/ 
Добро? Зло? Или жизнь Великого Мага Глаза 3. Актёр
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Good-Evil-Or-the-life-of-a-Great-Magician.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%3F%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%3F%20%D0%98%D0%BB%D0%B8%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B0%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3/8868569/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%3F%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%3F%20%D0%98%D0%BB%D0%B8%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%201.%20%D0%A5%D0%BE%D0%B3%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%81/8868570/

Добро? Зло? Или жизнь Великого Мага Глаза 3. Актёр

«Что ж, неплохо, чтобы избавиться от недостатка в магии, они решили создать заклятия, что потребляют её в минимальных количествах, но зато довольно эффективны в бою…» — с интересом листая книгу, подумал Грид, — «жаль, я пока не могу в открытую колдовать, всё же не хочется пока подставляться, да и сомневаюсь, что в таком месте отсутствуют следящие чары, эх… Как же неудобно читать такие простейшие книги…» — тяжко вздохнув, он взял другую книгу. — «История Магического Мира… Хм… Эту книгу он читал», — в его голове всплыли записи из этой книги, а также огромнейшее количество других книг и уроки старого привидения, что обычно игнорировал Северус и любовался своей рыжеволосой подружкой. Хоть тот почти всё пропускал мимо ушей, но Архимагу не составило труда всё расслышать. — «Интересно… Этому месту уже более тысячи лет, да и основали его как минимум Магистры*, а значит, тут должно много всего быть спрятано, ведь даже в моём мире многие старички, что были в шаге от смерти, оставляли своё наследие, чтобы их имена навечно сохранились в истории, так что надо бы покопаться в истории, и может, что-нибудь найду…» — книга вылетела из его руки и вернулась на полку. — «Думаю, можно начать с основателя Слизерина, всё же у меня всего два года, чтобы найти всё, что могли бы спрятать эти четверо, да и, если мне память не изменяет, Салазар обожал змей и умел говорить на их языке, да и у того, вроде, был Василиск в виде питомца, так что, может, где-нибудь в школе он мог бы его спрятать… Хотя нет, бред же», — усмехнувшись своим мыслям, тот посмотрел на полки, — «Не мог же этот волшебник оставить столь опасную рептилию храниться в ШКОЛЕ, где огромнейшее количество детей, и плевать на «грязнокровок», тут учится огромнейшее количество детей из знати, я сомневаюсь, что он бы стал подставлять свою жопу из-за сильной любви к змеям, ведь в первую очередь Салазар основал факультет Слизерина и принимал к себе лишь умных и хитрых магов и в основном знать, он априори не мог быть идиотом», — взяв книгу, в которой описывалась жизнь Основателя Слизерина, тот и открыть её не успел, как вновь в его голове всплыли воспоминания Северуса, в которых было полное описание книги, что в данный момент он держал в руке, а также нескольких других книг. — «Вопрос: я тут хоть что-то новое узнаю?! Мне кажется, или он всё прочитал уже?!»


      Убрав книгу на полку, он вновь взглянул на неё и, развернувшись, направился к выходу из секции.

«Надо будет «допереварить» память, а то это уж слишком неудобно, придётся за эту ночь перебрать каждый кусочек… Эх… Да и надо будет к Слизнорту сходить, мужик он, вроде, нормальный — думаю, мы сможем найти общий язык».

      Когда Грид покидал библиотеку, время уже было полседьмого, а до встречи с Деканом оставалось два с половиной часа, и за это время он хотел поподробнее узнать о нём, а также получше изучить поведение, жесты и манеру речи Северуса, чтобы не попасться. Ведь Грид сомневался, что сейчас сможет выступить против Профессоров и Директора лишь потому, что в своём мире он достиг ранга Архимага, да и в основном мужчина использовал сильные заклятия, что требовали ужасающих затрат волшебной силы, а более простые, атакующие, тот почти не изучал, лишь пару десятков, но даже те для этого мира были слишком требовательными. Поэтому для начала ему нужно было привыкнуть к новым реалиям, к отсутствию мощного магического ядра и научиться выживать с этим…

 

Два часа спустя.


      После мозгового штурма и прочёсывания памяти тот смог найти всю нужную информацию и со спокойной душой покинул комнату.


      Когда же он оказался в гостиной, его кто-то окликнул, и этим «кем-то» был тот самый парень, что ранее вступился за Грида.

— Это было неплохо, и, вижу, ты наконец-то понял, что Гриффиндор — это не лучшая компания.

— Ты прав, они и правда не лучшая компания.

— Я рад это слышать, хоть мы и потеряем сегодня пять баллов, но лишение Гриффиндора пятидесяти намного сильнее ударит по факультету, — довольно улыбаясь, тот похлопал его по плечу.

— С чего ты взял, что мы потеряем баллы? — приподняв бровь, с усмешкой спросил он, и, посмотрев на настенные часы, Грид вновь перевёл взгляд на парня перед собой, — Давай как-нибудь в другой раз поговорим, меня ждёт Декан.

— Конечно, если у тебя будут какие-то проблемы, то ты всегда можешь обратиться ко мне, — похлопав себя по груди, на которой покоился знак старосты, горделиво сказал Макмиллан.

— Благодарю, буду знать.

      И, как только Грид покинул гостиную Слизарена и исчез за поворотом, Макмиллан задумался над словами Северуса и также вышел из гостиной, но направился он в противоположную сторону, в холл, где стояли особенные песочные часы, что вместо песка использовали драгоценные камни, и именно на них фиксировалось количество баллов каждого из факультетов…


***


      Через несколько минут Грид добрался до комнаты Слизнорта и постучался.

— Заходи, Северус…


      Комната Декана была оформлена в тёмно-зелёных тонах, как и гостиная факультета, в углу, вдоль по стенам стояли два высоких длинных шкафа, один из которых был забит книгами, а второй различными ингредиентами для зелий, а между ними стоял стол, за которым сидел Слизнорт и с улыбкой смотрел на вошедшего юношу.

— Присаживайся, чаю?

— Нет, спасибо, Профессор, — сев перед мужчиной, покачал головой Грид. — Кстати, что там с тем словом, вы посмотрели?


      Услышав его вопрос, Слизнорт тепло улыбнулся юноше перед собой и кивнул.

— Это слово и правда не признанно оскорблением, но я всё же попрошу вас больше не называть Мисс Эванс и других, чьи родители простые люди, таким словом, ведь хоть оно и официально не оскорбительное, но, так или иначе, является нелицеприятным для многих.

— Я понял вас и впредь не буду так называть Мисс Эванс и других.

— Хорошо, я рад это слышать, а теперь перейдём к тому, из-за чего я вас сегодня позвал, — он сделал глоток из бокала, что стоял на столе, а его взгляд стал более суровым. — Что с вами случилось?

«Вот и тот самый вопрос, теперь главное не выдать себя… Хм?» — на долю секунды он почувствовал сладковатый запах, а его разум слегка затуманился. — «Сыворотка правды… Всё же я повёл себя слишком подозрительно…» — тяжело вздохнув, подумал Грид, спокойно убрав эффект зелья из своего организма. — Профессор, незачем было использовать Сыворотку Правды, вы ведь нас сами учили всегда быть начеку в разговоре с опытным зельеваром, а я вас глубоко уважаю и не стал бы вам врать.


      Услышав слова Северуса, Слизнорт ни капли не был удивлён: он не сомневался, что юноша сможет обнаружить это зелье, оно было лишь для проверки способностей Грида. Ведь лишь единицы зельеваров смогут так быстро убрать эффект этого зелья, и одним из таких был юноша перед ним, и когда Декан заметил, что эффект зелья был снят, то незаметно кивнул.

— Хорошо, тогда расскажи мне, что произошло между тобой и Мисс Эванс, я был уверен, что вы влюблены в неё.

— Я не хочу много говорить об этом, но скажу так: она меня предала... дважды, — с грустной улыбкой сказал Грид.


      Увидев его опечаленный взгляд, Слизнорт почувствовал себя немного неуютно, ведь он подумал, что кто-то выдаёт себя за юношу перед ним или же кто-то захватил его тело, но мужчина и подумать не мог, что всё окажется настолько прозаичным, тогда и поведение Северуса больше не казалось странным. Декан также знал про случай, что произошёл после одного из экзаменов, когда четверо мародёров подвесили Снейпа вверх тормашками, и при этом его мантия задралась и всем на обозрение предстали его грязные подштанники (и после этого Северус стал носить брюки). Конечно, после этого те были наказаны. Также профессор знал и про другие случаи издевательств со стороны тех четверых над юношей, и Слизнорт не раз предлагал ему свою помощь, но тот каждый раз отказывался, поэтому он почти ничем не мог помочь. Профессор с радостью и сам проучил бы мародёров, но он не имел права на это, ведь если бы он это сделал, то в ту же секунду вылетел бы из школы и, возможно, даже мог бы подвергнуться серьёзному наказанию Министерством Магии*. Поэтому ему и оставалось лишь что лишать их балов и наказывать по правилам школы.

— Вот как… — но, не дав договорить профессору, тот продолжил.

— И обдумав это, я понял, что я был слишком мягок со всеми, я любил Лили, но она лишь пользовалась этим, держа меня за ручного пёсика, и знаете, что самое смешное? — спросил он, с болью посмотрев на вздрогнувшего профессора. — Она ушла к моему врагу, к тому, кто издевался надо мной все эти годы, к тому, кто опозорил меня перед всеми, она даже передала ему заклинание, что я сам создал! И скажите мне, профессор, как мне относиться к ней?! — перейдя на крик, воскликнул Грид, с яростью посмотрев на бледного Слизнорта, который просто не знал, как поддержать своего ученика.

— Северус, я…

— Прошу прощения, профессор, за мой срыв, мне лучше уйти, — встав и не оборачиваясь, он направился к выходу.


      Смотря в спину уходящего ученика, Слизнорт хотел остановить его, но он отклонил эту идею.

«Сейчас ему лучше побыть одному и поостыть…» — с тяжёлым вздохом подумал мужчина, пригубив бокал вина, чтобы немного успокоиться, ведь за долгие годы своей работы такого ни разу не случалось, и он просто не знал, что делать и как реагировать, - Надо будет завтра с ним обязательно поговорить... 

 

 

 

___________________________________________________________________________________________________

*В мире Грида звания магов: ученик, подмастерье, мастер, магистр, Архимаг, Великий Архимаг, Творец.


**Министерство магии Великобритании (англ. British Ministry of Magic) — основное административное учреждение магов. Основная цель работы Министерства — не допустить, чтобы маглы узнали о существовании волшебников.

Главным документом, которым оперирует Министерство магии Великобритании, является Статут о Секретности, который регулирует взаимоотношения магического и магловского миров (к примеру, одежду). В Статуте также есть статья 73, которая регулирует деятельность, связанную с волшебными созданиями магического мира.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 217. Беллатрис
Глава 216. Эксперимент и Чёрная Звезда
Глава 215. Возвращение в Лондон
Глава 214. Меч
Глава 213. Возвращение во внешний мир
Глава 212. Предложение
Глава 211. Старик
Глава 210. Под источником
Глава 209. Ущелье. Часть 5. Кристалл
Глава 208. Ущелье. Часть 4. Разочарование
Глава 207. Ущелье. Часть 3. Гроб
Глава 206. Ущелье. Часть 2. Дно
Глава 205. Ущелье. Часть 1. Падение
Глава 204. Видение
Глава 203. Месть
Глава 202. Магический зверинец. Часть 2. Подземелье
Глава 201. Магический зверинец. Часть 1. Информация
Глава 200. Магический рынок. Часть 2. Арнольд
Глава 199. Магический рынок. Часть 1. Медицинская лавка
Глава 198. Захват
Глава 197. Маска
Глава 196. Пекин
Глава 195. Тренировка и поездка
Глава 194. Дуэль
Глава 193. Похороны и Белла
Глава 192. Некромант
Глава 191. Битва. Часть 3. Завершение
Глава 190. Битва. Часть 2. Загнанные в угол
Глава 189. Битва. Часть 1. Разрушение барьера
Глава 188. Чарльз
Глава 187. Конец бала и начало операции
Глава 186. Школьный бал. Часть 3. Точка
Глава 185. Школьный бал. Часть 2. Директор
Глава 184. Школьный бал. Часть 1. Начало
Глава 183. Последствия
Глава 182. Радикальный шаг. Часть 3. Отступление
Глава 181. Радикальный шаг. Часть 2. Пожиратели Смерти
Глава 180. Радикальный шаг. Часть 1. Нападение
Глава 179. Бал
Глава 178. Лидер Чёрной Звезды. Часть 2. Арнольд
Глава 177. Лидер Чёрной Звезды. Часть 1. Прибытие в штаб отделения Стали
Глава 176. Эйлин
Глава 175. Лич
Глава 174. Разговор и правда
Глава 173. Планы
Глава 172. Возвращение в Хогвартс
Глава 171. Визит Дамблдора
Глава 170. Отдых
Глава 169. Реакция Чёрной Звезды
Глава 168. Макмилланы
Глава 167. Исход
Глава 166. Нападение на Блэков
Глава 165. Исцеление
Глава 164. План
Глава 163. Ярость
Глава 162. Некромант
Глава 161. Последствия
Глава 160. Усиление ядра. Часть 2. Нападение
Глава 159. Усиление ядра. Часть 1. Начало
Глава 158. Кандида Когтевран. Часть 5. Артефакт
Глава 157. Кандида Когтевран. Часть 4. Прошлое
Глава 156. Кандида Когтевран. Часть 3. Портрет
Глава 155. Кандида Когтевран. Часть 2. Вход в библиотеку?
Глава 154. Кандида Когтевран. Часть 1. Мучения
Глава 153. Дом Блэков. Часть 2. Разговор и чувство вины
Глава 152. Дом Блэков. Часть 1. Знакомство
Глава 151. Поцелуй
Глава 150. Переговоры. Часть 2. Предложение
Глава 149. Переговоры. Часть 1. Прибытие
Глава 148. Лаки
Глава 147. Шпионаж
Глава 146. Гордость или еда?
Глава 145. Открытие и неприятные новости
Глава 144. Рай монстров
Глава 143. Запретный лес. Часть 6. Котёнок
Глава 142. Запретный лес. Часть 5. Центр леса
Глава 141. Запретный лес. Часть 4. Договор
Глава 140. Запретный лес. Часть 3. Улей
Глава 139. Запретный лес. Часть 2. Акромантулы
Глава 138. Запретный лес. Часть 1. Вход
Глава 137. Первые уроки и разговор с Дамблдором
Глава 136. Возвращение в Хогвартс
Глава 135. Поттеры
Глава 134. Визит Люциуса
Глава 133. Телевизор
Глава 132. Игра
Глава 131. Изменение планов
Глава 130. Чёрная Звезда
Глава 129. Министерство Магии
Глава 128. Блэки
Глава 127. Прибытие мракоборцев
Глава 126. Свидание. Часть 3. Спасение
Глава 125. Свидание. Часть 2. Выбор
Глава 124. Свидание. Часть 1. Встреча в парке
Глава 123. Эволюция
Глава 122. Разговор и новости
Глава 121. Французы
Глава 120. Особняк Лестрейнджей
Глава 119. Встреча с Малфоем
Глава 118. Лондон
Глава 117. Возвращение во внешний мир
Глава 116. Дьявол
Глава 115. Монстр
Глава 114. Плохие новости
Глава 113. Сокровищница
Глава 112. Отец и сын
Глава 111. Полузмей–Полудракон
Глава 110. Умбра
Глава 109. Химеры
Глава 108. Карта
Глава 107. Переговоры
Глава 106. Монстры
Глава 105. Фрукт
Глава 104. Охотники
Глава 103. Три монстра
Глава 102. Безопасная зона
Глава 101. Договор
Глава 100. Сад под землёй
Глава 99. Просьба Короля Энтов. Часть 3. Логово змея
Глава 98. Просьба Короля Энтов. Часть 2. Змей
Глава 97. Просьба Короля Энтов. Часть 1. Кровавые волки
Глава 96. Лес Энтов
Глава 95. Магические Джунгли. Часть 2. Троица волшебников
Глава 94. Магические Джунгли. Часть 1. Странность
Глава 93. Подготовка
Глава 92. Адский червь
Глава 91. Бразилия. Часть 3. Убийство
Глава 90. Бразилия. Часть 2. Прогулка
Глава 89. Бразилия. Часть 1. Прибытие
Глава 88. Самолёт
Глава 87. БЖиЗ. Часть 2. Конец заседания
Глава 86. БЖиЗ. Часть 1. Начало заседания
Глава 85. Каникулы
Глава 84. Повседневность
Глава 83. Колдомедицина
Глава 82. ЛжеВоскрешающий камень
Глава 81. Чувства
Глава 80. Разочарование
Глава 79. Разговор с Дамблдором
Глава 78. Проблемы и их решения
Глава 77. Последствия
Глава 76. Встреча с Тёмным Лордом
Глава 75. День рождения
Глава 74. Кожаная броня
Глава 73. Дом
Глава 72. Убийцы
Глава 71. Начало строительства
Глава 70. А в твоём роду гоблинов не было?
Глава 69. Три условия
Глава 68. Наследство
Глава 67. Кровавое Рождество. Часть 2. Месть
Глава 66. Кровавое Рождество. Часть 1. Особняк
Глава 65. Рождество
Глава 64. Полтора месяца спустя
Глава 63. Свидание. Часть 3. Окончание
Глава 62. Свидание. Часть 2. Беседа и перемирие
Глава 61. Свидание. Часть 1. Провокация
Глава 60. Гримуар
Глава 59. После праздника
Глава 58. Сладкая месть
Глава 57. Охота на ягнят
Глава 56. Бал–маскарад. Часть 2. Танец
Глава 55. Бал–маскарад. Часть 1. Прибытие
Глава 54. Выручай–комната. Часть 2. Диадема
Глава 53. Выручай–комната. Часть 1. Открытие
Глава 52. Спокойствие
Глава 51. Меч Гриффиндора
Глава 50. Арест. Часть 3. Контракт
Глава 49. Арест. Часть 2. Угроза
Глава 48. Арест. Часть 1. Приключение
Глава 47. Начало обучения
Глава 46. Домовики
Глава 45. Странная дверь
Глава 44. Предложение
Глава 43. Проблемы с магазином. Часть 2. Решение проблемы
Глава 42. Проблемы с магазином. Часть 1. Возвращение в Косой переулок
Глава 41. Статуи львов. Часть 2. Годрик Гриффиндор
Глава 40. Статуи львов. Часть 1. Ночная прогулка
Глава 39. Лили Эванс
Глава 38. Магистр
Глава 37. Возвращение в Хогвартс
Глава 36. Возрождение. Часть 2. Ужас
Глава 35. Возрождение. Часть 1. Начало ритуала
Глава 34. Спор
Глава 33. Министерство Магии. Часть 2. Удивление
Глава 32. Министерство Магии. Часть 1. Экзамен
Глава 31. Охота на Василиска. Часть 3. Салазар Слизерин
Глава 30. Охота на Василиска. Часть 2. Эволюция
Глава 29. Охота на Василиска. Часть 1. Перед парадным входом
Глава 28. Неудачный день
Глава 27. Проход к Василиску
Глава 26. Профессор Слизнорт
Глава 25. Возвращение в Хогвартс
Глава 24. Карта
Глава 23. Закупка перед учёбой
Глава 22. Нагайна
Глава 21. Принятие Укрепляющего зелья
Глава 20. Новый дом
Глава 19. Банк Гринготтс
Глава 18. Покидая дом
Глава 17. Макмилланы
Глава 16. Добби
Глава 15. Разговор
Глава 14. Закупка
Глава 13. Малфой
Глава 12. Письмо
Глава 11. Дом, милый дом
Глава 10. История
Глава 9. Магистр
Глава 8. Артефакт
Глава 7. Оборотень
Глава 6. Планы
Глава 5. Директор
Глава 4. Удар в спину
Глава 2. Экзамен
Глава 1. Хогвартс
Глаза 3. Актёр
Пролог
Глоссарий
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.