/ 
Мой вампир падает в обморок от крови Глава 9
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/My-Vampire-Faints-at-Blood.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%208.3/8484475/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%209/8484476/

Мой вампир падает в обморок от крови Глава 9

"Хаски - это имя звучит интересно, это какой-то конкретный вид?" Вэй Лон с любопытством моргнул, открыл перед ним дверь, изящно и слегка наклонился и повел Шан Хаоцзя в сторону столовой.

"Я благородный снежный волк, а не какая-то чертова хаски!"

Они оба обернулись на звук голоса, и прежде чем Шан Хаоцзя успел отреагировать, его ловко подхватили на руки. Он повернулся назад, уклоняясь от упавшего с неба друга-оборотня.

Вероятно, из-за того, что он слишком стремился все объяснить, тело Хэ Цзялуна уже частично начало превращаться в волка. На его теле выросла мягкая и тонкая белая шерсть, глаза стали льдисто-голубыми, а на макушке появились два уха. Большой хвост торчал из его штанов и свисал вниз, прежде чем он не удержался и дважды тряхнул им, а затем крепко зажал его между ног.

"Здравствуй, мой друг снежный волк". Глядя на заметный узор из трех огней на его брови, Шан Хаоцзя убедительно кивнул. Глядя на мягкую и блестящую собачью шерсть, он наконец не удержался, поднял руку и дружелюбно почесал подбородок.

"Аууууууу..." Хэ Цзялун не мог не вильнуть хвостом и инстинктивно завыл, но только на полпути этот вой превратился в крик крайнего возмущения. Прикрыв лицо двумя собачьими лапами, спрятанными в рукавах, он чихнул, спрыгнул с веранды второго этажа и, не оглядываясь, бросился вон из виллы, поджав хвост.

Глядя, как человекоподобный хаски прячет морду и уходит, добродушный доктор Шан снова почувствовал сильное чувство вины и тщетно обернулся, чтобы задать вопрос: "Кажется, его сильно ударили... мне нужно пойти и извиниться?".

"Пожалуйста, не беспокойся, на самом деле - мы вполне привыкли к подобным ситуациям". Вэй Лон с улыбкой помахал рукой, его правая рука была сжата в кулак у кончика носа, и он слегка кашлянул, чтобы скрыть свой смех. "После трансформации у оборотней происходят очевидные изменения в личности и поведении, за исключением того, что в отличие от большинства оборотней, которые становятся раздражительными и импульсивными, Цзялун становится более сентиментальным и невротичным, с ним сложнее общаться, и он часто хочет найти людей, чтобы быть домашним животным. По этой причине мы обычно не позволяем ему меняться по своему желанию".

"Теперь мне вдруг захотелось расспросить его о семейной истории - оборотень, живущий в третьем классе, влюбился в хаски, которого хорошо одел хозяин, и я уже придумал собачью драму, сравнимую с "Титаником"". Шан Хаоцзя покачал головой и пробормотал низким голосом, следуя за Вэй Лоном вниз по винтовой лестнице, и не удержался, чтобы снова не посмотреть наверх: "Господин Вэй, эта вилла такая большая, вы и господин Хэ - единственные, живущие здесь?".

"Нет, нет, на самом деле здесь временно поселились многие мои друзья. Благодаря моему личному опыту, я также очень хочу помочь им в их временной стадии бедствия - конечно, мой друг, здесь всегда есть свободная комната для тебя, в любое время, когда ты почувствуешь усталость или голод, ты можешь разместиться здесь. Я клянусь честью моей семьи, что в следующий раз, когда ты посетишь меня, я никогда не совершу глупой ошибки, снимая твою одежду без разрешения." Вэй Лон внезапно встал и грациозно поклонился ему, его тон был теплым и полным искренности, просто интерпретируя стандартное значение слова "гостеприимство" с ног до головы.

Он не ожидал, что его случайный вопрос приведет к такому серьезному ответу, Шан Хаоцзя был так напуган им, что сделал полшага назад, и уже собирался бдительно отвергнуть этот необъяснимый пирог с неба, как вдруг его внимание привлек дразнящий аромат.

Перед ним с неба медленно падал пирог.

"..." Шан Хаоцзя уставился на тарелку с пирожками со смешанными чувствами, не зная, как реагировать.

"А Ли, ты сегодня снова возьмешь на себя обязанности по доставке?" Вэй Лон с улыбкой поднял руку, чтобы взять тарелку с пирогами, и извиняюще поклонился Шан Хаоцзя: "Учитывая, что твои привычки в еде, возможно, более китайские, я попросил мастера Мэн Тянь Ши приготовить для тебя ужин, но я не ожидал, что именно А Ли будет доставлять еду... Это также один из моих друзей на вилле, призрак, который живет уже более тысячи лет. Тот, чье имущество, о котором я упоминал ранее, было передано государству, был тем самым другом, которому не повезло".

"Приятно познакомиться..." Шан Хаоцзя не мог видеть точное местоположение призрака, и мог только догадываться, и выгнул руку дугой в воздухе, затем почувствовал порыв ветра, от которого затылок смутно зачесался, что заставило его невольно вздрогнуть, "Я хочу задать вопрос, но не знаю, не будет ли этот вопрос оскорбительным - могу ли я спросить, все ли люди, которые уходят из жизни, оставляют после себя призраков?".

Будучи врачом отделения скорой помощи, Шан Хаоцзя, конечно, не боялся трупов, но это, должно быть, было основано на неверии в призраков в этом мире.

Узнав, что перед ним действительно живой призрак, доктор Шан, который однажды осмелился спать в морге, вдруг почувствовал, как по спине пополз неопределенный холодок.

"Это неправда - на самом деле, поскольку во всех странах мир нечисти очень ответственен, лишь очень немногие призраки случайно задерживаются на земле из-за ошибок в регистрации или случайных смертей". Вэй Лон покачал головой, задумчиво объяснил и поприветствовал призрака в воздухе, который, очевидно, улетел обратно: "Состояние А Ли было в особой категории - она встретила призрака во время ночной прогулки и была напугана до смерти. На самом деле, до сих пор она очень боится призраков, поэтому для своей безопасности она всегда будет следовать за небесным мастером, ответственным за устранение призраков, и редко осмеливается выходить одна."

"Я всегда думал, что это просто роман. Стать призраком после того, как тебя до смерти напугал призрак, - должно быть, в какой-то момент сцена была очень неловкой..." Взяв пирог, переданный Вэй Лоном, Шан Хаоцзя задумчиво кивнул и сделал еще один осторожный, неуверенный укус: "Учитывая вашу общую систему питания, я все же должен подтвердить - в этом нет странной начинки, не так ли?"

"Пожалуйста, будь уверен, что небесный мастер тоже нормальный человек, поэтому я и попросил его приготовить тебе ужин". Глядя на настороженное выражение лица Вэй Лона, Вэй Лон не мог не улыбнуться и терпеливо кивнул, но при этом с сожалением вздохнул: "На самом деле, я должен был устроить грандиозный пир в честь твоего приезда. Просто я еще мало знаю о человеческой еде, поэтому плохо подготовился, так что мне придется попросить у тебя прощения."

"Все хорошо, все хорошо, я уже переполнен благодарностью за то, что ты смог угостить меня". Услышав его заверения, Вэй Лон почувствовал облегчение, а Шан Хаоцзя быстро расправился с несколькими пирожками перед ним, наконец-то дав понять своему ноющему желудку, чтобы он погладил себя. "Кстати говоря, мне все еще интересно, как ты ешь. Ты вампир, поэтому по определению твоя еда - это кровь, верно? Но поскольку у тебя гемофобия, как ты можешь разрешить это противоречие?"

"На самом деле, нам, вампирам, не нужна еда, кровь - это лишь один из источников нашей силы". Вэй Лон терпеливо покачал головой и налил ему еще один бокал красного вина. "Но получение силы, на самом деле, не ограничивается сосанием крови. В этом мире есть множество таинственных пещер и руин, внутри которых скрыты природные алтари, способные восполнить нашу силу. Пока я могу успешно найти их и восполнить свою силу один раз, я могу поддерживать себя в течение довольно долгого времени."

"Звучит не так уж плохо, похоже на поиск сокровищ". Шан Хаоцзя с интересом кивнул и уже собирался задать еще несколько вопросов, которые его интересовали, как вдруг телефон в его кармане завибрировал.

" Извини." Извиняюще кивнув Вэй Лону, Шан Хаоцзя достал телефон из кармана, и после сканирования сообщения о звонке, его лицо вдруг стало серьезным: "Это я, что случилось?".

"Старина Шан, извини - я знаю, что ты в отпуске. Секция не справляется, так что не мог бы ты поспешить обратно, чтобы помочь?"

Голос на другом конце был извиняющимся, но более того, он был бессильно тревожным и измученным, очевидно, столкнувшимся с очень сложной и вызывающей головную боль ситуацией.

Персонал отделения неотложной помощи, хотя и испытывал дефицит, обычно был достаточным, не говоря уже о недавнем прибытии нескольких интернов. Как только дело доходило до того, что нужно было срочно кому-то перезвонить, где-то происходила либо серьезная автомобильная авария, либо пожар, либо взрыв, и это никогда не было идеальной ситуацией.

"Хорошо, сначала расскажи мне о ситуации, чтобы я мог подготовиться". Шан Хаоцзя поспешно встал, жестом подозвал Вэй Лона и быстрыми шагами побежал в комнату на втором этаже.

"Мы не знаем, что происходит - похоже, что в центре города внезапно произошла массовая травля животных, и теперь здесь все больше и больше раненых, которые выглядят так, будто их изрезали когтями медведи, тигры или что-то в этом роде. У некоторых из них сломаны ребра, и им требуется срочная операция. Мы перевели людей для поддержки, но этого все равно недостаточно...". Голос с другой стороны был несколько прерывистым из-за беготни, фон также перемежался множеством стонов. Очевидно, ситуация была очень хаотичной и срочной.

"... Я уже еду в больницу".

За эти два дня Шан Хаоцзя подсознательно догадался о правде, и его сердце слегка сжалось, когда он бросил телефон, чтобы взять куртку и надеть ее. Как только он повернулся, он встретил серьезный и обеспокоенный взгляд Вэй Лона.

"Это не может быть Цзялун - он обычно не агрессивен, когда зверствует, и я подстригал ему ногти".

"Я знаю, что это не он, хаски обычно не царапают людей, они идут прямо на горло и рвут". Шан Хаоцзя кивнул, дважды стукнул себя по больной спине, и наконец сделал смелый шаг вперед и положил руки на плечи Вэй Лона: "Друг мой, хотя я знаю, что эта просьба несколько чрезмерна - не мог бы ты подвезти меня еще раз и отвезти обратно в больницу как можно скорее?"

"Вовсе нет - наоборот, я готов служить тебе от всего сердца". Глаза Вэй Лона внезапно загорелись, и он без колебаний кивнул, с энтузиазмом раскрыв руки навстречу: "Я буду следить за своей осанкой, и, пожалуйста, поверь мне, что на этот раз тебе не будет больно".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.