/ 
Моя леди - блуждающая душа (Завершён) Глава 16. Смерть Момо
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/My-Wandering-Spirit-Lady.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2015.3/8924388/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2016.1/8924389/

Моя леди - блуждающая душа (Завершён) Глава 16. Смерть Момо

Khalya_2: а у нас есть телеграмм канал: сына старой тетушки Ву началось пятнадцать лет назад. Сыну старой леди Ву, господину Чжану, было тогда 23 года. Он работал охранником в частной средней школе. В этой школе была группа молодых людей - правонарушителей, которые находили удовольствие в издевательствах над другими учениками и славу, в нарушении правил и дисциплины школы. Директор школы и учителя ничего не могли поделать с этой группой подростков, потому что большинство школьных учреждений и стипендиальных фондов финансировались родителями этих правонарушителей.

Господин Чжан был крупным и высоким, он тоже когда-то был спортивным студентом. Он сразу же стал "главной мишенью" этих людей, как только начал работать. Лидер уже имел намерение "дисциплинировать" господина Чжана, чтобы "установить господство". Кроме того, господин Чжан был честным и откровенным человеком, было много случаев, когда он не открывал ворота для преступников, которые возвращались в школу ночью. У них и раньше было много споров.

В одном из преступников нанес удар первыми. Господин Чжан поднял свою дубинку, чтобы защитить себя, поскольку его предупреждения были неэффективны. Во время потасовки, он ударил по голове одного из студентов (студента Ли). Через два часа, студента Ли отправили в больницу, где он скончался от кровоизлияния в мозг.

Старая леди Ву казалась несколько взволнованной, когда заговорила об этом. Хотя с тех пор прошло уже пятнадцать лет, этот случай все еще был раной в ее сердце.

Су Момо достала бумажную салфетку, чтобы вручить ее тетушке.

— Тетя, — сказала она. — Не надо так волноваться. Сначала успокойтесь.

Старая леди Ву взяла бумажную салфетку, чтобы вытереть слезы, и сказала:

— Юная леди, моего сына подставили.

Выслушав рассказ тетушки, Су Момо решила, что дело господина Чжана было чрезмерной самообороной, которая привела к убийству. Теоретически, это должно быть смягчено, но жертва была несовершеннолетней, которая также пострадала на территории школы. Это имело определенный уровень общественного влияния... Всесторонний анализ показывает, что господину Чжану следует дать смертный приговор с отсрочкой на два года.

Если рассказ старой леди Ву был правдой, и господину Чжану за это был вынесен смертный приговор, то суд окажется под подозрением в вынесении чрезмерного приговора. Тем не менее, ей все еще нужно было проверить материалы дела, прежде чем она сможет вынести дальнейшее решение.

Прозвучал голос Лан Синчэн.

(Не торопитесь с выводами. Спроси ее, что случилось потом?)

— Тетушка, а что было потом?

— Суд вынес смертный приговор с отсрочкой исполнения. Мой сын подрался с кем-то во время испытательного срока, поэтому смертный приговор был приведен в исполнение по графику.

— Понятно... — Су Момо перестала писать. Она почувствовала некоторое сожаление, подумав: — (Если это действительно так, то с этим решением суда не было никаких проблем.)

То, что он не мог сдерживать свое поведение во время испытательного срока, недостаточное знание закона могло быть одним фактором, в то время как его собственная личность, также могла быть другим фактором…

Старая леди Ву, казалось заметила, о чем думает Су Момо. В конце концов, за последние пятнадцать лет, она видела слишком много подобных реакций и выражений лиц. Она держала Су Момо за руку и настойчиво говорила.

— Юная леди, пожалуйста, выслушайте меня... Мой сын действительно поступили несправедливо! Он появлялся в моих снах каждый год после смерти, и говорит, что с ним поступили несправедливо. Кто-то дал фальшивые показания! Мой сын не убивал этого мальчика!

— Тетушка, пожалуйста, успокойтесь…

тетушка снова упала на колени. Она мертвой хваткой вцепилась в руку Су Момо.

— Юная леди, пожалуйста, пожалуйста, помогите мне. У меня был только один сын, когда мне было за сорок, и мой партнер ушел, через несколько лет после того, как мой сын тоже умер. Моя невестка убежала, оставив своего ребенка. Мой внук с детства был инвалидом. Ему нужен кто-то, кто позаботится о нем. Я уже стара, мое тело ухудшается с каждым годом. Моему внуку нужны эти деньги на компенсацию, иначе никто не позаботится о нем, когда я умру!

Су Момо никогда раньше не была в такой ситуации. Она хотела поднять старую леди Ву, но обнаружила, что та необычайно сильна. Она не могла поднять ее, как ни старалась.

В офисе были стеклянные стены, поэтому все коллеги, которые вернулись после обеда, видели эту сцену. Щеки Су Момо быстро вспыхнули.

— Тетушка, пожалуйста, не надо так. В данном случае, мои возможности ограничены…

Старая леди Ву даже начала стучать головой об пол, прежде чем Су Момо успела договорить.

В следующую секунду, Лан Синчэн взяла тело Су Момо под свой контроль, она подсунула руки под мышки тетушки, чтобы быстро поднять ее.

— Тетушка, мертвые не могут вернуться к жизни. Я понимаю ваши чувства, но пожалуйста, не усложняйте мне жизнь. Я тоже ребенок.

— Юная леди…

— Тетушка, мне только двадцать с небольшим. Я не могу принять от вас такой поклон. Вы тоже не должен применять ко мне моральное принуждение. Я позвоню в полицию, если вы будете продолжать в том же духе.

Старая леди Ву не ожидала, что в мгновение ока, эта нежная молодая леди перед ней, превратится в кого-то совершенно другого. К счастью, у нее были свои запреты по отношению к полиции. Она больше не стояла на коленях.

Лан Синчэн воспользовался случаем, чтобы вывести тело Су Момо из кабинета адвоката Ли Миньи. Она сказала Су Момо.

(Извини за это, я верну твое тело прямо сейчас.)

(Все в порядке... В конце концов, я не очень хорошо разбираюсь в таких вещах. Я была готов согласиться, если бы ты мне не помогла.)

Лан Синчэ вернула контроль Су Момо, а затем сказала.

(Это дело не в ваших силах, не берите за него.)

(Я поняла. Спасибо.)

Но как только, Су Момо села на свое место, она не могла не повернуть голову назад, чтобы посмотреть. Старая леди Ву уже плакала. Она плакала очень грустно.

Су Момо спросила Лан Синчэн.

(Могу я спросить тебя кое о чем?)

(Конечно.)

(Неужели эта тетушка лгала?)

Лан Синчэн немного помолчала, а потом ответила.

(Она не лгала, Но... Это не доказывает, что ее сын был невиновен. Люди иногда бывают субъективны, ты ведь понимаешь это?)

(Я понимаю. Значит... Это правда, что ее сын тоже появлялся в ее снах?)

(Да, но это еще не значит, что с ее сыном поступили несправедливо. В судебных делах необходимы веские доказательства.) — видя, что Су Момо молчит, Лан Синчэн продолжила: — (Этот мир часто несправедлив. Ты не спаситель мира, не вини себя за это.)

Су Момо немного завидовала самообладанию Лан Синчэн, так как сама легко поддавалась эмоциям. Кто знает, сколько решений она принимала из-за чрезмерного сочувствия на протяжении всей своей жизни? Однако Су Момо не была с кровоточащим сердцем. Она знала свои пределы. Несмотря на то, что ей помогала девушка-призрак, она не согласилась опрометчиво.

Су Момо никогда не заставит кого-то другого делать то, что она не может сделать сама.

Увидев, что Су Момо слушает ее, Лан Синчэн немного успокоилась.

Однако у Лан Синчэн все еще было смутное ощущение, что это еще не конец. Темная туча над головой Су Момо, все еще не собиралась рассеиваться.

Время шло, шаг за шагом. В четвертом часу пополудни, остальные сотрудники юридической фирмы начали понемногу расходиться. Су Момо взглянула на часы, потом тоже начала собирать свои вещи.

Старая леди Ву все еще ждала в кабинете адвоката Ли Миньи, но он так и не появился до конца дня. Су Момо знала, что он, должно быть, уже ушел. Сегодня он больше не вернется.

Су Момо покинула офис в обычное время, но таинственная сцена произошла как раз в тот момент, когда она спустилась вниз. Лан Синчэн, которая застряла в теле Су Момо на три дня, вышла из нее.

(Ты вышла?!) — взволнованно спросила Су Момо.

(Тише! Молчаливое созерцание, пожалуйста, молчаливое созерцание!)

Су Момо немного смущенно рассмеялась, а затем молча задумалась.

— (Я просто слишком разволновалась, я забыла об этом. Как же ты выбралась?)

Су Момо продолжала настаивать.

(Как ты вышла?)

(Одержимость разрешилась сама собой.)

(Понятно.)

(Сколько сейчас времени?)

(Уже почти пять.)

Лан Синчэн на мгновение задумалась, а затем проанализировала.

(Возможно, 72 часа - это максимальное время для владения телом; я выйду, как только время истечет.)

Лан Синчэн вошла в тело Су Момо примерно в то же время в прошлую пятницу. С тех пор, прошло целых три дня.

(Пойдем, я отправлю тебя домой.)

(Хорошо)

Из тела Су Момо чтение мыслей Лан Синчэн снова стало автономной способностью. Она наслаждалась тремя днями тишины и покоя, но мир внезапно снова стал шумным. Лан Синчэн было несколько непривычно.

Они болтали всю дорогу домой. Первое, что Су Момо хотела сделать, как только она вошла в дверь, это принять чудесную ванну.

(Я собираюсь принять ванну. Ты не могла бы сначала немного посидеть?)

(Тогда иди, я как раз собирался кое-куда на некоторое время.) — Лан Синчэн бросила взгляд на темное облако над головой Су Момо, а затем продолжила: —

(Просто закажи что-нибудь на сегодня, не выходи из дома.)

(Хорошо.)

Лан Синчэн улетела из дома Су Момо, а затем полетела прямо в Центральную городскую больницу Шаньяна.

Согласно правилам подземного мира, работники преисподней в дневном отделе отвечали за пожатие душ до захода солнца в мире смертных. Это означало, что Хао Цзефан все еще работал в мире смертных прямо сейчас. Найти его, проще всего было в центральной больнице города Шаньян.

Хотя у Лан Синчэн был связанный колокол, который мог вызвать Хао Цзефана в любое время, сейчас не было никакой чрезвычайной ситуации. Она не хотела беспокоить его, пока он работал.

Лан Синчэн бродила по больнице. И действительно, она увидела Хао Цзефана возле больничной палаты. Она подождала, пока он свяжет эту душу, прежде чем подойти к нему.

— Есть минутка поговорить?

— Конечно, иди и жди меня на крыше. Встретимся там, как только я отправлю эту партию.

— Ничего срочного, я подожду, пока ты закончишь работу.

— Му Ронг уехала в командировку по каким-то делам, так что мне придется взять ее смены, на этот период времени.

— Не помешаю ли я твоей работе?

— Все в порядке, души могут быть отправлены вниз в течение семи дней, если нет особых случаев. Иди вперед и жди меня на крыше.

— Хорошо.

Лан Синчэн прождала несколько минут на крыше, затем рядом с ней появился Хао Цзефан в белом одеянии.

Он облокотился на перила и закурил сигарету, затем сделал затяжку.

— Какую способность ты пробудила на этот раз?

— Спасибо тебе за то, что случилось в прошлый раз. Кстати, ты спас мне жизнь.

— Не стоит благодарности.

— На этот раз я пробудила в себе две способности: глаз призрака и обладание телом. — услышав это, Хао Цзефан щелкнул языком. Он сказал.

— Я никогда не видел кого-то, кто мог бы пробудить две способности сразу, несмотря на то, что был работником преисподней в течение стольких лет!

— Я хочу тебя кое о чем спросить.

— Продолжай.

— Я видела темное облако, нависшее над головой Момо, ты знаешь, что это означает?

— Похоже, у кого-то сегодня будет неудачный день.

— Сначала я тоже так думала, но сегодня произошло нечто, заставившее меня подумать, что все не так просто.…

После этого, Лан Синчэн рассказала Хао Цзефану о том, что произошло сегодня, включая кровавое свечение на голове старой леди Ву и появление ее сына в снах.

Услышав все это, Хао Цзефан сразу же заключил.

— Есть большая вероятность, что эта женщина имеет какое-то отношение к невезению Су Момо.

— Темное облако на голове Момо начало грохотать, как только она приблизилась к этой тетушке, и оно тоже стало немного темнее. Я беспокоюсь, что…

Хао Цзефан уже говорил Лан Синчэн: если аура на голове человека становится черной, это означает смерть…

Поначалу аура Су Момо казалась пепельной, но с тех пор, как она вступила в контакт со старой леди Ву, она начала чернеть. Хотя перемена была мимолетной, Лан Синчэн все равно остро ее улавливала.

— Ты хочешь, чтобы я помог тебе, проверив Книгу Смерти?

— Если можно! — серьезно сказал Лан Синчэн.

Хао Цзефан одним движением руки вытащил древнюю книгу, но не спешил ее просматривать. Вместо этого, он сказал Лан Синчэн.

— Правила подземного мира гласят, что живые не могут узнать о содержании книги смерти. Хотя ты не ограничена этим правилом, поскольку ты уже мертва, мне нужно сначала получить ваше слово. Ты не можешь никому открыть то, что я собираюсь тебе сказать. В противном случае, когда подземный мир наносит наказание... Это может сократить продолжительность жизни того, кто заглянул в небесный замысел.

— Я понимаю, я гарантирую, что никому не скажу.

Теперь, когда он получил гарантию Лан Синчэн, Хао Цзефан просматривал книгу смерти. Книга в руках Судьи называлась Книгой Жизни и Смерти, в ней записывались судьбы, заслуги и ошибки каждого человека.

Книга в руках труженика преисподней была низшего сорта, называлась "Книга Смерти". Такая информация, как имя, история жизни, причина и время людей, которые должны были умереть, автоматически появится в этой книге.

Если имя Су Момо не будет в Книге Смерти, это доказывало бы, что ей не повезло только в краткосрочной перспективе и ее жизни ничто не будет угрожать.

Неожиданно выражение лица Хао Цзефана изменилось, как только он прочитал Книгу Смерти. Он недоверчиво посмотрел на нее, когда на ней появилось имя: "Су Момо".

Причиной смерти стала…

----------------------------------------------

Khalya_2: Не забывайте ставить "спасибо" и комментироваться. И если найдете ошибки, пишите.

Спасибо, что читаете)

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 31.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 31.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 31.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 30.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 30.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 29.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 29.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Ее выбор
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18. Искатель долгов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Смерть Момо
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13. Ее кольцо
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Возвращение Лан Синчэн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Это жульничество
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Забытый человек
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Переговоры с призраком
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Браслет из духовных бусин
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Встреча с женским призраком
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Прибытие посланницы ада
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Сегодня я увидела призрака
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 4
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 3
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Мини новость
Поговорим
Читателям
С праздником
Конкурс
Отпуск
Читателям
Читателям
Новость
Набор
Читателям
Читателям
Читателям
Читателям
Новость
Набор
Читателям
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.