/ 
Бесконечное кровавое ядро / Infinite Bloodcore Глава 91– Цзун Гэ, могучий враг
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Wu-Xian-Xue-Ke.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B5%20%D1%8F%D0%B4%D1%80%D0%BE%20%2F%20Infinite%20Bloodcore%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2090%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%BB%D0%BE%D1%80%D0%B4%2C%20%D0%B2%D1%8B%20%E2%80%93%20%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B9%2C%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BC%D0%B8%21/8192662/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B5%20%D1%8F%D0%B4%D1%80%D0%BE%20%2F%20Infinite%20Bloodcore%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2092%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0/8432007/

Бесконечное кровавое ядро / Infinite Bloodcore Глава 91– Цзун Гэ, могучий враг

Глава 91: Цзун Гэ, могучий враг

...

Четкое повествование Му Баня шло естественным ходом - он рассказывал о том, что Чжэнь Цзинь был героем, посланным богами - и это оставило на нем глубокое впечатление.

Чжэнь Цзинь хранил молчание, но его сердце было глубоко тронуто Му Банем.

«Если все это - распоряжение богов, почему они ни разу не ответили на мои мольбы?»

«Не должен ли Император Шэнь Мин внимательно приглядывать за мной, рыцарем-храмовником?»

«Не говорите мне... что не отвечать на мои молитвы было частью плана Императора Шэнь Мина?»

«Возможно... Все случившееся со мной было намеренным испытанием Императора Шэнь Мина?»

«Магическое ядро в моем сердце тоже часть этого теста?»

«Подождите минутку, ты сказал, что прошло всего несколько дней с вашей телепортации сюда?» - поинтересовался Цан Сюй. Он тоже находился рядом.

«Да. Если быть точнее, прошло пять дней», - ответил Му Бань.

Цан Сюй и Чжэнь Цзинь переглянулись.

Они не сомневались в словах Му Баня. В конце концов, сейчас можно было с легкостью сказать, лгал ли он. Рядом было много людей.

Конечно же, это не исключало возможности, что все сговорились, чтобы спеть ту же песню.

Но это было маловероятно. Что более важно, во лжи не было и малейшей выгоды.

«Ах! - Цан Сюй вздохнул, - не ожидал, что столько случится после того, как я покину лагерь».

У Чжэнь Цзиня был умиротворенный вид: «Это совершенно нормально. Мы по опыту знаем давление, которое испытывают люди, беспомощно глядя на то, как запасы еды поглощаются, а давление смерти обычно сводит людей с ума, погружает их в состояние истерики и вынуждает их не подчиняться нормам».

Лань Цзао был тронут. Он опустил глаза, вены на его сжимающей меч руке вздулись, а его дыхание стало хаотичным.

«Истинный лидер не должен быть поглощен эгоистичным желанием и не должен поглощать жизни и кровь подчиненных, как паразит. Старпома ждал должный конец».

«Если бы на его месте был я, я бы лично повел исследовательскую группу в дождевой лес после загадочного исчезновения первой группы, чтобы найти для всех больше еды и воды. Именно так должен вести себя должный лидер», - заявил Чжэнь Цзинь.

Лань Цзао стоял позади Чжэнь Цзиня, глядя на спину молодого рыцаря. Его глаза стали ярче, а дыхание успокоилось.

Цан Сюй громко заявил перед всеми: «Мой лорд, я не ставлю под сомнение вашу решительность. Вы - храбрый и благочестивый, вы - причина, почему мы смогли воссоединиться, и почему мы следуем вашим приказам. Этот остров - дьявол, он полон испытаний и бед. Му Бань прав, вы - герой, присланный богами, чтобы нас спасти!»

«С вами, лорд Чжэнь Цзинь, я переживаю только об одном».

«Си Со, старый плотник, с несколькими другими ушел рубить древесину и еще не вернулся».

«Э? - Чжэнь Цзинь нахмурился, глядя на Му Баня - они перед уходом сказали, когда вернутся?»

Му Бань посмотрел на небо: «Судя по их словам они должны были вернуться пятнадцать минут назад».

«Они тоже пострадали от атаки группы зверей?» - Му Бань начал все больше переживать.

«Бу... Будь налегке, ты, глу... глу... глупый человек», - заикаясь сказал Фэй Шэ.

Хэй Цзюань покачал головой, тяжело сказав: «Хотя у них был тот идиот с кровью гиганта и уровнем жизни железного уровня, он полагается только на грубую силу и не обладает боевыми навыками. В деревянный дом врезался носорог серебряного уровня, что он сможет поделать? Даже если бы не было магического зверя серебряного уровня, окружение группой мышеобезьян поставило бы жизнь идиота под угрозу».

Уровень жизни не определял исход битвы.

«Лорд Чжэнь Цзинь, на вашем уме есть кое-что, - Цан Сюй продолжил, - как та группа летучих мышеобезьян заставила носорога серебряного уровня атаковать деревянный дом?»

«Они пять дней назад телепортировались в лес и начали отстраивать этот лагерь. За эти пять дней они пострадали от атаки группы зверей».

Брови Чжэнь Цзиня глубоко нахмурились: «Цан Сюй, ты хочешь сказать, что если этот лагерь вторгся в территорию группы зверей, они должны были снова атаковать через один или два дня. Очень странно, что они отложили атаку до пятого дня».

«Не только это, - Цан Сюй продолжил, - с чего носорог серебряного уровня атаковал это место с мышеобезьянами? Это два разных вида магических зверей. Пробив деревянный дом, носорог серебряного уровня покинул лагерь. Это крайне неестественное действие».

«Хотя нет достаточных доказательств, у меня есть странное чувство, что их контролирует что-то искусственное».

«Искусственный контроль?» - услышав это, другие тревожно переглянулись.

«Не говорите мне, что мы имеем место с мастером-укротителем?» - спросил Фэй Шэ.

Цан Сюй тяжело сказал: «Это необязательно мастер-укротитель. У подавляющего большинства магических зверей ограниченные магические возможности. Достаточно знать их свойства и привычки, и тогда можно будет их использовать. Например, если мы разложим вокруг лагеря кал высокоуровневого магического зверя, это отгонит других зверей. Другим примером будет наживка для рыбалки. Разве это не манипуляция дикими животными?»

Цзы Ди немного изменилась в лице, услышав это - ее сердце остыло.

Она посмотрела на Чжэнь Цзиня, сказав: «Мой лорд, те доспехи...»

Чжэнь Цзинь уже снял доспехи, пока она говорила.

«Кто носит доспехи из этого материала?» - срочно поинтересовался Чжэнь Цзинь, осознавая, что могло случиться.

Му Бань покачал головой: «Ваша светлость, как вы видите, это сталь высокого качества. Мы не можем использовать предметы такого высокого уровня. Подавляющее большинство наших воинов носит кожаные доспехи. Даже если бы у нас и было что-то, это была бы кольчуга, а не сталь».

«А, а, а! Да, да, это его!» - Фэй Шэ внезапно выкрикнул в панике.

«Кого его?» - поинтересовался Чжэнь Цзинь, прищурив глаза.

«Это, это, это...» - Фэй Шэ начал нервно заикаться.

«Цзун Гэ!»

Хэй Цзюань нервно сказал: «Из всех на корабле только у Цзун Гэ были доспехи такого высокого качества. Я видел их много раз, и он носил как раз такие стальные доспехи, когда победил идиота!»

«Невозможно, - Му Бань возразил, - как Цзун Гэ может быть поблизости? Мы уже его сбросили».

«Нет, всех вас телепортировали, - глаза Цзы Ди сверкнули, - разве вы только что не сказали, что Цзун Гэ преследовал вас, и вы все были телепортированы? Вполне возможно, что компаньоны Цзун Гэ тоже были телепортированы».

Чжэнь Цзинь гладил доспехи с мрачным видом.

Все зацепки указывали на телепортацию Цзун Гэ и его сил.

Увиденные Чжэнь Цзинем следы были оставлены Цзун Гэ и его компаньонами. Их целью зачистки поля боя была защита от Си Со, Му Баня, и их товарищей.

«Это дело рук Цзун Гэ! - Хэй Цзюань внезапно выкрикнул, - Цзун Гэ выманил группу летучих мышеобезьян и носорога серебряного уровня, заставив их атаковать этот лагерь».

Цан Сюй уставился на него: «На чем ты это основываешь?»

«Хм! Не забывайте, он наполовину зверолюд. Он определенно относится к зверям, поэтому у него определенно есть метод влияния на зверей», - сказал Хэй Цзюань.

Чжэнь Цзинь покачал головой: «Зверолюды или обладающие половиной родословной звероюда действительно могут позволить приблизиться к зверям, однако, это не доказательство, что Цзун Гэ был спланировавшим убийство людей».

«Ваша светлость, - Хэй Цзюань прижал кулак к груди и поклонился Чжэнь Цзиню, - вы заслуживаете называться рыцарем-храмовником, поддерживающим дух справедливости и правосудия. Однако, у меня не безосновательные подозрения насчет Цзун Гэ».

«Он прошел строгие боевые тренировки!» - продолжил Хэй Цзюань.

Все тревожно переглянулись.

Хэй Цзюань продолжил: «Каждый наемник и, возможно, каждый моряк проходит боевые тренировки. И я говорю не об обычных тренировках, а о военных упражнениях».

«Я уверен, что он определенно в какой-то момент служил в армии. Только пройдя такие строгие военные упражнения и службу в армии, можно получить ауру солдата, как у него. В этом я уверен наверняка».

«Цзун Гэ обладает культивацией железного уровня и свирепыми навыками. Я своими глазами видел, как он с эффективностью побеждает болвана тремя ударами и двумя пинками. В тот момент он продемонстрировал свою полную силу!»

«Самое важное, что на этом острове мы не можем использовать боевое ци и магию, и для сражений вынуждены полагаться на боевые искусства, а так же скорость и силу наших тел».

«Цзун Гэ обладает родословной человека-льва. Его сила, скорость, выносливость и другие параметры сильно превосходят нас, обладающих человеческой кровью. Благодаря своей высококачественной броне он даже смог выдержать замах деревом олуха».

«Послушайте, все, нет вреда в таком ходе мыслей. Если он обладает подобной силой, почему он не остался в армии? Какая армия стала бы упускать такого элитного бойца? Пока он был налегке, служа в армии, его будущие перспективы были бы очень яркими! Если только он не допустил серьезную ошибку, что дало армии понять, какое зло он из себя представлял, после чего его изгнали».

В анализе Хэй Цзюаня были основания, и Му Бань, Фэй Шэ, и другие согласились с небольшим кивком, услышав это.

В действительности людей, рискнувших поплыть на Поцелуе Борова на Дикий Континент, нельзя было считать обычными.

Их большинство не могло поладить с людьми на Континенте Шэнь Мин или было недовольно своими жизнями. Несмотря на грядущую опасность их жизням, они хотели использовать войну, как шанс получить доход.

Взять например Бай Я, который хотел стать рыцарем.

Цан Сюй же был сбежавшим.

Даже Чжэнь Цзинь возложил на свои плечи миссию возрождения клана Бай Чжэнь.

Чжэнь Цзинь гладил ножны меча, погружаясь в размышления.

Судя по пересказам Му Баня и Хэй Цзюаня, а так же паникующему виду Фэй Шэ, он считал Цзун Гэ трудным противником.

Цзун Гэ был зверолюдом-полукровкой, и его статус явно был плохо принят в человеческом обществе. Если сказать точнее, он страдал от дискриминации.

Однако, на этом острове статус зверолюда Цзун Гэ укрепил его боевую силу.

«Если бы не мои трансформации, боюсь, что мне не удалось бы одержать верх над Цзун Гэ».

«Трансформация - это боевой козырь, гарантирующий успех. Однако, нельзя дать другим увидеть мои трансформации. Если я использую магическое ядро, это гарантирует, что Цзун Гэ умрет!»

Чжэнь Цзинь испытывал давление.

Он не мог использовать боевое ци, его молитвы богам остались безответными, и, не имея божественного заклинания, он только мог полагаться на силу своего тела.

Он не знал, какого уровня достигала его культивация. Хотя его жизненная сила превосходила обычных людей, он не знал, какими были его сила, скорость, и другие атрибуты.

Если бы не сердечное ядро, немного удачи, и стойкая сила воли Чжэнь Цзиня, он бы уже умер.

«Так в этот раз мой противник не магический зверь, а человек?»

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 93: Он – Цзун Гэ
Глава 92– Спасение корабельного плотника
Глава 91– Цзун Гэ, могучий враг
Глава 90: Мой лорд, вы – герой, присланный богами!
Глава 89– Ваша светлость, я желаю работать на вас
Глава 88: Рыцарь–герой!
Глава 87– Я мертв
Глава 86– Загадочные сообщники
Глава 85: Я – зеленая ящерица
Глава 84– Сияющий молодой рыцарь
Глава 83– Возвращение в лес
Глава 82– Я должен продолжить выживать!
Глава 81– Нужно быть гибким
Глава 80: Толстая летающая рыба–шар
Глава 79– Желание умереть, желание выжить
Глава 78– Отдых у оазиса
Глава 77– Жизнь продолжает идти
Глава 76– Но это... правда
Глава 75– Оазис
Глава 74: Я – скорпион копья
Глава 73– Голод и рыцарская честь
Глава 72– Так это поглощение родословных?
Глава 71– Воссоединение
Глава 70– Я не пал перед пороком
Глава 69– Исследование тайн магического ядра
Глава 68– Я хочу жить!
Глава 67– Меня зовут Лань Цзао
Глава 66– Разврат происходит мгновенно
Глава 65– Колебания и страдания
Глава 64– Меня зовут Цан Сюй
Глава 63– Я никогда не стану есть людей
Глава 62– Я буду защищать тебя до конца своей жизни
Глава 61– Вулканическая пещера
Глава 60– Еда
Глава 59– Я изо всех сил постараюсь спасти всех
Глава 58– Исток магического кристалла в моем сердце
Глава 57– Метаморфоза склада ума
Глава 56– Оптимизм и надежда
Глава 55– Преследование группы скорпионов
Глава 54– Я не брошу ни одного человека
Глава 53– Я вернулся
Глава 52– Это лорд Чжэнь Цзинь!
Глава 51– Не спас
Глава 50– Сражение групп зверей друг с другом
Глава 49– Сложно выдержать голод и жажду
Глава 48– Выживание в одиночку
Глава 47– Без сострадания
Глава 46– Меня хоронят заживо
Глава 45– Неожиданная находка
Глава 44– У меня магический кристалл в теле?
Глава 43– Большая победа
Глава 42– Маленькая победа
Глава 41– Поставим все на один выстрел
Глава 40– Изготовление луков
Глава 39– Заготовка древесины
Глава 38– Я молился богу
Глава 37– Я столкнулся со сложным решением
Глава 36: Причудливые белки–летяги
Глава 35– Взрывная пламенная кавалерия
Глава 34– Ты нужен мне
Глава 33– Восстановление тайного навыка
Глава 32– Знакомое чувство
Глава 31– Стоящая за ядом правда
Глава 30– Мое элегантное поведение лидера
Глава 29– Ядовитая проблема
Глава 28– У меня довольно большая сила
Глава 27– Захват центральной базы
Глава 26– Ужасающее предположение
Глава 25– На острове искусственные магические звери
Глава 24– Первая исследовательская группа
Глава 23– Продажа себя в службу
Глава 22– Зелье Трансформации?
Глава 21– Трансформация рук
Глава 20– Но и не могу недооценивать
Глава 19– Я не могу переоценивать
Глава 18– Мои рыцарские убеждения
Глава 17: Кто–то зовет на помощь
Глава 16– Я хочу свое боевое ци
Глава 15– Изменения земли
Глава 14– Альянс выгоды
Глава 13– У моей невесты есть торговый альянс
Глава 12: Может быть, я – гений
Глава 11– Погружение в жизнь и смерть
Глава 10– Я достаточно смелый, чтобы не иметь страха
Глава 9: Мы все еще рыцари–храмовники
Глава 8– Зелье Берсерка
Глава 7– Перед жизнью и смертью
Глава 6– Возвращение боевых искусств
Глава 5– Думаю, что умею хорошо себя сдерживать
Глава 4– Я защищу тебя
Глава 3: Оказывается, я – гений
Глава 2: Рыцарь–храмовник и невеста
Глава 1– Когда я очнулся
Предисловие от автора
Предисловие от автора
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.