/ 
Изучение магии Глава 9.1 – Желания сердца
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Harry-Potter-Sherlock-Holmes-A-Study-in-Magic.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D0%B8%20%D0%A8%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%BE%D0%BA%20%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%BC%D1%81.%20%D0%98%D0%B7%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%209/8199753/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%209.2%20%E2%80%93%20%D0%96%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B0/8475376/

Изучение магии Глава 9.1 – Желания сердца

Инспектор Лестрейд налил две чашки пунша и отнес их в отведенный ему угол. Один он отдал своей жене Эллен, которая сидела, нянча свой беременный живот, а другой-Джону, который сидел по другую сторону от Эллен. Джон поднял пластиковый стакан в знак приветствия, прежде чем опустить его, не выпив.

-Ты же знаешь, он не с шипами, - сказал Лестрейд.

-Я знаю,- сказал Джон. - Я выпью его позже."

Лестрейд обменялся печальной улыбкой со своей женой, когда Джон снова погрузился в молчание. Сдержанный даже в лучшие времена, Джон был молчалив, как часовой на дежурстве в тот вечер. За их маленьким уголком товарищи по двору Лестрейда занимались множеством глупостей и относительно безобидными рождественскими проделками-Брэдстрит и Грегсон играли в дартс, используя только свои босые ноги, Джонс и Макдональд злоупотребляли выбором пойла друг друга, Югхал смеялся до комы, наблюдая, как Хопкинс и Диммок, оба в поддельных оленьих рогах, сцепились головами друг с другом, а констебль Браун пытался засунуть пирог с джемом, испорченным острым соусом, в нос констеблю Рэнсу.

У Джона зазвонил телефон. Джон посмотрел на сообщение и впервые за этот вечер улыбнулся.

-Это Гарри?- спросила Эллен. - Что он сказал?"

- Он только что прислал несколько фотографий школьных рождественских украшений. Учителя делают все возможное."

- Значит, он действительно останется в школе на Рождество?"

-Да, - сказал Джон. "Я предположил, что это лучший вариант. Гарри не любит, когда на него пялятся, и будет много глазеть, по крайней мере, так предупреждает меня Шерлок."

Джон выглядел откровенно сбитым с толку. Лестрейд оказался в уникальном положении, будучи в состоянии понять Холмса Шерлока. Если бы он был родственником Шерлока, он бы тоже пялился. Одной мысли о том, что Шерлок женится на ком угодно и останется женатым, было достаточно, чтобы у парня голова пошла кругом, так что само собой разумеется, что человека, который сделал это возможным, стоило бы хорошенько рассмотреть. То есть, если вы не застряли на роли Шерлока в браке. Лестрейду все еще было трудно поверить, что этот человек женат, и он подписал свидетельство о браке, которое по закону присоединилось к Шерлоку Холмсу и Джону Ватсону в качестве второго свидетеля. У родственников Шерлока не было никаких шансов.

Или, может быть, они будут похожи на миссис Хадсон, которая полностью игнорировала неправдоподобность брака и считала, что свадьба в ЗАГСе-самая печальная вещь в мире. Она все еще пыталась убедить Джона и Шерлока провести подобающую церемонию, предлагая сделать все планирование и координацию и отправить счет Майкрофту Холмсу. Лестрейд был убежден, что единственная причина, по которой миссис Хадсон не затащила Джона в ближайший свадебный магазин, заключалась в том, что она не могла сделать то же самое с Шерлоком.

- Над чем ты смеешься?" - спросил Джон, когда Лестрейд ухмыльнулся последовавшим мысленным образам.

-Ничего, - ответил Лестрейд. - Ты расскажешь мне все о родственниках, хорошо?"

- Я обязательно скажу тебе, если в конце концов застрелю их всех."

Лестрейд рассмеялся, когда Эллен взорвалась заверениями: "Ммм, даже нет. Нет, серьезно, даже нет. Они будут любить тебя до безумия—"

Лестрейд мысленно сделал шаг назад, чтобы лучше видеть Эллен в действии. Было забавно видеть, как они с Джоном ладят. Он не предвидел этого с самого начала. Действительно, построение дружбы Эллен и Джона было одним каменистым путешествием.

Примерно через два месяца после партнерства Джона и Шерлока и его собственного знакомства с первым, Лестрейд представил Джона Эллен. Как только он понял, что Джон был, ну, вы знаете, и, похоже, у него не было друзей, не являющихся Шерлоком, он решил, что Джон будет признателен, если он немного отдохнет от Шерлока. Упоминание о небольшой группе Эллен показалось ему идеальной идеей, когда он узнал, что Джон ищет церковь для посещения. Он похлопал себя по спине, когда Джон действительно ушел, и продолжал идти. Затем, шесть недель спустя, Эллен затопила его плечо, причитая: "Это все равно, что разговаривать с кирпичной стеной!"

Из последовавших за этим нечленораздельных рыданий Лестрейд понял, что Джон сидел на собраниях, демонстрируя столько же эмоций, сколько гранитная статуя, говоря только тогда, когда к нему обращались, и даже тогда давая только короткие ответы. Лестрейд знал, что небольшая группа Эллен наслаждалась глубиной эмоциональной открытости и уязвимости, что было редкостью в наши дни. Обычно люди либо уходят через неделю, испытывая дискомфорт на уровне близости, либо втягиваются в нее. Джон ни вошел, ни вышел. Эллен понятия не имела, о чем думает Джон, и то, как Джон и Шерлок взаимодействовали, только еще больше сбило ее с толку. Это не помогло, ответы, которые Джон соизволил дать, были такими дразнящими:

"Мы спросили ее, почему ее назвали Джоном", - сказала ему Эллен после второй встречи Джона. - Джон сказал, что нет, ее отец назвал ее Хейли. Она сменила имя на Джон после того, как узнала, что у нее есть брат-близнец. Видите ли, его собирались назвать Джоном, но когда он родился мертвым, семья была так расстроена, что не назвала его имени и не потребовала его тело. Поэтому в больнице его положили в коробку с надписью "МАЛЬЧИК ВАТСОН". К тому времени, когда Джон услышал об этом, его останки уже были утилизированы. Поскольку она не могла устроить ему похороны, она решила стать его живым мемориалом. Поэтому всякий раз, когда человек спрашивает, почему ее зовут "Джон", она говорит ему: "У меня когда-то был брат-близнец. Его звали Джон."

Очевидно, Джон Хейли Ватсон был глубоко чувствующим человеком, несмотря на флегматичную внешность. Эллен подумала, что это позор, что Джон все это скрывает, и попыталась заставить Джона выразить больше. По-видимому, у нее ничего не вышло, отсюда и приступ плача через шесть недель.

Интересно, что именно Шерлок сказал ему, что это не так.

- За шесть недель Эллен вытянула из Джона больше, чем психотерапевт за шесть месяцев, - заметил Шерлок.

- Ты говоришь об истории с братом-близнецом?" - спросил Лестрейд. - Я почти уверен, что психотерапевт тоже это слышал."

Это замечание заставило Шерлока разразиться язвительным монологом:

- Используйте свои мозги для мышления, Лестрейд, а не только для передвижения! Джон сказал Эллен, что ее назвал Отец. Почему только отец? Зачем конкретно упоминать об отце, когда "Меня звали Хейли" было бы достаточно? Вы сами заметили явное отсутствие женского присутствия в жизни Джона. Сестра отдалилась, и их отношения постоянно натянуты. Ни одного упоминания о матери, даже мимоходом. Она, конечно, не присутствовала при принятии решений о том, что делать с останками ее сына. Что связывает все эти нити воедино? Только одно: мать Джона умерла при родах, а ее отец так и не женился во второй раз."

Лестрейд разинул рот. Шерлок, конечно, проигнорировал это и продолжал идти.

"Полное отсутствие фигур матери в жизни Джона усиливает картину вдовца в бесконечном трауре. Напряженные отношения между сестрами, вероятно, начались, когда старшая обвинила младшую в смерти их матери. Жесткая формальность Джона по отношению к женщинам, вероятно, является результатом такого воспитания. То, что Эллен услышала подробную версию старой истории, несмотря на все эти факторы, свидетельствует о том, что Джон чувствует себя достаточно уверенно, чтобы развивать ее. Психотерапевт Джона никогда не заходил так далеко и только предполагал, что понимает. Разве ты не понимаешь? Все улики налицо. Вам просто нужно соединить точки."

Надо сказать, что Лестрейды, возможно, и не очень хороши в соединении точек, но они были очень упрямы, когда дело доходило до следования за ниточками. Эллен ухватилась за "проработать" и заставила Джона делать это для всего. Короткие ответы не сильно улучшили ситуацию, но это вызвало еще кое-что, что расцвело, как сад, полный цветов: письмо Джона. Каким-то образом постоянная просьба Эллен о подробностях превратила краткие письменные отчеты о делах Джона и Шерлока в мастерски созданные короткие рассказы: иногда причудливые, иногда готические, но всегда убедительные. Теперь блог Джона мог похвастаться миллионными подписчиками, и их число продолжало расти. Если бы Лестрейд был хвастуном, он мог бы приписать себе эту перемену. Но это было не так, и, поскольку это было делом рук его жены, он так и сказал.

Конечно, все стало действительно интересно с точки зрения Ярда, когда Эллен начала требовать разрешения от Джона, как Шерлок. Лестрейд никогда не забудет тот день, когда Эллен и ее друзья решили устроить засаду, случайно наткнувшись на Джона на месте преступления. Это было исполнено великолепно: они схватили Джона, оттащили доктора и исчезли в толпе, не произнеся ни единого слова. Шерлок целую минуту стоял безмолвно, все его тело кричало: "Что только что произошло?" Джон вернулся через три часа, выглядя совершенно потрясающе в новой стрижке, маникюре, педикюре, v-образном вырезе, туфлях на высоких каблуках и мини-юбке.

- Эти девчонки заставляют меня делать странные вещи, - сказал Джон, когда Лестрейд уставился на него.

Реакцию Шерлока на этот инцидент лучше было оставить невысказанной. Достаточно сказать, что Эллен больше никогда не пыталась, несмотря на овации его команды. Эллен согласилась получить разрешение только в том случае, если Шерлок не будет заниматься делом. Джон не имел права голоса по этому вопросу. На самом деле Джон, вероятно, не знал о существовании соглашения. На самом деле в этом не было необходимости, потому что причина, по которой существовало соглашение, выяснилась сама собой.

В какой-то момент Джон понял, что Эллен чувствовала себя любимой, когда ее друзья делились с ней своими чувствами. С тех пор Джон приложил усилия, чтобы сформулировать это, поскольку Джон считал, что нужно показывать своим друзьям, что их любят, пока они живы (и разве это не была нагруженная фраза, пока они живы). Эллен, в свою очередь, узнала из этих усилий, что заставляло Джона чувствовать себя любимым: быть включенным. Не в центре событий, не на периферии, просто в окружении людей, которые знали, что Джон был там, и ему это очень нравилось. Поняв это, Лестрейд продолжал приглашать Джона на подобные мероприятия. Шерлок был счастлив, так как ему не нужно было беспокоиться о засадах Эллен. Дворники были счастливы, так как им нравилось, что Джон рядом без Шерлока. Но что еще более важно, Джон и Эллен были счастливы, и Лестрейд действительно мог похлопать себя по спине за то, что заставил их улыбнуться.

Говоря о Джоне и Эллен, они, казалось, двинулись дальше.

- Как насчет того, чтобы приехать к нам в следующем году?" - говорила Эллен. - Дети будут рады познакомиться с вами, Шерлок и Гарри."

-Звучит лучше, чем навещать родственников,-сказал Джон. - Напомни, сколько лет твоим детям?"

- Джулии десять, Мартину три, а Руперту один."

- А маленькая Элиза уже в пути, - сказал Джон немного задумчиво. - Джулия в восторге от своей младшей сестры?"

- Она не перестает говорить об этом. Я думаю, что она взволнована больше, чем я, и я молюсь за девочку с тех пор, как Мартину исполнилось два года…"

Лестрейд улыбнулся в свой стакан. Он действительно любил, когда его жена была счастлива.

-ооооо-

Гарри собирался поискать больше целебных зелий на каникулах. Но как только начались каникулы, им с Роном стало слишком весело, чтобы думать о книгах или зельях. Спальня была в их полном распоряжении, а общая комната была практически пуста, так что они могли занять хорошие кресла у камина. Они часами ели все, что можно было насадить на вилку для жарки, играли в волшебные шахматы и читали отрывочные тексты Шерлока, которые сообщали Гарри о том, что происходит в семье Холмсов:

Зелья, которые вы с Эдом прислали на Рождество, усыпили Джона. Джон в настоящее время спит как убитый. Ш

Тетя Эсмеральда убеждена, что Джон-труп, и обвиняет кузена Куигли в убийстве Джона. Ш.

Джон только что проснулся. Тетя Эсмеральда уже исполнила угрозу и сломала кузену Куигли нос. Ш

Мама избила кузена Обри зонтиком Майкрофта за то, что он назвал Джона уродливым негодяем. Ш

Кузен Обри был пьян в то время, поэтому, возможно, имел в виду жену кузена Тобермори, а не Джона. Ш

Индейка сухая. Зеленая фасоль вялая. Ростки сырые. Так и сказал. Повар угрожал насилием, и его нужно было сдерживать. Ш

Кузен Джеремия был выброшен из окна; имел неосторожность сказать, что никто не заметил, что Джон тайно мужчина.

Вернулись осколки частей тела, отсутствовавших у Джона. Джон был недоволен; сказал, что магическое исцеление только в первый раз. Ш

В последнем послании Шерлока в канун Рождества говорилось, что бабушка Холмс сказала всем, что они все испортили— Джон, должно быть, думает, что они семья варварских шаканапов, потому что Джон вышел из дома, чтобы присутствовать на рождественской службе в соседней часовне. Заверения Майкрофта в том, что посещение церкви-это частая привычка, а не отчаянная уловка, чтобы избежать свекрови, и причина, по которой Джон привел посещение часовни— празднование рождения Христа,— вероятно, была честной правдой, не были услышаны.

Проснувшись рано утром, Гарри обнаружил в ногах кровати кучу пакетов.

-Счастливого Рождества, - сонно сказал Рон, когда Гарри выбрался из кровати.

-Ты тоже,- сказал Гарри. - Смотри, подарки!"

Гарри взял верхний сверток. Он был завернут в плотную коричневую бумагу, на которой было нацарапано "Гарри от Хагрида". Внутри была грубо вырезанная деревянная флейта— Хагрид, очевидно, вырезал сам. Второй посылкой была большая коробка шоколадных лягушек от Гермионы.

-Кажется, я знаю, кто прислал это, - сказал Рон, покраснев и указывая на комковатый сверток, который только что выбрал Гарри. - Моя мама. Я сказал ей, что ты не сможешь поехать домой на Рождество, и ... о нет,—простонал он,- Она сделала тебе джемпер от Уизли."

Гарри поднял толстый, ручной вязки изумрудно-зеленый джемпер внутри пакета.

-Она каждый год делает нам по одному, - сказал Рон, разворачивая свой, - а мой всегда темно-бордовый."

- Это очень мило с ее стороны, - сказал Гарри, доставая коробку домашней помадки, которая прилагалась к джемперу. Он попробовал один. Это было очень вкусно. - О, я думаю, это от Джона."

Рон нетерпеливо разорвал ярко завернутый сверток, на который указал Гарри. Внутри был ассортимент маггловских сладостей и печенья, три маленькие банки газированных напитков и, по какой-то странной причине, коллекция маггловских монет.

"Странно! Это деньги? И что это такое—Джемми Доджерс и Хобнобс! Хороши ли они?"

"Они довольно хороши", - сказал Гарри, смеясь над тем, как был очарован Рон. —Интересно, что Джон подарил мне ... о!"

Самая большая посылка, которую Гарри собирался вскрыть в последний раз, оказалась от Джона, Шерлока и миссис Хадсон. Сначала он прочитал открытку: "Счастливого Рождества". Жаль, что мы не можем отпраздновать это вместе в этом году. Простить? В нем был странный ассортимент вещей, как у Рона: запас Счастливых лиц и батончиков "Марс", гелевые ручки разных цветов, домашняя ириска, банка морошкового джема, липкие записки, толстое фланелевое одеяло, карманная лупа, идентичная той, которую носил Шерлок, и пара романов, написанных неким Брайаном Бамблби.

"Настоящий перевертыш страниц; провел всю ночь, читая его. - Должно быть, они действительно хороши, если Джон перестал спать, - сказал Гарри, читая записку, прикрепленную к книгам. Джон подходил ко сну так, как некоторые люди подходят к войне: сражайтесь до смерти или победы.

Осталась только одна посылка. Гарри поднял его. Было очень светло. Гарри подумал, не от Майкрофта ли это. Он не мог придумать никого другого, кто бы прислал ему подарок.

Но прежде чем он успел открыть ее, дверь спальни распахнулась, и в комнату ворвались Фред и Джордж Уизли. На них были синие джемперы—на одном была большая желтая буква "Ф", а на другом - "Г". Гарри положил сверток в ящик прикроватной тумбочки. Он откроет ее позже.

- Счастливого Рождества!"

"Эй, смотри— у Гарри тоже есть джемпер Уизли!"

Фред поднял джемпер Гарри. - Хотя Гарри лучше нашего. Очевидно, мама прилагает больше усилий, когда ты не член семьи."

- Почему ты не надел свой, Рон?" - спросил Джордж. - Да ладно, они милые и теплые."

-Ненавижу бордовый, - простонал Рон, натягивая его через голову.

- У тебя нет письма, - заметил Джордж. - Наверное, мама думает, что ты не забываешь свое имя. Но мы не дураки. Мы знаем, что нас зовут Грэд и Фордж."

- Что это за шум?"

Перси Уилси просунул голову в дверь с неодобрительным видом. На руке у него тоже висел джемпер. Фред схватил его.

"П для префекта! Давай, Перси, надень и свою, даже у Гарри есть такая!"

Близнецы, в своей типичной вихревой манере, заставили Перси надеть его новый джемпер, фактически заставив его надеть его через голову, когда Перси не подчинился. Затем они спустились вниз на праздник, сопровождая Перси, чьи руки были прижаты к бокам Джемпером.

- Сегодня ты не будешь сидеть с префектами, - сказал Джордж. "Рождество-это время для семьи."

Рождественский ужин был зрелищем. Гарри загрузил свой телефон фотографиями сотен жирных жареных индеек, (буквально) пылающих рождественских пудингов, Дамблдора в цветастой шляпе вместо остроконечной шляпы волшебника, Хагрида, облитого вином, целующего профессора Макгонагалл в щеку (которая хихикала и краснела), Перси, извлекающего серебряный серп, вложенный в его кусок пудинга, который почти сломал ему зубы, и волшебные крекеры. Гарри очень нравились волшебные крекеры—тот, который он вытащил с Фредом, не просто взорвался, он взорвался, как пушка, и поглотил их всех синим дымом, в то время как шляпа контр-адмирала и несколько живых мышей взорвались внутри.

После пира Гарри и Уизли наслаждались яростной борьбой в снежки на территории, пока, мокрые, замерзшие и задыхающиеся, они не вернулись в общую комнату. Там Гарри уютно устроился у камина в своем новом одеяле и смотрел, как Перси гоняется за Фредом и Джорджем по всей башне Гриффиндора, потому что они украли его значок префекта. Обвинение Рона в том, что он ведет себя как иссохший старик, только заставило Гарри вести себя еще более похожим на него. После еды, состоящей из сэндвичей с индейкой, Пустяков и рождественского торта, даже Рон был слишком сыт и сонлив, чтобы что-то делать, кроме как сидеть и прозябать, пока они не лягут спать.

Гарри провел следующий день, играя с Роном в "взрывающийся снап" по утрам и бездельничая, читая романы, которые Джон дал ему днем. Он прочитал их дважды, потому что они ему очень понравились. На обеих была изображена маленькая Адриана, которая пришла в ужас от магии после того, как над ней ужасно издевались маггловские дети. Первая книга последовала за ней и ее старшим братом Альбертом, чтобы преодолеть ее страх. Гарри захотелось повеселиться в конце, когда Адриана впервые взмыла в небо на метле. Вторая книга была о том, как Адриана и Альберт вместе исследовали магию. Читая описания мест, куда ездили братья и сестры, Гарри испытывал сильное чувство удивления. Может ли эта магия быть реальной? Сможет ли он, Гарри, в конце своего обучения в Хогвартсе научиться летать без метлы, плавать в морских глубинах и открывать магические порталы, которые могли бы привести его в полностью выдуманные миры? Постоянный рефрен Альберта резонировал в нем: Открой глаза и не бойся…

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.