/ 
Бесконечное кровавое ядро / Infinite Bloodcore Глава 36: Причудливые белки–летяги
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Wu-Xian-Xue-Ke.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B5%20%D1%8F%D0%B4%D1%80%D0%BE%20%2F%20Infinite%20Bloodcore%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2035%E2%80%93%20%D0%92%D0%B7%D1%80%D1%8B%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F/6265627/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B5%20%D1%8F%D0%B4%D1%80%D0%BE%20%2F%20Infinite%20Bloodcore%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2037%E2%80%93%20%D0%AF%20%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D0%BD%D1%83%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D1%81%D0%BE%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%BC%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%BC/6265629/

Бесконечное кровавое ядро / Infinite Bloodcore Глава 36: Причудливые белки–летяги

Глава 36: Причудливые белки-летяги

...

Еда - очень важный фактор!

Нехватка еды приведет к плачевному положению всей исследовательской группы. Даже стресс из-за мыслей о нехватке еды мог вызвать ужас и беспокойство.

Проведя разговор с Цан Сюем, Чжэнь Цзинь сам вошел в палатку Цзы Ди.

Размер этой палатки уступал только палатке Чжэнь Цзиня.

Снаружи палатки не было телохранителя.

Изначально Чжэнь Цзинь хотел приставить кого-то к Цзы Ди, однако, Цзы Ди ясно выразила, что не нуждалась в охране.

У нее были свои методы самозащиты.

Цзы Ди отдыхала, приготовив лекарства для исследовательской группы. Невероятно большие объемы работы и проблемный процесс истощили ее.

Чжэнь Цзинь расхаживал снаружи палатки. Хоть ему и нужно было обсудить серьезную проблему, Чжэнь Цзинь не хотел тревожить Цзы Ди.

«Мне нужно позволить ей отдохнуть».

Пока Чжэнь Цзинь думал об этом, нос Цзы Ди вздрогнул, пока она спала в мрачной палатке. Она вскоре медленно открыла глаза.

«Это вы, мой лорд?» - из палатки донесся голос Цзы Ди.

Чжэнь Цзинь планировал уйти, но немедленно развернулся, услышав голос: «Это я. Я хотел кое-что обсудить с тобой».

Из палатки немедленно раздался шелест, и вскоре оттуда вышла опрятно одетая Цзы Ди, приветствуя Чжэнь Цзиня.

«Мой лорд, пожалуйста, входите», - Цзы Ди пригласила Чжэнь Цзиня в палатку.

Чжэнь Цзинь напрямую заявил цель своего визита.

Цзы Ди покачала головой: «Мне очень жаль, но должна разочаровать вас».

«Хотя метод лорда осуществим, для изготовления зелья нужен ключевой ингредиент».

«Он почти закончился у меня, оставшись в небольшом количестве, чтобы я смогла защититься от потенциальных бед».

«О каком ингредиенте идет речь, и сможем ли мы найти его здесь?» - Чжэнь Цзинь не желал уступать.

Цзы Ди покачала головой с досадным видом: «Возможно, этот ингредиент растет где-то на острове. Однако, у меня нет никаких зацепок».

«Кроме того, даже если бы он был у меня, изготовление достаточного количества лекарств для коз - это та ситуация, в которой выгода не перекроет расходы. Потому что, если мы сделаем это, это раскроет секрет травы».

Если коз избавить от хаотической магической силы с помощью зелий, другие осознают, что козы тоже были жертвами.

Истинный источник магической силы - трава - тоже будет раскрыт.

Эта трава была магическим растением, и ее было намного проще собирать и транспортировать по сравнению с козьим мясом.

Чжэнь Цзинь сказал: «Я уже сообщил Цан Сюю об этой тайне».

Цзы Ди на миг замерла, вскоре приходя к пониманию: «Мой лорд, вы верно поступили. Цан Сюй и правда редкий талант».

«Возможно, он уже обнаружил этот секрет раньше, но не стал его раскрывать. Это доказательство того, что он обладает значительной мудростью».

«Возможно, он не обнаружил этот секрет, но когда вы решили прямо раскрыть его, это определенно дало ему понять, что вы хотите относиться к нему с искренностью, как к одному из ваших людей».

«Поздравляю с тем, что привлекли такого выдающегося советника».

Чжэнь Цзинь покачал головой и сказал Цзы Ди о случившемся после этого.

Цзы Ди не ожидала этого: «Подумать, что у него есть такое удивительное искусство боевого ци?»

Она вскоре нахмурилась, говоря немного обеспокоенным тоном: «Мой лорд, учитывая, что он так просто отдает такое боевое искусство, боюсь, что у него небольшая ценность».

«Цан Сюй - ученый, а не мастер зверей. Самое важное то, что он не обладает экстраординарной силой».

«Если бы у этого искусства боевого ци была высокая ценность, он определенно обменялся бы им с другими дворянами, чтобы получить еще большую выгоду».

У Чжэнь Цзиня было другое мнение на этот счет: «Цан Сюй не наивный человек, он решает проблемы должным образом. Он понимает ценность этой травы, поэтому это искусство боевого ци обладает по крайней мере равной ценностью».

«Это его козырь для сохранения своей свободы, а также отказ моим настойчивым просьбам. Но сделав это, он действительно стал более ценным в моих глазах».

Сказав это, Чжэнь Цзинь улыбнулся.

Чжэнь Цзинь снова поинтересовался мнением Цзы Ди насчет проблемы с нехваткой еды.

У Цзы Ди тоже не было хороших методов, и она только сказала: «Это очень большая область острова. Она полна опасности, на и насыщена богатствами. Мы только можем держать глаза открытыми, продолжая путешествие. Возможно, мы сможем найти источник еды получше, чем отара коз. Кроме того, прежде, чем найти вас, мы организовали много лагерей по пути, и в некоторых из них все еще остались припасы. Если мы сможем их найти, получение этих припасов облегчит проблему с нехваткой еды».

Чжэнь Цзинь кивнул и собрался уйти с небольшим разочарованием.

Когда Чжэнь Цзинь поднимал занавес палатки, он миг колебался, однако, все еще развернулся и поинтересовался: «Цзы Ди, у тебя все еще есть кровь обезьяно-медведя с того времени?»

Хоть Чжэнь Цзинь и спросил об этом, у него не было особых надежд.

Кровь обезьяно-медведя содержала магическую силу, так что была видом магического материала. Однако, магическая сила стремительно рассеивалась с течением времени. Было непросто ее сохранять.

Но ответ Цзы Ди приятно удивил Чжэнь Цзиня.

У нее осталось немного крови обезьяно-медведя.

«Дай ее мне», - сказал Чжэнь Цзинь.

Цзы Ди не стала ничего спрашивать, просто открыв маленькую поясную сумочку и давая Чжэнь Цзиню несколько флакончиков.

Чжэнь Цзинь схватил стеклянные флакончики с кровью обезьяно-медведя и покинул палатку Цзы Ди.

Он был сильнейшим в исследовательской группе.

В данный момент была нехватка еды, и, так как все приняли зелье, их сила сильно упала.

Чжэнь Цзинь не мог активировать свое боевое ци, так что способность превращать руки в когти стала его сильнейшим методом в подобной ситуации.

‘Согласно моим прошлым заключением выпитая кровь обезьяно-медведя может восполнить внутреннюю магическую силу в моем теле. Вполне возможно, что трансформацию можно воспроизвести!’ - Чжэнь Цзинь думал про себя, держа флакончик в руках.

Он сказал себе со взглядом непоколебимой целеустремленности: «Конечно же, я не стану пить эту кровь, кроме как в случае последних мер».

Хаотическая внешняя магическая сила вызывала коррозию и уменьшала потенциал тела.

Однако, как и сказал патриарх Бай Чжэнь в воспоминаниях, нужно было не бояться рисков и не бояться пожертвовать своей жизнью!

Рано утром.

Среди возвышающихся деревьев завис белый туман.

Бирюзовый мох и разноцветные грибы украшали лесной массив.

Маленький шафрановый олень искал еду в лесах.

Ему присмотрелись невысокие заросли, и он планировал к ним приблизиться, когда с другой стороны внезапно раздался ряд звуков.

Маленький олень испугался, разворачиваясь и убегая с молниеносной скоростью.

Спустя несколько мгновений писк приблизился, смешиваясь с криками людей.

«Не отставать!»

«Не дайте этим белкам-летягам сбежать».

«Используйте арбалеты, скорее, скорее».

Звуки становились громче и громче, и вскоре появилось три пищащих белки-летяги, прыгающих над зарослями и пытающихся бежать.

Преследователи за ними были задержаны зарослями и замедлились, глядя, как белки-летяги исчезают в лесу.

«Черт, как жаль!»

«Эх, мы все еще не смогли их нагнать».

Лидерами преследователей было два брата - Лань Цзао и Хуан Цзао.

Хуан Цзао все еще не хотел сдаваться и продолжить погоню, но Лань Цзао остановил его: «Ты забыл приказы лорда Чжэнь Цзиня? Не отрывайся от группы. Мы сейчас сильно отдалились от лорда».

«Я просто хочу получить больше еды. Эти белки-летяги - большие твари, их мясо безопасно есть, и они все - довольно жирненькие».

У исследовательской группы осталось немного еды, и бестелесное давление уже твердо давило на сердца всех.

Однако, вспомнив приказы Чжэнь Цзиня, Хуан Цзао только смог сжать зубы и отступить.

Вернувшись к группе, преследователи увидели, что Бай Я и другие уже обрабатывают туши белок. Они освежевали, разрезали, омывали и, наконец, коптили их.

Прошло более десять дней с тех пор, как Цзы Ди изготовила достаточно зелий, решая проблему магической коррозии в телах членов группы. После нескольких дней восстановления Чжэнь Цзинь повел всех в продолжение их путешествия.

Группа пострадала от отравления, из-за чего сила и боевые навыки всех упали на уровень, однако, совместное страдание помогло сблизить всех, приводя их к взаимному пониманию.

Они во время путешествия встречали одну беду за другой. Чжэнь Цзинь каждый раз храбро выходил вперед и объединял их, чтобы отбить вторгшихся магических зверей.

«Мне очень жаль, что мы убили всего двух белок-летяг, лорд Чжэнь Цзинь», - Хуан Цзао вышел и со стыдом доложил Чжэнь Цзиню.

Чжэнь Цзинь кивнул, давая указания: «Дайте их Бай Я на обработку».

Не все могли хорошо обрабатывать туши зверей.

Но Бай Я был из семьи охотников и обучался этому с детства, так что был хорошо знаком с процессом.

Инцидент с отравлением козьим мясом позволил юноше продемонстрировать свой талант. Его назвали Везунчиком. Он присматривал почти за всей исследовательской группой, и смог построить хорошие отношения с другими благодаря своим усердным рукам.

Хуан Цзао отнес двух белок к Бай Я.

Бай Я был в процессе обработки другой белки-летяги. Его нож уже освежевал ее и извлек внутренние органы. В данный момент Бай Я пытался перерезать шею белки.

После нескольких ударов ножом шейная кость еще не была полностью отрезана.

«Эй, Везунчик, используй это», - Хуан Цзао рассмеялся и дал Бай Я свой меч.

Одного взгляда было достаточно, чтобы заметить ужасное качество меча. Его ручкой был немного отполированный блок дерева, а сам клинок был привязан пеньковой веревкой. Однако, у него был пугающий клинок, мерцающий холодом. Он как будто был изготовлен из железа, но не из железа. Это была конечность паука с ногами-клинками.

Конечно же, это было орудие Чжэнь Цзиня, но после отравления боевые способности всей исследовательской группы упали. Чтобы как можно больше увеличить их боевую мощь, Чжэнь Цзинь взял несколько клинков и раздал их подчиненным.

Бай Я принял меч. Он впервые держал подобное оружие в руках.

Он впервые почувствовал, насколько легким он был. Эта нога была не такой тяжелой, как он представлял.

Бай Я направил и нанес удар по шее белки. В его глазах промелькнул холодный свет, и ранее прочная кость белки-летяги была четко разрезана надвое.

Бай Я не скрывал свой шок. Ранее, когда он резал кости, ему казалось, как будто он резал железо, а его руки онемели после множества неудачных порезов. Сейчас, используя этот клинок, казалось, как будто он просто резал хлеб. Это было слишком просто.

«И правда свирепо!» - Бай Я посмотрел на клинок с нескрываемым искренним восхищением.

«В этом нет ничего удивительного, он ведь из магического зверя серебряного уровня», - рассмеялся Хуан Цзао.

Бай Я покачал головой: «Нет, я имею в виду лорда Чжэнь Цзиня. Этот паук, должно быть, был жутким монстром. Но лорд превзошел его, он и правда достойный рыцарь-храмовник!»

Когда Бай Я говорил, его сердце наполнялось восхищением и почтением, и все это было видно у него на лице.

Хуан Цзао улыбнулся, с одобрением сказав: «Да, нам действительно повезло встретиться с лордом Чжэнь Цзинем. Другие ничего не сказали о недавней стычке с белками-летягами, но лорд Чжэнь Цзинь бросал кинжалы с невероятной точностью! Подавляющее большинство белок-летяг было убито лордом!»

«Подождите минутку, я смогу обработать тушу вожака белок этим клинком», - когда Бай Я подумал об этом, на его лице появилось заметное волнение, и он побежал в другое место.

Тело вожака белок-летяг излучало ауру бронзового уровня, однако, сейчас аура стремительно рассеивалась. Потребуется полдня на ее полное рассеивание.

Из глаза белки торчал кинжал. Это была смертельная рана, причиненная рукой Чжэнь Цзиня.

Бай Я крепко сжал клинок из ноги паука. Медленно переместив его в подходящую позицию, он сделал сильный порез клинком, быстро снимая шкуру белки.

У вожака белок была очень крепкая кожа, и обычный железный меч не сможет ее порезать.

Однако, под этим клинком все было разрезано, встречая его острие.

«Э?» - когда Бай Я разрезал брюшную полость белки, его руки внезапно остановились.

«Что случилось?» - спросил Хуан Цзао.

Ба Я сказал без особой уверенности: «Плоть этого вожака белок-летяг отличается от других белок»

Хуан Цзао взглянул на него: «Не вижу никаких отличий».

«Нет», - у Бай Я был мрачный вид. Он вернул меч Хуан Цзао, после чего присел на земле, касаясь внутренних органов и костей белки-летяги.

После этого тон Бай Я стал более уверенным: «Действительно, есть много незначительных различий. Мне нужно дать это лорду Цан Сюю»,

«Хорошо. Это отличная мысль», - Хуан Цзао одобрил.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 93: Он – Цзун Гэ
Глава 92– Спасение корабельного плотника
Глава 91– Цзун Гэ, могучий враг
Глава 90: Мой лорд, вы – герой, присланный богами!
Глава 89– Ваша светлость, я желаю работать на вас
Глава 88: Рыцарь–герой!
Глава 87– Я мертв
Глава 86– Загадочные сообщники
Глава 85: Я – зеленая ящерица
Глава 84– Сияющий молодой рыцарь
Глава 83– Возвращение в лес
Глава 82– Я должен продолжить выживать!
Глава 81– Нужно быть гибким
Глава 80: Толстая летающая рыба–шар
Глава 79– Желание умереть, желание выжить
Глава 78– Отдых у оазиса
Глава 77– Жизнь продолжает идти
Глава 76– Но это... правда
Глава 75– Оазис
Глава 74: Я – скорпион копья
Глава 73– Голод и рыцарская честь
Глава 72– Так это поглощение родословных?
Глава 71– Воссоединение
Глава 70– Я не пал перед пороком
Глава 69– Исследование тайн магического ядра
Глава 68– Я хочу жить!
Глава 67– Меня зовут Лань Цзао
Глава 66– Разврат происходит мгновенно
Глава 65– Колебания и страдания
Глава 64– Меня зовут Цан Сюй
Глава 63– Я никогда не стану есть людей
Глава 62– Я буду защищать тебя до конца своей жизни
Глава 61– Вулканическая пещера
Глава 60– Еда
Глава 59– Я изо всех сил постараюсь спасти всех
Глава 58– Исток магического кристалла в моем сердце
Глава 57– Метаморфоза склада ума
Глава 56– Оптимизм и надежда
Глава 55– Преследование группы скорпионов
Глава 54– Я не брошу ни одного человека
Глава 53– Я вернулся
Глава 52– Это лорд Чжэнь Цзинь!
Глава 51– Не спас
Глава 50– Сражение групп зверей друг с другом
Глава 49– Сложно выдержать голод и жажду
Глава 48– Выживание в одиночку
Глава 47– Без сострадания
Глава 46– Меня хоронят заживо
Глава 45– Неожиданная находка
Глава 44– У меня магический кристалл в теле?
Глава 43– Большая победа
Глава 42– Маленькая победа
Глава 41– Поставим все на один выстрел
Глава 40– Изготовление луков
Глава 39– Заготовка древесины
Глава 38– Я молился богу
Глава 37– Я столкнулся со сложным решением
Глава 36: Причудливые белки–летяги
Глава 35– Взрывная пламенная кавалерия
Глава 34– Ты нужен мне
Глава 33– Восстановление тайного навыка
Глава 32– Знакомое чувство
Глава 31– Стоящая за ядом правда
Глава 30– Мое элегантное поведение лидера
Глава 29– Ядовитая проблема
Глава 28– У меня довольно большая сила
Глава 27– Захват центральной базы
Глава 26– Ужасающее предположение
Глава 25– На острове искусственные магические звери
Глава 24– Первая исследовательская группа
Глава 23– Продажа себя в службу
Глава 22– Зелье Трансформации?
Глава 21– Трансформация рук
Глава 20– Но и не могу недооценивать
Глава 19– Я не могу переоценивать
Глава 18– Мои рыцарские убеждения
Глава 17: Кто–то зовет на помощь
Глава 16– Я хочу свое боевое ци
Глава 15– Изменения земли
Глава 14– Альянс выгоды
Глава 13– У моей невесты есть торговый альянс
Глава 12: Может быть, я – гений
Глава 11– Погружение в жизнь и смерть
Глава 10– Я достаточно смелый, чтобы не иметь страха
Глава 9: Мы все еще рыцари–храмовники
Глава 8– Зелье Берсерка
Глава 7– Перед жизнью и смертью
Глава 6– Возвращение боевых искусств
Глава 5– Думаю, что умею хорошо себя сдерживать
Глава 4– Я защищу тебя
Глава 3: Оказывается, я – гений
Глава 2: Рыцарь–храмовник и невеста
Глава 1– Когда я очнулся
Предисловие от автора
Предисловие от автора
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.