/ 
Мой вампир падает в обморок от крови Глава 2
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/My-Vampire-Faints-at-Blood.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%201/8484461/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%202.1/8484463/

Мой вампир падает в обморок от крови Глава 2

"Доктор Шан, я считаю, что вы тоже должны быть джентльменом, почему бы нам не присесть и не поговорить?". Как раз когда рука Шан Хаоцзя коснулась телефона, мужчина внезапно появился перед ним.

Никто не мог видеть, как он пересек широкий смотровой стол и подошел прямо к Шан Хаоцзя. Но он твердо стоял на месте, положив руку на руку Шан Хаоцзя, на его лице все еще была приятная улыбка.

Они были так близко, что Шан Хаоцзя мог ясно понять, что у второго все еще нет сердцебиения, он не дышит, его кожа не налилась кровью, а зрачки все еще расширены.

С любой точки зрения, это было стандартное состояние смерти.

Согласно здравому смыслу, доктор Шан должен был быстро бросить трубку, крикнуть "призрак" и убежать. Но поскольку два интерна все еще стояли в дверях, было ясно, что доктор Шан, на котором лежала огромная ответственность, не мог просто сдаться и испортить имидж всего отдела.

Шан Хаоцзя на секунду задумался о контрмерах, посмотрел вниз и обнаружил, что ноги другой стороны все еще стоят на земле, и наконец почувствовал некоторое успокоение. "Отделение неотложной помощи - не место для болтовни. Если вы хотите объяснить, что сегодня произошло, мы можем пойти ко мне в кабинет, чтобы поговорить об этом подробно".

Остальные пострадавшие были с обычными травмами, и оставшейся рабочей силы было уже достаточно. Под печальным взглядом всего отделения скорой помощи доктор Шан вывел двух незваных гостей из отделения спокойными, а не скованными шагами и направился к своему кабинету.

Когда он вошел в кабинет, Вэй Лон неожиданно шагнул вперед и взял правую руку Шан Хаоцзя, с которой тот еще не успел снять перчатку. Он грациозно наклонился и слегка поцеловал тыльную сторону его руки. "Я родом из средневековья и являюсь вампиром английской крови. Это наша первая встреча, позвольте мне передать вам мои самые искренние приветствия..."

"Хотя я не совсем уверен в этикете средневековой Европы, я, по крайней мере, знаю, что приветствие поцелуем должно использоваться для дам". Шан Хаоцзя снял перчатки, аккуратно засунул их в карман своего белого халата и настороженно посмотрел на стоящего перед ним человека, которого в любом случае следовало бы отправить в психиатрическую клинику. "Изначально я хотел, чтобы вы представили доказательства того, что вы вампир, но теперь кажется, что если вы не вампир, то вы собираетесь переписать определение смерти всего медицинского сообщества..."

"В вашей системе мы изначально были антинаучными существами, не так ли?"

Вэй Лон улыбнулся и кивнул, ловко избежав дискуссии о приветствии поцелуем: "Пожалуйста, позвольте мне добавить лишнее слово, чтобы представить вам моего верного друга и дворецкого - его зовут Хэ Цзялун, он оборотень, который также страдает от некоторых заболеваний. "

После того, как его взгляд был полностью подорван вампиром, Шан Хаоцзя без колебаний отказался от продолжения придерживаться научного фронта. Он быстро восстановил профессионализм врача отделения скорой помощи и небрежно достал папку с медицинской картой: "Кстати, я помню, ваш друг сказал, что вы видели кровь и поэтому упали в обморок - значит, вы действительно страдаете гемофобией?"

"Мне очень стыдно говорить об этом, но я действительно страдаю гемофобией". Вэй Лон извиняюще улыбнулся и слегка наклонился к нему: "На самом деле, я мог бы избежать аварии. Просто сцена, которую я увидел, была слишком кровавой, поэтому я был временно недееспособен. Мы должны выразить наши искренние извинения за неприятности и беспокойство, причиненные вашей больнице, и обещаем, что мы быстро разберемся с этим и точно не причиним вам никаких неприятностей".

У вампира, который, казалось, вышел из романа, разболелась голова, и Шан Хаоцзя потер лоб, наконец прервав свою слишком громоздкую формулировку: "Это не доставило неприятностей нашей больнице. Но при всем уважении - если у вампира действительно есть гемофобия, это можно считать неизлечимой болезнью, вы точно не шутите?".

Вэй Лон не был расстроен, но беспомощно вздохнул и кивнул в знак согласия: "Меня тоже часто мучает этот вопрос. Из-за этой головной боли мне также пришлось на долгие годы оторваться от своей общины..."

Не успел он договорить, как оборотень добродушно подхватил фразу и сделал шаг вперед, вызывающе показав зубы Вэй Лону: "Ты называешь это разлукой? Ты средневековый вампир чистых кровей, и ты действительно падаешь в обморок при виде крови. Разве ты не спал до двадцать первого века, заставив свой клан чистокровных, который когда-то считался вымершим, вернуться? Ты ненастоящий вампир, верно?"

Вэй Лон с сожалением посмотрел на него, покачал головой и вздохнул: "Значит, это правда, что оборотни - раса, изолированная от людей - я сейчас разговариваю с доктором Шаном. Почему ты должен прерывать нашу беседу этими старыми историями?".

Под добрым взглядом древнего высокопоставленного вампира, оборотень нового поколения не мог не сделать два шага назад, но все же дерзко ответил: "Ты всегда флиртуешь с красавчиками, когда встречаешь их, но даже если и так, какой в этом смысл? Ты даже не осмелишься укусить его и все равно увидишь кровь".

Вэй Лон потер челюсть, задумчиво посмотрел на оборотня перед собой и с сожалением покачал головой: "Если ты снова будешь вести себя так агрессивно, мне придется подумать, стоит ли делать тебе прививку от бешенства..."

"Прививку от бешенства не обязательно делать в больнице. Вам просто нужно обратиться в провинциальный ЦКЗ". вмешался Шан Хаоцзя, но потом вдруг задумчиво потряс ручкой в руке: "Нет, я не совсем уверен, к какому виду следует отнести оборотня - вы также можете отнести его в больницу для животных. Вакцина от бешенства предназначена для людей, и на него она может не подействовать."

"Что с вами двумя происходит? Разве вы не только познакомились? Как получилось, что он уже присоединился к издевательствам надо мной?" Хэ Цзялун посмотрел на двух людей, которые, казалось, пришли к какому-то консенсусу, покачал головой в недоверии, развернулся и вышел: "Я не хочу быть с вами в одной комнате. Теперь я сомневаюсь, что ты не отдашь меня этому доктору для препарирования в качестве подопытного..."

"Доктор Шан, вы действительно очень интересный человек". Не обращая внимания на своего встревоженного друга, Вэй Лон с улыбкой смотрел на стоящего перед ним доктора, и восхищение в его глазах становилось все сильнее: "Большинство людей пугаются и паникуют, когда впервые узнают о нашей истинной сущности. Но кроме первоначальной нервозности, которую вы почувствовали, когда я подошел, вы быстро успокоились, что достойно восхищения".

"Я все же предпочел бы признать существование вампиров и оборотней, чем полностью перевернуть медицинские теории и переработать учебник". Шан Хаоцзя отложил папку с медицинской картой, положил ручку обратно в карман, прижал ладони к кончику носа и слегка наклонился вперед, чтобы посмотреть на него: "Я слышал, что вампиры могут быстро восстанавливаться после ранения, это действительно так?"

"Пока наша сила не расходуется слишком сильно, это возможно". Вэй Лон кивнул и поднял брови, с любопытством в глазах: "Я могу помочь вам? Чтобы загладить вину за сегодняшние извинения, я с радостью помогу вам".

"Дело вот в чем - диссертация, над которой я сейчас работаю, связана с быстрым гемостазом ран, а также с лекарствами и гормонами, которые могут ускорить заживление ран". Шан Хаоцзя удовлетворенно улыбнулся, потер руки и вдруг достал из ящика острый скальпель: "Если господину Вэю будет удобно, можно ли мне разрешить удалить часть тканей вашего тела и взять их на биопсию?"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.