.

"Что с ней случилось?" - прошептал я Азазелю.

"Ну что ж, Вали нашел ее и в конце концов вынужден был наблюдать, как Курока убивает своего хозяина, чтобы защитить Конеко. После того, как она убежала, он подошел к ней и сказал, что может помочь ей, чтобы ей больше не пришлось убегать от дьяволов ", - пояснил Азазель. Я в замешательстве приподнял бровь, и он знал, что я хотел знать. Как именно вы ей помогли? «Мы удалили ее Фигуры Зла».

"Ч-что?" - в шоке спросил я.

«У Григори есть технологии для этого, но для того, чтобы пережить операцию, нужен кто-то с исключительно сильной волей и телом. Причина, по которой ей были предъявлены такие обвинения, заключается в том, что она была Бродячим дьяволом, верно? теперь она просто чистая некошоу ".

«Вали, кто это с тобой? Я узнаю Азазеля, но он там… разве он не Секирютей?» - спросила Курока.

«Да. Не беспокойся о нем, просто беспокойся об отдыхе», - сказал Вали, подходя к ее постели. Она казалась счастливой из-за беспокойства, и я снова посмотрел на Азазеля.

«Почему она такая слабая? Даже если бы операция была неудачной, она могла бы просто использовать сендзюцу, чтобы выздороветь, не так ли?» Я спросил.

«Что ж, проблема на самом деле не в ее теле. Операция подвергает пациентку безумной боли. Она измучена до костей. Пройдет время, прежде чем она вернется в нормальное состояние», - объяснил Азазель, заставив меня оглянуться. на нее с жалостью в глазах.

«Хотел бы я быть там, чтобы помочь им», - сказал я с грустью. «Тогда Конеко не пришлось бы смотреть, как ее сестра делает такие вещи».

"Ты знаешь Широнэ?" - спросила Курока, услышав, что я упомянул «сестра». Я кивнул, и она, казалось, стала более энергичной. «Она в порядке? Как она? Плохие дьяволы не причинили ей вреда, верно?»

«Она должна находиться под опекой Владыки Сазекса и группы Гремори. С ней все будет в порядке», - успокаивающе сказал я. При моих словах она расслабилась в постели, ее глаза наполнились слезами.

«Слава богу. Если это страстные Гремори, то я знаю, что она в хорошем месте», - сказала Курока, ее глаза начали выглядеть сонными.

«Отдохни, Курока. Мы скоро вернемся», - сказал Вали. Сонная некошоу кивнула и закрыла глаза, по ее щекам катились слезы. Мы все тихо вышли из комнаты и остановились в холле, чтобы поговорить.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.