/ 
Мой вампир падает в обморок от крови Глава 4
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/My-Vampire-Faints-at-Blood.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%203/8484465/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204/8484466/

Мой вампир падает в обморок от крови Глава 4

Время пролетело незаметно. После того, как в отделении неотложной помощи успешно прошла волна интернов, доктор Шан наконец-то снова получил свой с таким трудом заработанный отпуск.

Визит вампира не вызвал никаких волнений. Под влиянием неизвестной силы почти все забыли события того дня, а медицинские карты пропали. Шан Хаоцзя также проверил записи с камер наблюдения, но ему сказали, что в ту ночь внезапно отключили электричество, и видеозаписи случайно пропали.

Такими искусными и тщательными средствами явно не занимался новичок.

Единственное, все это не имело никакого отношения к доктору Шану. Его память не была стерта, ткань, взятая в тот день, лежала перед ним на слайде, а в набедренном кармане джинсов по-прежнему лежала визитная карточка.

Изысканная, темная, полная средневекового готического стиля, с любой точки зрения карточка была действительно крутой - как карточка, выдаваемая в какой-нибудь лапшичной. Конечно, важна была не лапша, а диссертация и исследование!

Шан Хаоцзя отбросил все свои одолевающие мысли и сосредоточился на срезе ткани под микроскопом.

Удивительно было то, что ткани тела вампира, которые он обменял на свою красоту, под микроскопом ничем не отличались от человеческого тела. Разве что - мышцы этого вампира, выглядели и ощущались очень хорошо...

При мысли о плавных линиях мышц на руке Вэй Лона доктор Шан подсознательно уколол пинцетом покровное стекло и впервые потерял концентрацию во время исследования.

"Что именно ты прислал мне на анализ - лягушачью кровь?" Дверь лаборатории внезапно толкнули, и в нее вошел молодой человек в белом костюме. Он протянул ему слайд в своей руке. "Там не было даже клеток крови. Я подумал, что прибор сломался, и специально взял пробирку с собственной кровью, чтобы сделать еще один анализ..."

"Есть преимущества регулярного донорства крови. Статистика показывает, что у женщин функция кроветворения намного сильнее, чем у мужчин. Ты думаешь, женщины просто так теряют кровь каждый месяц?".

Шан Хаоцзя сделал приглашающий жест пальцем, взял в руку лист бумаги формата А4, расстелил его на столе и проверил данные, сравнивая цифры одну за другой: "Му Си, когда я учился в аспирантуре, ты готовился к защите докторской диссертации. Сейчас я пришел писать докторскую диссертацию, а ты все еще учишься на кандидата наук - ты планируешь так жить?".

"У нас должны быть независимые результаты исследований и разработок. Твои - клинические, с меньшей показухой, чем у нас, изучающих тестирование". Ань Му Си посмотрел на него, поднял ногу и пнул свой табурет: "Ты накопил два года отпуска. Неужели так легко получить несколько выходных, что ты планируешь заниматься в лаборатории?".

Они познакомились, когда Шан Хаоцзя был аспирантом, потом один ушел в клинику, другой остался в школе, но все еще время от времени поддерживали связь. Шан Хаоцзя не имел собственных экспериментальных фондов и мог полагаться только на материалы и оборудование экспериментальной группы под руководством Ань Му Си, в этот раз он также случайно отдал образцы крови Вэй Лона Ань Му Си.

Проблема была не в клетках тканей, а в том, что в крови вампира действительно существовала особая субстанция, отличная от человеческой.

"Что еще? Я должен был заставить родителей полностью осознать неправильность того, что они заставили меня тогда перейти от судебной медицины к клинической". Шан Хаоцзя оправданно хлопнул в ладоши и резко поставил лабораторный стол на место. Он помахал ему отчетом о тестировании: "Но мне пора домой, я собираюсь сесть на метро - спасибо, я куплю тебе песню позже".

"Хорошо, какое КТВ ты хочешь закрыть? Я обязательно буду у тебя на подхвате". Ань Му Си кивнул и с болью ответил, отправив его из лаборатории.

Переодевшись в белый халат, Шан Хаоцзя направился прямо к станции метро с лабораторным чемоданом в руках. Однако, выйдя из лифта, он вдруг задумчиво остановился.

Позади него появились две крадущиеся черные фигуры, которые также поспешно остановили свои шаги и так же поспешно спрятались в углу. Шан Хаоцзя некоторое время изучал вывеску вокзала, подперев рукой подбородок, после чего подошел к билетному автомату и поставил у ног привлекательный серебристый чемодан.

"Доктор Шан, за вами следуют два человека - вам нужна моя помощь?" Высокая фигура внезапно появилась рядом с ним, и Шан Хаоцзя слегка поднял голову, чтобы увидеть резкое, мужественное лицо Хэ Цзялуна.

"Господин Хэ - какое совпадение, вы тоже ездите на метро?"

"Ничего не поделаешь. У вампиров хорошие физические качества, но когда мы не меняем свои тела, мы ничем не отличаемся от вас, людей. Что касается меня, у меня есть некоторые проблемы, которые мешают мне плавно трансформироваться, поэтому я могу использовать метро только как транспорт."

Хэ Цзялун беспомощно вздохнул, достал из бумажника купюру и ловко засунул ее в торговый автомат: "Хватит обо мне - Вэй Лон сказал, чтобы я относился к вам на том же уровне, что и к нему, вам нужно, чтобы я помог вам избавиться от хвоста? "

"Большое спасибо. Но нет, я справлюсь сам". Шан Хаоцзя улыбнулся и покачал головой, выбирая станцию на экране: "Они должны увидеть, что я несу кейс, и подумать, что в нем что-то ценное - раз уж тебе приходится выживать в человеческом обществе, ты должен знать законы, чтобы выжить. Если ты сейчас сделаешь шаг к ним, то они пытаются совершить преступление, а если ты потом случайно ранишь их, то это будет еще хуже для четкого определения."

Хэ Цзялун слушал с головокружением, нетерпеливо прервав его слова: "Что за чушь - я не понимаю. В любом случае, используйте меня, чтобы помочь вам сражаться, но если вы можете сражаться, я буду ждать вас на стороне."

Шан Хаоцзя не удержался от легкого смеха, незаметно покачал головой и засунул руку в карман: "Пока нет необходимости, просто наблюдай со стороны".

Оборотни были прямолинейны и раздражительны, многие из них стремились сражаться в одиночку, Хэ Цзялун, естественно, мог понять его нежелание, чтобы ему помогали другие. Просто глядя на это обычное человеческое тело, которое можно было назвать худым и слабым по сравнению с его, он не мог не покачать головой, но все же взял на себя инициативу и встал позади него.

Шан Хаоцзя, словно ничего не замечая, достал из кармана купюру, и как раз когда он засовывал ее в торговый автомат, сбоку вдруг появилась фигура. Мужчина направился прямо к чемодану, схватил его и попытался убежать. Но его ноги вдруг обо что-то споткнулись, человек мгновенно потерял центр тяжести и тяжело упал на землю.

"Видишь? Это называется покушение на преступление". Шан Хаоцзя поймал кейс, который чуть не выпал из его руки, а затем отвел правую ногу, которая подставила вору подножку, и схватил его за запястье. С одним лишь поворотом и рывком, вместе с криками мужчины, тот был крепко прижат к земле.

Суматоха действительно была немаленькая, поэтому место происшествия в мгновение ока окружили люди.

Мужчина был в холодном поту, не мог не втягивать холодный воздух, с трудом удерживая половину своего тела: "Это... старший брат, будь мужчиной и пощади меня, давай встретимся позже". Все уделяют внимание сохранению тайны денег. А для тебя нести такую привлекательную коробку слишком опасно. Я помогу тебе пустить слух. Мои братья гарантируют, что никто не тронет вашу..."

"Здесь содержится эпителиальная ткань и несколько пробирок с образцами сыворотки и плазмы. Если ты не хочешь публиковать диссертацию, красть это бесполезно". Шан Хаоцзя добродушно похлопал его по плечу, удовлетворившись все более недоуменным видом мужчины, ослабил хватку и встал, хлопнув в ладоши.

Толпа зрителей, очевидно, тоже узнала этого привычного вора, и как только они увидели, что он действительно отпустил руку, они быстро предупредили его: "Молодой человек, будьте осторожны. Этот парень может быть очень хитрым, как только вы отведете от него глаза, он убежит!".

Однако Шан Хаоцзя только улыбнулся и кивнул, посмотрел на людей впереди, которые не двигались, взял билет на метро и не спеша достал сдачу: "Неважно, я вывихнул ему руку, неумелые руки обычно не бывают быстрыми". Над моей головой находится камера наблюдения и может быть непосредственно проверена как улика. Я тороплюсь домой, пожалуйста, кто-нибудь из вас отправьте его в дежурную комнату, я с ним не пойду".

Его родители были детективами первой линии, выросший в такой семейной обстановке, доктор Шан обладал скрытыми навыками. Именно благодаря этому глава больницы определил его в отделение неотложной помощи, где требовалась наибольшая боевая мощь, прежде чем он смог выбрать направление, и он успешно охранял мир и спокойствие отделения неотложной помощи в течение двух лет.

Хотя он не возражал против такой храбрости, согласно предыдущему процессу развития сюжета, Шан Хаоцзя не был заинтересован в последующем расследовании и признании, лучше было как можно скорее отправиться домой, чтобы поспать. Он передал двух молодых людей тому, у кого хватило смелости выйти вперед, затем подхватил свой чемодан, кивнул Хэ Цзялуну и поспешил к воротам охраны.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.