/ 
Мой вампир падает в обморок от крови Глава 7
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/My-Vampire-Faints-at-Blood.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206.2/8484470/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207.1/8484471/

Мой вампир падает в обморок от крови Глава 7

"Мистер Вампир, который прыгает выше, я просто хочу знать сейчас - ты ясно сказал мне, что приехал на машине. Неужели ты просто собираешься доставить меня к себе домой, прыгая вот так?" Наблюдая, как благодатная земля снова удаляется от его взгляда, Шан Хаоцзя наконец смутно осознал, что это было похоже на то, как если бы он был беспечен и случайно попал в лодку воров.

"Друг мой, похоже, что твой сбор и организация информации все еще не совершенны. Ты должен помнить, что во время нашей первой встречи моя машина была безжалостно уничтожена китайским автобусом". Вэй Лон улыбнулся и снова заключил его в свои объятия, и вдруг он провел рукой по спине Шан Хаоцзя, легко подняв человека, а другую руку засунул точно в сгиб ноги в позе принцессы.

Шан Хаоцзя был застигнут врасплох и перевернулся в воздухе, инстинктивно поднял руку, чтобы обхватить шею собеседника, а Вэй Лон успокаивающе похлопал его по спине: "Эта позиция как раз для того, чтобы тебе было легче. Пожалуйста, не волнуйся, даже если ты не будешь держать меня, тебе все равно не нужно беспокоиться о том, что ты упадешь".

"Единственное, о чем я сейчас беспокоюсь, это то, что мои окна, похоже, открыты - хотя в нынешней ситуации, даже если взломщик проникнет внутрь, это, вероятно, поможет мне только вытереть пыль."

Шан Хаоцзя отвлекся от бессмысленных вещей вроде "его держали как принцессу" и "его так легко поймали в объятия", и не удержался от мрачного вздоха, печально покачав головой: "Я изначально думал, что вампиры будут очень честной расой из-за широкого распространения духа договора в средние века..."

"Хотя это правда, что вампиры не очень честная раса, но также правда и то, что я не обманываю тебя, мой дорогой друг". Вэй Лон легко рассмеялся, внезапно подхватил его и приземлил на землю. Помогая Шан Хаоцзя устоять на ногах, он, держась одной рукой за его левое плечо, отвесил элегантный поклон: "Я готов в любой момент послужить тебе сиденьем в нашем с тобой путешествии".

"Хисс..." Предыдущее объятие было неплохим, но когда он оказался на земле, боль в пояснице заставила Шан Хаоцзя втянуть холодный воздух, "Тогда - господин сиденье, могу ли я спросить, сколько осталось до твоего дома?"

"Что не так, у тебя болит спина?"

Заметив разницу в выражении его лица, Вэй Лон поспешно отстранился от своей напыщенной позы. И с беспокойством шагнул вперед. В его глазах была настоящая досада: "Виноват, я забыл, что человеческое тело гораздо более хрупкое... чтобы убедиться, вам нужно сходить к врачу?"

"К какому врачу? Мне было нелегко получить передышку, и ты планируешь снова отправить меня на работу?" Шан Хаоцзя надавил на неясную боль в пояснице, его сердце дрогнуло, когда он покачал головой: "Это не имеет значения. Это простое растяжение, что-то вроде простого пластыря исправит его - но тебе лучше провести полную психологическую подготовку, скажи мне, как далеко мы находимся от твоего дома. Мне также нужно размять мышцы спины..."

"Пожалуйста, позволь мне принести свои искренние извинения. На самом деле, я действительно проезжал мимо, просто припарковался очень далеко, и хотел добавить немного безобидного веселья, поэтому я позволил себе сделать этот безрассудный шаг. Я прошу прощения за любой вред, который я мог причинить тебе". Вэй Лон извиняюще поклонился ему и с заботой протянул руку: "Друг мой, прошу простить меня за то, что я не знаю, как выразить свою вину - машина находится прямо по дороге. Хочешь, я помогу тебе дойти туда?".

"Все не так плохо, это просто напряжение. Сейчас я ничего не чувствую". Шан Хаоцзя махнул рукой и дважды подпрыгнул на месте. Знакомая боль тут же неумолимо распространилась, и он не мог не втянуть холодный воздух.

Доктор Шан цепко стиснул зубы, несколько раз кашлянул, чтобы скрыть это, и честно сказал: "Слушай, это не имеет значения".

"Очень убедительно - но чтобы дать мне шанс исправиться, позволь мне помочь тебе дойти до машины, хорошо?" Вэй Лон убедительно кивнул, но все же поднял руку, чтобы взять Шан Хаоцзя за руку, а другую руку положил ему на плечо.

Шан Хаоцзя хотел отказаться, но боль в пояснице еще не прошла, поэтому он позволил Вэй Лону помочь ему дойти до машины и задумчиво открыл перед ним дверь.

"Я слышал, что последней уничтоженной машиной был Rolls Royce - неужели все вампиры настолько богаты?"

Он посмотрел на привлекающий внимание логотип с трезубцем на передней части автомобиля, а Шан Хаоцзя сел на задний ряд с прямой спиной, и наконец не удержался от вопроса о старых капиталистических силах всего зла.

"По правде говоря, на самом деле все эти машины - те, которые Цзя Лунь поехал покупать. Я обычно предпочитаю прыжки - в конце концов, вождение для меня не является сложным в освоении, но когда я сталкиваюсь с ситуацией, подобной последней, то легко могу наделать ненужных бед".

Вэй Лон закрыл за ним дверь машины и сам сел на водительское место, пристегнув ремень безопасности: "Что касается того, все ли вампиры очень богаты - этот вопрос для меня не совсем ясен... Мое богатство получено из сокровищ, оставленных в те времена на европейском континенте, но если послушать здешних компаньонов, их сокровища были переданы государству."

"Похоже, у нас действительно есть такая традиция..." Прохладный воздух в машине быстро разогнал удушающую жару летней ночи; когда Шан Хаоцзя расслабился на заднем сиденье, усталость пришла неосознанно.

"Забавно. Когда я впервые посетил эту страну, у меня было несколько шуток, потому что я не был с ней знаком".

Машина начала плавно скользить, и над ревом двигателя раздался мягкий смех вампира, который снова обрел элегантность: "В то время, хотя я и восстановил свою память и помнил местонахождение сокровищ, я страдал от отсутствия способа двигаться дальше, чтобы найти их. Вампиры не могут касаться дневного света и не способны оставлять изображения на камере, поэтому я не мог найти подходящую работу, и даже чуть не был выброшен на улицу."

Температура в машине была как раз подходящей, а мягкий и элегантный акцент вампира, казалось, имел странный ритм, отчего Шан Хаоцзя так захотелось спать, что он с трудом открыл глаза. Он неопределенно ответил, а затем не смог перестать зевать: "Похоже, у вас, вампиров, странное определение "интересного"".

"Нет, нет... Я просто еще не дошел до самого интересного".

Вэй Лон тихо рассмеялся, неторопливо ответил и уверенно повел машину по внешней кольцевой дороге к пригороду: "В отчаянии я остановил относительно приличного на вид прохожего и попросил его о помощи - я сказал ему, что я чистокровный вампир из средневековой Европы с большим сокровищем. Если он сможет помочь мне вернуться на европейский континент, получив эти сокровища, я, конечно, щедро вознагражу его".

"Этот вид мошеннических средств устарел уже на двадцать лет. Если кто-то поверит в это, то такого человека действительно нельзя считать умным..." Вспомнив о тех, кто когда-то выдавал себя за "президента Франции, попавшего в беду" или "десятое поколение Цяньлуна" и других популярных во всем мире мошенников, Шан Хаоцзя не мог не прервать его низким голосом, а затем немного подумал: "Мне любопытно, ты должен быть в состоянии доказать свою личность, так каков же итог этой истории?"

"В результате он сказал мне - если ты вампир, то попробуй укусить меня". Вэй Лон беспомощно рассмеялся, покачал головой и серьезно вздохнул: "Так что я честно сообщил ему, что у меня дефект гемофобии - и тогда со мной поступили так, будто у меня какое-то психическое заболевание, и отправили в Бюро общественной безопасности..."

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.