/ 
Бесконечное кровавое ядро / Infinite Bloodcore Глава 30– Мое элегантное поведение лидера
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Wu-Xian-Xue-Ke.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B5%20%D1%8F%D0%B4%D1%80%D0%BE%20%2F%20Infinite%20Bloodcore%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2029%E2%80%93%20%D0%AF%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B0/6265621/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B5%20%D1%8F%D0%B4%D1%80%D0%BE%20%2F%20Infinite%20Bloodcore%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2031%E2%80%93%20%D0%A1%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B0%D1%8F%20%D0%B7%D0%B0%20%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D0%BC%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B0/6265623/

Бесконечное кровавое ядро / Infinite Bloodcore Глава 30– Мое элегантное поведение лидера

Глава 30: Моё элегантное поведение лидера

...

Почти вся исследовательская команда была отравлена за исключением Бай Я.

Столкнувшись со злостью Хуан Цзао, Бай Я был полон страха. Он постоянно тряс головой, отступая назад и падая задницей на землю.

«Это не я, это и правда был не я», - кричал Бай Я, отрицая это любой ценой.

Хуан Цзао приближался к нему, но упал на полпути.

Его лицо побледнело. Его мрачный вид напоминал вид больного человека, упавшего в ледяную воду на долгое время и вытащенного на грани смерти.

«Почему ты не отравлен?» - Хуан Цзао упал на землю, уставившись с обидой на Бай Я и выдавливая слова изо рта.

На другой стороне внезапно выкрикнул Лань Цзао: «Ааа! Не говорите, что хозяин острова отравил всех кроме него, оставив его в живых, чтобы он смог распространить информацию. Это подобно большому пирату, который ограбил корабль и намеренно освободил нескольких пойманных людей, чтобы они смогли рассказать всем об их дурной славе».

Хуан Цзао услышал эти подозрения с остатками сознания: «Что? У этого острова есть хозяин?»

Заключения после ранних обсуждений Чжэнь Цзиня и других были сохранены в тайне от других, и даже Хуан Цзао остался в неведении.

Потому что эти обсуждения привели только к предположениям, и у них не было доказательства.

Разговоры об этом будут большим ударом боевому духу исследовательской группы, вызывая беспокойство людей, и это даже могло вызвать нервный срыв.

Независимо от того, были ли это Хуан Цзао или Лань Цзао, все попадали на землю. Из всей исследовательской группы только Чжэнь Цзинь с трудом мог стоять на ногах. Даже так парень почувствовал, что его тело продолжает холодеть. Он как будто вот-вот упадет в ледяную дыру.

Упавший на землю Лань Цзао с трудом попытался встать, и ему это не удалось даже после нескольких попыток. Его взгляд внезапно остановился на Бай Я, и он выкрикнул: «Я помню, что он не ел мяса, ни единого кусочка. Мясо было отравлено!»

«Отравленное мясо?» - услышав это, Цзы Ди была ошеломлена.

Перед тем, как съесть мясо, они определенно проверили и подтвердили, что яда не было.

«Это количество? Мы были отравлены, потому что съели слишком много?» - Чжэнь Цзинь нахмурился.

Цзы Ди покачала головой и горько улыбнулась: «Я уже проверила такую простую возможность. Однако, есть возможность, что существует какой-то яд, который даже я не могу обнаружить... Бай Я, ты точно не ел мяса?»

Бай Я кивнул, заикаясь: «Да, да, мой лорд. Я не люблю козье мясо, и ел только рационы в эти дни».

Поведение Бай Я продолжило отводить сомнения от него, и Чжэнь Цзинь перевел взгляд на Цзы Ди.

Если бы Бай Я был виновником, сейчас было лучшее время, чтобы действовать.

В этот момент у Чжэнь Цзиня почти не было сил сопротивляться.

Если подумать с другой перспективы, даже если Бай Я планировал что-то, его решение отравить их в это время было крайне глупым. Присутствие членов команды рядом увеличит шансы выживания в дикой природе. Побег в одиночку был слишком рискованным.

Цзы Ди лежала на земле, раздумывая с мерцающими глазами: «Лорд Чжэнь Цзинь, можете, пожалуйста, подойти, и использовать на мне кинжал, чтобы оставить рану на моей руке?»

Чжэнь Цзинь кивнул. Он с трудом подошел к Цзы Ди и вытащил кинжал из-за ее поясницы.

Острие кинжала оставило тонкую раму на утонченной руке Цзы Ди.

Плоть и кровь Цзы Ди стали зеленовато-серой.

Должна была вытечь кровь, однако, вытекла всего лишь капелька. Красная кровь была теплой, и с ней было смешано немного серого цвета.

Чжэнь Цзинь немедленно связал этот феномен с зомби. Он почувствовал холодное дуновение от раны и пробормотал: «Это холодный яд?»

Цзы Ди нахмурилась.

Это было похоже на холодный яд, но было маловероятно.

Цзы Ди смутно о чем-то подумала, но не смогла уловить промелькнувшую мысль в разуме.

«У нас осталось мало времени!»

Цзы Ди ясно чувствовала, что ее тело затвердевало, становясь холоднее и холоднее.

Вскоре ее сердце замерзнет, полностью прекращая сердцебиение.

Цзы Ди знала, что ей нужно было как можно скорее принять решение!

«Мой лорд, красный... Флакончик с белой грибной крышкой...» - Цзы Ди указала почти неподвижным пальцем на маленькую сумочку на запястье.

Чжэнь Цзинь немедленно открыл сумочку, раскрывая внутреннюю часть с опрятно и плотно расположенными маленькими флакончиками зелий.

Здесь было три флакончика, соответствующих описанию Цзы Ди.

Быстро их идентифицировав, Чжэнь Цзинь обнаружил, что все три были одинаковыми.

Он знал, что у Цзы Ди была хорошая привычка - она использовала флакончики разных размеров, с разными крышками, и помечала ключевые ингредиенты, чтобы их все отличать.

Открыв флакончик, Чжэнь Цзинь поднес флакончик в форме пробирки к губам Цзы Ди.

Цзы Ди с трудом смогла открыть рот, и Чжэнь Цзинь начал поить ее густым красным зельем из флакончика.

После пары глотков глаза Цзы Ди закатились, и она полностью потеряла сознание.

«...»

Эта реакция ошеломила всех, кто все еще был в сознании.

Сердце Чжэнь Цзиня вмиг упало на дно.

Единственный фармацевт был без сознания. Что они могли сделать сейчас?

«Снимите... Козьи шкуры... Назад, идите назад...» - слабо простонал Цан Сюй.

Использовав все силы, чтобы сказать это, он снова потерял сознание.

Как Хуан Цзао, так и Лань Цзао полностью доверяли и верили словам Цан Сюя. Хуан Цзао не мог двигаться, однако, Лань Цзао в некоторой мере мог, так что немедленно снял козьи шкуры, которые носил.

Спустя несколько мгновений, сняв козьи шкуры, Лань Цзао почувствовал, что что-то изменилось.

«Я почувствовал эффект! Чувствую, что моё тело снова нагревается», - выкрикнул Лань Цзао.

Как странно.

Основной целью одежды было сохранять тепло. Ранее, когда они были на снежных горах, эта одежда дала людям чувство счастья.

Но сейчас, сняв одежду, которая должна была сохранять тепло, их замерзшие тела вернули часть энергии.

Что случилось?

У Чжэнь Цзиня не было времени думать.

Хотя он не мог этого понять, он все еще немедленно приказал Бай Я снять шкуры с тел упавших членов исследовательской группы, и сделал то же самое сам.

Когда они сняли одежду, большинство упавших членов группы, которые попадали, но не потеряли сознание, неожиданно смогли встать!

Цзы Ди, Цан Сюй, и несколько других все еще были без сознания, крепко закрыв глаза.

«Несите их, нам нужно немедленно вернуться!» - твердо и без колебаний заявил Чжэнь Цзинь.

Все, кто проснулся, знали о срочности ситуации. Они использовали все свои силы, чтобы нести бессознательных членов с собой, возвращаясь по прежнему маршруту.

Цан Сюя, Цзы Ди, Хуан Цзао и других несли на спине козлов белой кости.

Большинство коз было убито по приказам Чжэнь Цзиня, и осталось только четыре сильнейших козла. Все детеныши были мертвы.

Чем дольше они шагали назад, тем лучше все себя чувствовали, а их сила постепенно возвращалась.

Несмотря на то, что температура все больше и больше падала, грудь и конечности всех больше не испытывали холода. Наоборот, они стали теплее.

Наконец, когда все вернулись туда, где они охотились на овец, многие люди полностью восстановились.

Цзы Ди и Цан Сюй тоже вернули сознание.

Цзы Ди развязала повязку на руке и осмотрела недавно оставленный порез. Она обнаружила, что изначально серая рана уже вернула свой изначальный цвет плоти. В то же время ее кровь продолжила течь нормально, не напоминая зомби.

Как будто все случившееся раньше было просто кошмаром.

Однако, два трупа мрачно напоминали всем, что это действительно случилось.

Да.

Исследовательская группа потеряла двух человек.

Эти двое потеряли сознание и не приходили в себя во время возвращения. К тому времени, как они вернулись сюда, их аура жизни полностью исчезла.

«Я понимаю, понимаю, почему здесь так много коз. Потому что все они крайне ядовитые. Любой, кто их съест, заплатит собственной жизнью!» - вид Хуан Цзао демонстрировал его испуг.

«Это проклятье, проклятье дьявола!»

«Мы только можем оставаться здесь. Мы снова будем отравлены, если отойдем от этого места, что вызовет наши смерти!»

Все в испуге обсуждали это. Они были полны страха, наблюдая за дальними козами, которые расслабленно ели траву.

Боевой дух всей исследовательской группы соскальзывал в критическое состояние.

«Заткнитесь! Успокойтесь», - Чжэнь Цзинь встал и сказал негромким голосом, оглядываясь на них.

В эти дни он уже установил свой престиж среди группы, так что когда он дал приказ, все замолчали, и все обсуждения прекратились.

У Чжэнь Цзиня было ясное сердце. Было недостаточно полагаться на одно только давление, и ему нужно было облегчить панику в сердцах всех присутствующих.

Поэтому он продолжил говорить: «У вас есть я, так к чему эта паника?»

«Ситуация не вышла из-под контроля. Не забывайте, что у нас есть госпожа Цзы Ди. Она не только маг, но и экстраординарный фармацевт».

Цзы Ди недавно выпила зелье, но потеряла сознание на месте - Чжэнь Цзинь как будто забыл об этом.

Однако, многие люди видели это, и распространили информацию об этом во время пути назад.

Действительно ли она компетентна?

Чжэнь Цзинь, естественно, понимал сомнения в сердцах всех, с уверенностью улыбаясь: «Ранее никто из нас не знал, что вызвало отравление, так что совершенно нормально допустить ошибку во время диагноза и лечения. При использовании зелий необходимо использовать правильное лекарство от болезни. Сейчас, когда мы знаем источник недуга, ситуация полностью изменилась. Как эти незначительные отары коз могут нас остановить? Я выведу вас всех с этого острова. Еще слишком рано сдаваться».

Их испуганные и сбитые с толку лица начали меняться.

У Чжэнь Цзиня были светлые волосы, белая кожа, высокая переносица, и глаза как утренние звезды. У него была выдающаяся внешность.

Также он был единственным потомком клана Бай Чжэнь, он был рыцарем-храмовником самого могущественного легиона человечества, и был одним из соревнующихся за место лорда Города Белых Песков.

Хотя он носил только сломанную кольчугу, копье на спине и грубый длинный нож на пояснице, эти черты только подчеркивали непоколебимую волю и дух, который никогда не сдавался.

Он напоминал солнце восхода. Его свет не был ослепительным, но давал людям надежду.

Он напоминал флаг, развевающийся на ветру над белоснежным замком под синим небом. Увидев этот флаг, они будут привлечены к нему и захотят идти за ним.

Цзы Ди и Цан Сюй потеряли дар речи, в ступоре глядя на Чжэнь Цзиня.

«Мой лорд, пока вы есть у нас здесь, нам абсолютно нечего бояться! Вы - рыцарь, рыцарь-храмовник! В этот раз именно вы спасли нас», - эмоционально выкрикнул Бай Я, нарушая тишину.

«Господин, мы, братья, поклялись отдать жизни на службе вам, где бы и когда мы ни были, даже если небо падет на землю», - Лань Цзао выразил свою преданность.

Толпа постепенно стала громче.

«Лорд Чжэнь Цзинь совершенно прав».

«Если мы пойдем за лордом Чжэнь Цзинем, то определенно сможем сбежать отсюда».

«Это верно. Я доверю свою жизнь вам, мой лорд!»

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 93: Он – Цзун Гэ
Глава 92– Спасение корабельного плотника
Глава 91– Цзун Гэ, могучий враг
Глава 90: Мой лорд, вы – герой, присланный богами!
Глава 89– Ваша светлость, я желаю работать на вас
Глава 88: Рыцарь–герой!
Глава 87– Я мертв
Глава 86– Загадочные сообщники
Глава 85: Я – зеленая ящерица
Глава 84– Сияющий молодой рыцарь
Глава 83– Возвращение в лес
Глава 82– Я должен продолжить выживать!
Глава 81– Нужно быть гибким
Глава 80: Толстая летающая рыба–шар
Глава 79– Желание умереть, желание выжить
Глава 78– Отдых у оазиса
Глава 77– Жизнь продолжает идти
Глава 76– Но это... правда
Глава 75– Оазис
Глава 74: Я – скорпион копья
Глава 73– Голод и рыцарская честь
Глава 72– Так это поглощение родословных?
Глава 71– Воссоединение
Глава 70– Я не пал перед пороком
Глава 69– Исследование тайн магического ядра
Глава 68– Я хочу жить!
Глава 67– Меня зовут Лань Цзао
Глава 66– Разврат происходит мгновенно
Глава 65– Колебания и страдания
Глава 64– Меня зовут Цан Сюй
Глава 63– Я никогда не стану есть людей
Глава 62– Я буду защищать тебя до конца своей жизни
Глава 61– Вулканическая пещера
Глава 60– Еда
Глава 59– Я изо всех сил постараюсь спасти всех
Глава 58– Исток магического кристалла в моем сердце
Глава 57– Метаморфоза склада ума
Глава 56– Оптимизм и надежда
Глава 55– Преследование группы скорпионов
Глава 54– Я не брошу ни одного человека
Глава 53– Я вернулся
Глава 52– Это лорд Чжэнь Цзинь!
Глава 51– Не спас
Глава 50– Сражение групп зверей друг с другом
Глава 49– Сложно выдержать голод и жажду
Глава 48– Выживание в одиночку
Глава 47– Без сострадания
Глава 46– Меня хоронят заживо
Глава 45– Неожиданная находка
Глава 44– У меня магический кристалл в теле?
Глава 43– Большая победа
Глава 42– Маленькая победа
Глава 41– Поставим все на один выстрел
Глава 40– Изготовление луков
Глава 39– Заготовка древесины
Глава 38– Я молился богу
Глава 37– Я столкнулся со сложным решением
Глава 36: Причудливые белки–летяги
Глава 35– Взрывная пламенная кавалерия
Глава 34– Ты нужен мне
Глава 33– Восстановление тайного навыка
Глава 32– Знакомое чувство
Глава 31– Стоящая за ядом правда
Глава 30– Мое элегантное поведение лидера
Глава 29– Ядовитая проблема
Глава 28– У меня довольно большая сила
Глава 27– Захват центральной базы
Глава 26– Ужасающее предположение
Глава 25– На острове искусственные магические звери
Глава 24– Первая исследовательская группа
Глава 23– Продажа себя в службу
Глава 22– Зелье Трансформации?
Глава 21– Трансформация рук
Глава 20– Но и не могу недооценивать
Глава 19– Я не могу переоценивать
Глава 18– Мои рыцарские убеждения
Глава 17: Кто–то зовет на помощь
Глава 16– Я хочу свое боевое ци
Глава 15– Изменения земли
Глава 14– Альянс выгоды
Глава 13– У моей невесты есть торговый альянс
Глава 12: Может быть, я – гений
Глава 11– Погружение в жизнь и смерть
Глава 10– Я достаточно смелый, чтобы не иметь страха
Глава 9: Мы все еще рыцари–храмовники
Глава 8– Зелье Берсерка
Глава 7– Перед жизнью и смертью
Глава 6– Возвращение боевых искусств
Глава 5– Думаю, что умею хорошо себя сдерживать
Глава 4– Я защищу тебя
Глава 3: Оказывается, я – гений
Глава 2: Рыцарь–храмовник и невеста
Глава 1– Когда я очнулся
Предисловие от автора
Предисловие от автора
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.