/ 
Добро? Зло? Или жизнь Великого Мага Глава 199. Магический рынок. Часть 1. Медицинская лавка
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Good-Evil-Or-the-life-of-a-Great-Magician.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%3F%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%3F%20%D0%98%D0%BB%D0%B8%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20198.%20%D0%97%D0%B0%D1%85%D0%B2%D0%B0%D1%82/8868767/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%3F%20%D0%97%D0%BB%D0%BE%3F%20%D0%98%D0%BB%D0%B8%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20200.%20%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%80%D1%8B%D0%BD%D0%BE%D0%BA.%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%202.%20%D0%90%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B4/8868769/

Добро? Зло? Или жизнь Великого Мага Глава 199. Магический рынок. Часть 1. Медицинская лавка

     Сменив облик, Грид, вернулся обратно на магический рынок, где обменял галеоны на китайские канжи, а после, сняв номер в одной из гостиниц, на всю следующую недели, решил всё же прогуляться по здешним аналогам Косого переулка, которых в стране было три и принадлежали они трём крупнейшим группировкам: «Золотой Дракон», «Зелёный Дракон», «Огненный Феникс», и если первые две почти не отличались друг от друга, то последняя к удивлению для Принца, полностью состояла из женщин, которым палец в рот не клади, откусят с рукой. Именно так охарактеризовал их один бармен, у которого волшебник и приобрёл всю свежую информацию о магическом мире страны.

     И пока, в Китае, как ни странно, было всё очень даже спокойно. Три крупнейших группировки, были почти равны по силе и служили друг другу своего рода сдерживающим фактором, а на войны более мелких банд, они почти не обращали внимание, если конечно, те не решат устроить сражение на их территории.

     По этой причине, Принц, мог спокойно провести эту неделю, не опасаясь быть втянутым в какие-то подковёрные игры или войнушки каких-то мелких банд.

 

     С сами же Арнольдом, он решил разобраться вечером, когда тот придёт в себя, ведь «Опустошающее зелье», распыленное по воздуху, могло с лёгкостью выбить из колеи даже «Магистров» на высшем ранга, как минимум на пару часов, а лидер организации был лишь на середине этого ранга, поэтому навряд ли тот скоро очнётся.

     Конечно, вывести зелье из организма было плевым делом, но волшебник хотел для начала нормально осмотреться, поэтому он и не стал трать на это своё время, ведь к вечеру, тот так и так должен прийти в себя. Помимо этого, Грид, так же хотел дать ему немного времени подумать и остыть, чтобы провести более конструктивный диалог.

     Ведь, он, с самого начала не собирался его убивать, так как взваливать на свои плечи управление целой организацией запустившей корни, почти по всей Евразии, ему хотелось в последнюю очередь, а оставить её без лидера и подавно.

 

---

 

     После сбора информации, бывший «Архимаг», покинул бар и решил немного прогуляться по здешнему магическому рынку и почти сразу же, его внимание привлекла медицинская лавка, располагающаяся почти напротив заведения, из которого он совсем недавно вышел.

     Двухэтажное здание, на фоне остальных, над которыми располагались яркие, блестящие вывески, а на улице, у некоторых даже стояли зазывалы, в основном миловидного вида женщины, выглядело очень просто. Деревянное, ветхое здание, простая вывеска белого цвета, на которой было лишь два слова — «медицинская лавка» и небольшой вход, без изысков. И, эта простота смогла заинтересовать его, поэтому он и решил заглянуть.

     

     Внутри, магазинчик, оказался намного меньше, чем снаружи, даже слишком маленьким, но при этом очень чистым и ухоженным, видно было сразу, что его хозяин, хорошо о нём заботился.

     Вокруг небольшого стола, вдоль стен, располагались три шкафа, на двух из которых стояли от силы, пара десяток пузырьков с неизвестным содержимым, несколько книг и даже человеческий череп, а на другом, самом большом, вместо полок, стояли сорок небольших шкафчиков, с неизвестным содержимым, а на них, ещё парочка пузырьков. За самим столом, на котором лежали простые весы, пара книжек и несколько ваз, помимо двери, ведущей видимо на второй этаж, стоял пожилой мужчина азиатской наружности, в красной мантии и таком же колпаке, лицо которого, помимо глубоких морщин, украшала небольшая борода и пара очков с круглой оправой. А его пара тёмных глаз, с интересом изучали появившегося гостя.

— Доброе утро, могу ли я вам что-то подсказать? — уточнил старик, наблюдая за молодым человеком, который лишь после его слов, наконец обратил на него внимание.

— Добрый, да, мне нужны травы, — его взгляд поднялся на подвешенный к шкафу небольшой пучок очищенного арбуса, обладающий успокаивающим свойством, но что привлекло его внимание, это свежесть трав, словно их только сегодня собрали, в отличии от тех, что располагались в некоторых лавках: жухлых, высушенных и пожелтевших.

— Какие именно?

 

     В руке Грида возник свиток, который он передал хозяину лавки. Внутри, были всего лишь двадцать семь видов трав, которые почти не продавались, на территории Британии и даже в «Магических Джунглях» они не росли.

— Эти, а так же если у вас будут: аканит, марь, сабельник и кузиния, я так же возьму, — добавил Грид, наблюдая за волшебником, который в данный момент задумчиво изучал травы из списка.

— Да, все они есть, — не сильно удивившись количеству, кивнул старик, — Сколько вам грамм каждого?

— Давайте по пять килограмм, — задумчиво поглаживая подбородок, ответил маг, от чего стоящий напротив него маг, потрясённо выпучил глаза.

— П-пять килограмм?!

— Да, думаю, этого должно хватить надолго.

— А вам хватит канжи, чтобы расплатиться со всем…? — взяв себя в руки, смерил он его подозрительным взглядом, ведь подобный объем трав был слишком большим и обычно, столько могли позволить себе лишь «Золотой Дракон», а стоящего перед ним молодого человека, он видел впервые.

— Да, конечно, — слегка улыбнувшись, Принц, провёл ладонью по столу и прямо на глазах у старика, один за другим, стали появляться небольшие, раскрытые мешочки с золотом, сразу же вызвавшие ещё одну порцию потрясения.

                                                                           

     Почти сразу, он резко махнул рукой в сторону входной дверь и прозвучал щелчок.

— Молодой человек, будьте милосердны, я ведь и так слишком стар, — положив руки на стол, устало вздохнул хозяин лавки, поглаживая грудь, в районе сердца, — Если бы кто-то их увидел, то сомневаюсь, что вы смогли бы уйти целым из этого места.

— Перед тем, как это делать, я для начала проверил, что кроме вас, здесь никого нет.

— А вы не опасаетесь, что я могу вас ограбить или рассказать кому-то?

— Вы не похожи на жадного до золота человека, — не изменившись в лице, с полуулыбкой ответил он, от чего из уст старика вырвался ещё один вздох, — Да и с вашей силой, заработать столько, не такая уж и большая проблема.

— Ох-хо-хо, а вы шутник, я просто старик…

— Старика, спокойно посещающего горы Тяньцзы в одиночку, трудно назвать простым, — почти сразу, атмосфера в помещении стала тяжелее, — «Хотя всё же, это удивительно, что целый «Магистр», почти на пике начального ранга, простой хозяин небольшой лавочки».

— Я не понимаю, о чём ты говоришь.

— Ладно, я ничего не говорил, так что по травам?

— У меня в наличии, лишь по нескольку килограмм каждого, а девясилы и пятисот грамм не наберётся, вы можете взять то, что есть или подождать до завтра, я отправлю сегодня своих людей и они соберут всё для вас, — вернув добродушное выражение лица, спокойно ответил старик, — А пока, вы можете забрать канжи.

— Хорошо, тогда я вернусь к вам завтра, к обеду пойдёт? — убрав золото обратно в кошелёк, поинтересовался он.

— Да, вполне.

— Кстати, я так же хотел бы прогуляться по Тяньцзы, у вас не найдётся карты, готов её купить.

— Молодой человек, гора Тяньцзы очень опасное место, я бы не рекомендовал вам туда идти, да ещё и одному, — хмуро предупредил его пожилой волшебник, как никто другой, хорошо знакомый с этим местом, но увидев, что его собеседник, совсем не изменился в лице, он вяло махнул рукой, в которой возник свёрнутый в рулон пергамент, — Пять тысяч канжи.

— Беру, — положив на стол небольшой мешочек с золотом, он получил карту, которую под слегка удивлённым взглядом старика, сразу убрал в пространственный артефакт, — Я вам доверяю, — в ответ, тот лишь хмыкнул и убрал список ингредиентов под мантию, — Благодарю, тогда до завтра мистер…

— Вонг.

— Мистер Вонг, — развернувшись, он направился к выходу, — Хорошего вам дня, — щёлкнув пальцами и развеяв чары на двери, он спокойно вышел из магазинчика, оставив хмурого волшебника одного.

— Что за странный мальчишка, никакого уважения к старшим, — раздражённо вздохнул пожилой мужчина, вновь закрыв дверь при помощи чар и сев на стул, — «Пять килограммов… эх… придётся после обеда закрываться, но всё же, откуда он знает…?»

 

---

 

     В это время, Грид, продолжил прогулку по рынку, продолжая изучать здешний товар.

«Если тебе интересно, как я всё это понял, то всё очень просто, вначале, я хотел просто купить трав и уйти, но после того, как ощутил его силу, то решил прочитать мысли старика», — спокойно ответил он, утолив любопытство одной змеи, которая везде любила совать свой носик.

— Понятно, но зачем тебе идти на гору Тяньцзы?

«Редкие травы и тамошняя живность».

— Живность? Ты опять хочешь кого-то забрать домой? — без какого-либо удивления, спросила она, уже привыкшая к тому, что куда бы они не пошли, то всегда кого-то забирают с собой, — И кого же на этот раз?

«Цилинь и Феникса, ну и по возможности, раздобыть яйцо дракона», — услышав этого, змея, странным взглядом посмотрела на его затылок.

— Дракон то тебе зачем?

«Хочу изучить его поближе и понять разницу, между этой веверной и настоящим драконом, хотя вернее сказать, насколько сильно они деградировали, да и не будущее, драконье мясо, одно из лучших на вкус», — остановившись перед лавочкой, продающей талисманы, ответил он, изучая эти поделки со слабенькими чарами, вроде: доверия, уверенности, улучшающих зрение и тому подобных, — «Обжора ты моя, разве не хочешь его попробовать?» — его взгляд остановился на два кулона, изображающих инь и янь, на которых были чары обнаружения, но лишь друг на друга, — Интересно…

— Всего два канжи, — с улыбкой посмотрел на него продавец, заметив интерес волшебника, — Я уверяю вас, вашей второй половинке он точно понравится.

— Раз вы так говорите, то возьму, — положив две золотых монеты на прилавок, он забрал кулон и пошёл дальше.

— Для той су… то есть, Беллы взял? — невзначай поинтерисовалась она.

«Нет, меня заинтересовал материал, из которого он сделан», — подняв его на уровень глаз, спокойно ответил Принц, используя сканирующие чары, — «Сочетание золота, платины, титана и магического железа, дало очень интересные свойства, причём, ни один из названных материалов, не конфликтуют друг с другом, а ведь золото и платина, хоть и имеют похожие свойства, но отличаются тем, что платина намного чище и может хранить в себе, только светлые чары, когда, как золота, может сдержать, как тёмные, так и светлые, но обладает меньшей твёрдостью, но благодаря их слиянию, к светлым чарам, эффект усилился в двое, благодаря чему, оно может сдержать чара, на ранг выше чем раньше. А титан, передал им свою крепость и уживчивость, к примеру: ты знала, что этот материал, обладает определённой чертой — верностью и если добавить подобное зачарование на кольцо из этого материала, и долгое время «контактировать» с ним, пропуская через него магию, то его невозможно будет снять с пальца хозяина, а если тот умрёт, то в девяносто процентов случаев, оно пойдёт за ним и просто рассыплется. Это не говоря о магическом металле, предавшем им…

— Я поняла-поняла, хвати мне объяснять, — с нотками обиды в голосе, буркнула змея, понимая, что он специально это делает.

«А ты ревновать», — усмехнувшись, хмыкнул он, убрав кулон в кошелёк и продолжив прогулку по рынку…

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 217. Беллатрис
Глава 216. Эксперимент и Чёрная Звезда
Глава 215. Возвращение в Лондон
Глава 214. Меч
Глава 213. Возвращение во внешний мир
Глава 212. Предложение
Глава 211. Старик
Глава 210. Под источником
Глава 209. Ущелье. Часть 5. Кристалл
Глава 208. Ущелье. Часть 4. Разочарование
Глава 207. Ущелье. Часть 3. Гроб
Глава 206. Ущелье. Часть 2. Дно
Глава 205. Ущелье. Часть 1. Падение
Глава 204. Видение
Глава 203. Месть
Глава 202. Магический зверинец. Часть 2. Подземелье
Глава 201. Магический зверинец. Часть 1. Информация
Глава 200. Магический рынок. Часть 2. Арнольд
Глава 199. Магический рынок. Часть 1. Медицинская лавка
Глава 198. Захват
Глава 197. Маска
Глава 196. Пекин
Глава 195. Тренировка и поездка
Глава 194. Дуэль
Глава 193. Похороны и Белла
Глава 192. Некромант
Глава 191. Битва. Часть 3. Завершение
Глава 190. Битва. Часть 2. Загнанные в угол
Глава 189. Битва. Часть 1. Разрушение барьера
Глава 188. Чарльз
Глава 187. Конец бала и начало операции
Глава 186. Школьный бал. Часть 3. Точка
Глава 185. Школьный бал. Часть 2. Директор
Глава 184. Школьный бал. Часть 1. Начало
Глава 183. Последствия
Глава 182. Радикальный шаг. Часть 3. Отступление
Глава 181. Радикальный шаг. Часть 2. Пожиратели Смерти
Глава 180. Радикальный шаг. Часть 1. Нападение
Глава 179. Бал
Глава 178. Лидер Чёрной Звезды. Часть 2. Арнольд
Глава 177. Лидер Чёрной Звезды. Часть 1. Прибытие в штаб отделения Стали
Глава 176. Эйлин
Глава 175. Лич
Глава 174. Разговор и правда
Глава 173. Планы
Глава 172. Возвращение в Хогвартс
Глава 171. Визит Дамблдора
Глава 170. Отдых
Глава 169. Реакция Чёрной Звезды
Глава 168. Макмилланы
Глава 167. Исход
Глава 166. Нападение на Блэков
Глава 165. Исцеление
Глава 164. План
Глава 163. Ярость
Глава 162. Некромант
Глава 161. Последствия
Глава 160. Усиление ядра. Часть 2. Нападение
Глава 159. Усиление ядра. Часть 1. Начало
Глава 158. Кандида Когтевран. Часть 5. Артефакт
Глава 157. Кандида Когтевран. Часть 4. Прошлое
Глава 156. Кандида Когтевран. Часть 3. Портрет
Глава 155. Кандида Когтевран. Часть 2. Вход в библиотеку?
Глава 154. Кандида Когтевран. Часть 1. Мучения
Глава 153. Дом Блэков. Часть 2. Разговор и чувство вины
Глава 152. Дом Блэков. Часть 1. Знакомство
Глава 151. Поцелуй
Глава 150. Переговоры. Часть 2. Предложение
Глава 149. Переговоры. Часть 1. Прибытие
Глава 148. Лаки
Глава 147. Шпионаж
Глава 146. Гордость или еда?
Глава 145. Открытие и неприятные новости
Глава 144. Рай монстров
Глава 143. Запретный лес. Часть 6. Котёнок
Глава 142. Запретный лес. Часть 5. Центр леса
Глава 141. Запретный лес. Часть 4. Договор
Глава 140. Запретный лес. Часть 3. Улей
Глава 139. Запретный лес. Часть 2. Акромантулы
Глава 138. Запретный лес. Часть 1. Вход
Глава 137. Первые уроки и разговор с Дамблдором
Глава 136. Возвращение в Хогвартс
Глава 135. Поттеры
Глава 134. Визит Люциуса
Глава 133. Телевизор
Глава 132. Игра
Глава 131. Изменение планов
Глава 130. Чёрная Звезда
Глава 129. Министерство Магии
Глава 128. Блэки
Глава 127. Прибытие мракоборцев
Глава 126. Свидание. Часть 3. Спасение
Глава 125. Свидание. Часть 2. Выбор
Глава 124. Свидание. Часть 1. Встреча в парке
Глава 123. Эволюция
Глава 122. Разговор и новости
Глава 121. Французы
Глава 120. Особняк Лестрейнджей
Глава 119. Встреча с Малфоем
Глава 118. Лондон
Глава 117. Возвращение во внешний мир
Глава 116. Дьявол
Глава 115. Монстр
Глава 114. Плохие новости
Глава 113. Сокровищница
Глава 112. Отец и сын
Глава 111. Полузмей–Полудракон
Глава 110. Умбра
Глава 109. Химеры
Глава 108. Карта
Глава 107. Переговоры
Глава 106. Монстры
Глава 105. Фрукт
Глава 104. Охотники
Глава 103. Три монстра
Глава 102. Безопасная зона
Глава 101. Договор
Глава 100. Сад под землёй
Глава 99. Просьба Короля Энтов. Часть 3. Логово змея
Глава 98. Просьба Короля Энтов. Часть 2. Змей
Глава 97. Просьба Короля Энтов. Часть 1. Кровавые волки
Глава 96. Лес Энтов
Глава 95. Магические Джунгли. Часть 2. Троица волшебников
Глава 94. Магические Джунгли. Часть 1. Странность
Глава 93. Подготовка
Глава 92. Адский червь
Глава 91. Бразилия. Часть 3. Убийство
Глава 90. Бразилия. Часть 2. Прогулка
Глава 89. Бразилия. Часть 1. Прибытие
Глава 88. Самолёт
Глава 87. БЖиЗ. Часть 2. Конец заседания
Глава 86. БЖиЗ. Часть 1. Начало заседания
Глава 85. Каникулы
Глава 84. Повседневность
Глава 83. Колдомедицина
Глава 82. ЛжеВоскрешающий камень
Глава 81. Чувства
Глава 80. Разочарование
Глава 79. Разговор с Дамблдором
Глава 78. Проблемы и их решения
Глава 77. Последствия
Глава 76. Встреча с Тёмным Лордом
Глава 75. День рождения
Глава 74. Кожаная броня
Глава 73. Дом
Глава 72. Убийцы
Глава 71. Начало строительства
Глава 70. А в твоём роду гоблинов не было?
Глава 69. Три условия
Глава 68. Наследство
Глава 67. Кровавое Рождество. Часть 2. Месть
Глава 66. Кровавое Рождество. Часть 1. Особняк
Глава 65. Рождество
Глава 64. Полтора месяца спустя
Глава 63. Свидание. Часть 3. Окончание
Глава 62. Свидание. Часть 2. Беседа и перемирие
Глава 61. Свидание. Часть 1. Провокация
Глава 60. Гримуар
Глава 59. После праздника
Глава 58. Сладкая месть
Глава 57. Охота на ягнят
Глава 56. Бал–маскарад. Часть 2. Танец
Глава 55. Бал–маскарад. Часть 1. Прибытие
Глава 54. Выручай–комната. Часть 2. Диадема
Глава 53. Выручай–комната. Часть 1. Открытие
Глава 52. Спокойствие
Глава 51. Меч Гриффиндора
Глава 50. Арест. Часть 3. Контракт
Глава 49. Арест. Часть 2. Угроза
Глава 48. Арест. Часть 1. Приключение
Глава 47. Начало обучения
Глава 46. Домовики
Глава 45. Странная дверь
Глава 44. Предложение
Глава 43. Проблемы с магазином. Часть 2. Решение проблемы
Глава 42. Проблемы с магазином. Часть 1. Возвращение в Косой переулок
Глава 41. Статуи львов. Часть 2. Годрик Гриффиндор
Глава 40. Статуи львов. Часть 1. Ночная прогулка
Глава 39. Лили Эванс
Глава 38. Магистр
Глава 37. Возвращение в Хогвартс
Глава 36. Возрождение. Часть 2. Ужас
Глава 35. Возрождение. Часть 1. Начало ритуала
Глава 34. Спор
Глава 33. Министерство Магии. Часть 2. Удивление
Глава 32. Министерство Магии. Часть 1. Экзамен
Глава 31. Охота на Василиска. Часть 3. Салазар Слизерин
Глава 30. Охота на Василиска. Часть 2. Эволюция
Глава 29. Охота на Василиска. Часть 1. Перед парадным входом
Глава 28. Неудачный день
Глава 27. Проход к Василиску
Глава 26. Профессор Слизнорт
Глава 25. Возвращение в Хогвартс
Глава 24. Карта
Глава 23. Закупка перед учёбой
Глава 22. Нагайна
Глава 21. Принятие Укрепляющего зелья
Глава 20. Новый дом
Глава 19. Банк Гринготтс
Глава 18. Покидая дом
Глава 17. Макмилланы
Глава 16. Добби
Глава 15. Разговор
Глава 14. Закупка
Глава 13. Малфой
Глава 12. Письмо
Глава 11. Дом, милый дом
Глава 10. История
Глава 9. Магистр
Глава 8. Артефакт
Глава 7. Оборотень
Глава 6. Планы
Глава 5. Директор
Глава 4. Удар в спину
Глава 2. Экзамен
Глава 1. Хогвартс
Глаза 3. Актёр
Пролог
Глоссарий
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.