/ 
Сила притяжения Глава 69. Страх полнолуния (3)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Forces-of-Temptation.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2068.%20%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%85%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D1%83%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%282%29/8152960/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2070.1.%20%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%85%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D1%83%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%284%29/8347833/

Сила притяжения Глава 69. Страх полнолуния (3)

Глава 69. Страх полнолуния (3)

 

После простого разговора Нань Чжоу вычеркнул одно из альтернативных действий, которые он мысленно перечислил.

 

Он думал, что если они имеют дело с логически нормальными NPC с физической силой людей и если их можно убедить оставаться на месте, то ему нужно всего лишь занять немного большую высоту до конца игры, чтобы победить. Однако это явно не имело смысла, если посмотреть на зомби, который был таким худым и иссохшим, что выглядел так, будто выполз из снежного гнезда.

 

Нань Чжоу сделал несколько шагов вперёд, желая узнать подробности. Мягкий, только что выпавший снег издавал чёткий и странный звук под его ногами. Он как будто ступал прямо на тело земли.

 

Прежде чем Нань Чжоу успел приблизиться к этому странному альпинисту, Цзян Фан схватил его за шкирку и понёс назад.

– Не подходи слишком близко. Просто стой здесь и говори.

 

Нань Чжоу посмотрел на него недовольно: «Ты фактически управляешь мной».

 

Цзян Фан прошептал ему на ухо:

– Если ты хочешь притвориться, что присоединяешься к ним и останешься здесь, чтобы сдерживать их, я этого не позволю. Сейчас ты не в том физическом состоянии, чтобы добиться желаемого результата.

 

Нань Чжоу: «……»

 

Потом он согласился:

– Хорошо, я понимаю.

 

Несмотря на некоторую неохоту, Нань Чжоу тихо вычеркнул вариант, упомянутый Цзян Фаном.

 

Лу Бифан не знал, какие опасные для жизни мысли крутились в голове Нань Чжоу. Вопрос молодого человека убедил Лу Бифана, что с другим человеком можно общаться. Он оглядел группу палаток, которые были похожи на могилы в глубоких горах, и набрался смелости, чтобы спросить:

– Товарищ, сколько человек в вашей команде?

 

Мужчина недоумевал:

– Какое отношение это имеет к вам?

 

Затем выражение его лица стало мрачным.

– Хотите подняться на гору?

 

Голос мужчины унёс холодный ветер. Остались слышны лишь несколько разрозненных, эфирных и страшных концовок.

 

Лу Бифан почувствовал внезапное сжатие и давление воздуха вокруг него. Он не ожидал, что его маленький вопрос вызовет такую ​​большую реакцию, и инстинктивно защитил группу людей позади него. Но это отступление не имело значения.

 

Из палатки вышли ещё два человека. Одну из них Нань Чжоу долго внимательно осматривал, прежде чем осмелился подтвердить, что это женщина. Она выглядела так же, как человек-молот. Она была удивительно худой, с полусиней кожей, прикреплённой к черепу.

 

Она видела их, но не говорила. Женщина использовала острую, чёрную ледяную кирку перед ней, чтобы поддержать верхнюю часть тела, которая торчала из спального мешка. Она опустилась на землю и посмотрела на них.

 

Её движения напоминали движения животного. Глаза были такими большими, что ей было очень некомфортно, когда она настороженно смотрела на людей. Кроме того, ледяная кирка в руке женщины оказалась испачкана тёмно-красным полузатвердевшим предметом, из-за чего люди не смели задумываться о составе вещества.

 

Из другой палатки вышел мужчина. Тело этого человека было похоже на крепкого чёрного медведя. С учётом одной только ширины плеч он достигал полутора ширины плеч Нань Чжоу. Он был около двух метров ростом и имел плоские высокие скулы. Мужчина выглядел так, как будто он монгольского происхождения. Однако его правая икра выглядела повреждённой. Центр тяжести мужчины явно был смещён влево, когда он стоял. Кроме того…

 

Нань Чжоу заметил, что правая нога в походных ботинках выглядела немного больше. По сравнению с левой, где ботинок немного выпирал, жёлтые альпинистские штаны, заправленные в правый ботинок, выглядели немного странно, а одна часть штанины выскальзывала наружу. Если быть точным, его правая нога казалась тоньше левой, потому что мышцы были недоразвиты. Носок его походных ботинок тоже был запачкан жидкостью тёмного цвета.

 

Нань Чжоу внимательно исследовал их одежду, закрывая глаза на их взгляды.

 

Тем временем остальные были ошеломлены странными взглядами трёх человек и не знали, уходить им или оставаться. Взгляд этих людей был прямолинеен, как рыболовный крючок. В их глазах не было видно злого умысла или намерения убить, но они всё равно вызывали у людей мурашки по коже.

 

На какое-то время атмосфера стала застойной. Поднялось даже некоторое напряжение.

 

Лу Бифан, возможно, всё ещё был студентом, но он не мог отступить, когда думал о трёх обычных людях, стоящих за ним. Он стиснул зубы и замер, заложив руки за спину. На этот раз он пришёл с миссией.

 

Лу Бифан изо всех сил старался, чтобы его голос не казался робким на воющем холодном ветру. Но каким бы твёрдым и решительным ни был голос юноши, его сдувал сильный ветер, смешанный с ледяными частицами. Ему пришлось повысить голос.

– Мы не собираемся подниматься в гору! Мы только что видели кого-то здесь и хотели спросить о ситуации!

 

Новые мужчина и женщина смотрели на них как прожектор. Однако человек с молотом сухо ответил:

– О, если вы не идёте в гору, тогда всё в порядке.

 

Губы мужчины были такими сухими, что на них можно было увидеть кровяные капилляры. Ветер снова дул, задувая им в уши прерывистое послание.

 

– Мы, скоро пойдём на гору, пойдём… патрулировать гору. Мы не можем позволить людям подняться на гору.

 

Нань Чжоу подумал, что он примерно понял правила. В данном инстансе их цель заключалась в том, чтобы их высота подъёма была выше, чем у этой команды странных альпинистов.

 

Только что, когда Лу Бифан заложил руки за спину, Нань Чжоу, возможно, нужно было прищуриться, но он смог увидеть, что Лу Бифан держал в руке незамерзающий GPS. Вероятно, это был предмет, полученный при поиске припасов. Этот GPS чётко отображал в реальном времени высоту расположения этой странной группы альпинистов.

 

4514 метров.

 

Нань Чжоу оглянулся и сравнил. Потом он ещё больше уверился в своём суждении. Небольшое бетонное здание, в которое их перенесли, было визуально почти параллельно этому лагерю. Другими словами, стартовые точки двух команд были помещены системой в одинаковое положение.

 

Эти так называемые верующие в «Лунного бога» заявили, что никогда и никому не позволят подняться на гору. Кроме того, как только противник начнёт патрулировать гору, он неизбежно выйдет вперёд. Вероятно, в группе Нань Чжоу было мало людей, имевших опыт восхождения на заснеженную гору. Эта группа альпинистов также выглядела не очень по-человечески. Кто знал, насколько они хороши в лазании?

 

Нань Чжоу взглянул на трёх гуманоидных существ разной формы перед ним. Было трудно судить об их силе только по слабому и худощавому виду.

 

Понимание Ли Иньхан было более общим. В этом так называемом гоночном случае, с точки зрения альпинистов, это было в основном: я преследую тебя, если я поймаю тебя, я забью тебя до смерти. Эти альпинисты не выглядели как хорошие люди. Все они имели вид последователя злого культа. По своему мрачному стилю, они не легко простили бы тех, кто осмелился обидеть «Лунного бога»…

 

Ли Иньхан бормотала в своём сердце, когда услышала, как Нань Чжоу задал вопрос позади него:

– Что такое Лунный бог? Дух? Чанъэ (небожительница – фея Луны)? Кролик?

 

Психически напряжённые Лу Бифан и Ли Иньхан: «……»

 

– …Бог есть Бог.

 

Глаза троих, наконец, наполнились светом, когда они говорили о «Боге». Это было невротично и фанатично. Человек, похожий на медведя, наконец открыл рот. Он говорил с унылой энергией, но в сочетании с выражением его лица в него вплелся иной тип ужаса.

 

– На вершине горы ждёт Лунный бог.

 

– …Первый, кто приблизится к ней, будет принесён в жертву и будет съеден, съеден.

 

– …Значит, вы не можете подняться на гору. Никто не может подняться на гору…

 

Нань Чжоу подумал об этом и дал им немного логики.

– Вы не хотите, чтобы другие люди поднялись на гору и стали жертвой Лунного бога, поэтому вы никому не позволяете подниматься на гору. В противном случае…

 

Другая сторона крепко сжала руки с религиозным, фанатичным выражением лица, каждый держа в руках ледяную кирку и молот.

 

Человек-молот пробормотал:

– Ужасно быть жертвой бога. Мы должны помочь тем, кто совершает ошибки и хочет приблизиться к Лунному богу. Они должны быть счастливы. Они не могут стать жертвой бога…

 

Цзян Фан удивился, когда услышал это. Он думал о новостях, которые видел.

«Полиция в штате XX застрелила молодого человека, чтобы не дать ему совершить самоубийство».

 

Именно тогда Нань Чжоу спокойно повернулся к нему. Нань Чжоу коснулся кончика своего красного носа и точно резюмировал:

– У них проблемы с мозгами. Не бойся.

 

Цзян Фан улыбнулся и не мог не поднять руку, чтобы ущипнуть этого человека за нос.

 

Нань Чжоу: «……»

 

Он чувствовал себя немного расстроенным. Он очень серьёзно утешал Цзян Фана, не желая, чтобы этот человек боялся. В результате ему казалось, что он уговаривает собственное маленькое животное.

 

Нань Чжоу никогда не позволял себе легко поддаваться личным эмоциям. Тем не менее, соответственно, ему было очень легко запутаться в собственном круге мыслей. Он с интересом спросил:

– Лунный бог мужчина или женщина? Вы его видели?

 

– Это кролик?

 

– Неужели Лунный бог несёт ответственность только за эту гору?

 

– Пойдём взбираться на другие горы?

 

Троица не ответила. Они просто смотрели на Нань Чжоу и остальных, не говоря ни слова. Неизвестно, то ли они не хотели отвечать, то ли были сбиты с толку, то ли NPC могли предоставить им слишком много информации.

 

Решив, что он не может больше ни о чём спрашивать, Нань Чжоу тайно вошёл в палатку, пока они отвлеклись. Он увидел их потрёпанные альпинистские принадлежности. Все они были грязными и старыми, как будто эти люди тысячи раз карабкались вверх и вниз по заснеженной горе. Если бы Цзян Фан не поймал маленькую дикую кошку вовремя, человек, похожий на медведя, пришёл бы в ярость.

 

Им пришлось вернуться в здание. К счастью, когда они возвращались, ветер был намного слабее. Просто им стало не по себе, когда они получили общее представление о сложности задачи.

 

Сильно непропорциональная луна холодно висела в небе. Угнетение заставляло людей чувствовать головокружение и слабость, их сердцебиение учащалось. В частности, когда они шли, казалось, что они идут с ужасающей планетой за спиной. От этого они чувствовали себя психологически тяжёлыми и задыхались.

 

Она была слишком большой, поэтому дуга вращения была хорошо видна по сравнению с тем, когда оно находилась далеко в небе. Похоже на гигантский глаз, который вращался вокруг.

 

Под таким невидимым давлением даже Ли Иньхан пришлось немного отдохнуть, несмотря на то, что у неё не было высотной болезни. Чтобы рассеять свой страх перед огромной луной, которая в любой момент может упасть и разбить их в порошок, Ли Иньхан заговорила.

– Должны ли мы верить их словам? Если на горе есть монстр, подобный Лунному богу, разве мы не будем искать смерти, если поднимемся на гору? Если мы не поднимемся на гору и останемся на месте, мы всё равно проиграем…

 

К сожалению, в настоящее время у всех в душе были сомнения и никто не мог ответить на сомнения девушки.

 

Лу Бифан был очень практичным ребёнком. Он тщательно записал места, которые не мог понять, и планировал вернуться, чтобы доложить капитану команды и вице-капитану, чтобы обсудить идеи. После грубой записи он обратил внимание на Цзян Фана, который стоял позади Нань Чжоу и сопровождал его на каждом шагу. Он позвал:

– Господин Цзян?

 

Цзян Фан вежливо ответил:

– Да, я здесь.

 

Лу Бифан спросил:

– Какую работу вы выполняли раньше?

 

Цзян Фан улыбнулся.

– Я? Я безработный.

 

– Где вы жили раньше?

 

– Киев, Украина.

 

– А что насчёт возвращения в Китай?

 

– Я просто ходил и смотрел.

 

Лу Бифан хотел выяснить, откуда появился этот человек, чтобы точно определить, где он видел Цзян Фана. Он спросил, и Цзян Фан ответил. Этот человек полностью сотрудничал, и в его отношении не было ошибок.

 

У Лу Бифана появилось чувство бессилия, как будто он бил подушку. В конце концов, он полицейский-стажёр без опыта работы. Его слова прозвучали откровенно и прямолинейно.

 

Нань Чжоу терпел физический дискомфорт и послушно ходил с кислородным баллоном. Он думал о многом. Он задавался вопросом, действительно ли Лунный бог – кролик. Он думал, что всего за двенадцать часов нет времени подниматься на другую гору.

 

Они не знакомы с горной дорогой, не говоря уже о ветре и снеге. Если их не возглавит кто-то, кто хорошо знал команду и имел физическую силу, чтобы возглавить группу, подняться на гору было невозможно. Оставался риск заблудиться в этом ветре и снегу.

 

Он задавался вопросом, как они должны начать гонку. Он подумал о том, принёс ли ему пользу визит в лагерь или он случайно насторожил врага. Он подумал о странной женщине и похожем на медведя мужчине, у которого было тонкое и странное чувство неповиновения.

 

Как только они приблизились к небольшому зданию, где укрывались, Лу Бифан снова начал проверять данные о высоте в реальном времени. Конечно же, это было 4513 метров. Стартовая линия была одинаковой с обеих сторон.

 

Поскольку всё внимание было приковано к GPS, Нань Чжоу оглянулся и непреднамеренно увидел тёмную массу, спрятанную в тени бетонной внешней стены второго этажа. Сначала Нань Чжоу подумал, что видит вещи неправильно. Затем, сделав несколько шагов, он, наконец, увидел конкретные очертания этого предмета.

 

Нань Чжоу молчал. Он остановился и указал на него. Все уже поделили часть своей энергии, чтобы уделять особое внимание нездоровому Нань Чжоу. Как только он сделал движение, все последовали за направлением его пальца в определённое место. В тот момент, когда Ли Иньхан увидела тень, её сердце внезапно перестало биться. Она сопротивлялась слабому ощущению, которое вызывало зуд в горле и ощущение удушья в груди.

 

Там стоял похожий на скелет человек в тёмно-жёлтом альпинистском костюме. Были видны только клочья жёлтого, а его худое тело было близко к стене. Тело, лицо и волосы были однородного серовато-голубого цвета, который почти сливался с цветом бетонной стены благодаря укрытию тени.

 

Если бы не острые глаза Нань Чжоу, никто бы не заметил этого вуайериста цвета цемента. Его общий стиль был таким же, как у троицы в лагере. Он держал в руке слегка изношенную туристическую верёвку и стоял на водонепроницаемом краю шириной около двух пальцев у окна второго этажа.

 

Окно, в которое он заглядывал, было наполнено тёплым светом, отражавшим изящную фигуру Лян Шу, когда она собирала материалы. Тёплый свет не мог достичь тени, где находился вуайерист. Мужчина также быстро заметил четырёх человек, стоящих перед зданием.

 

Однако он совсем не нервничал из-за того, что его поймали. Он посмотрел на четверых, и на его мёртвом лице появилась странная улыбка. В тот момент, когда Лу Бифан среагировал и побежал к нему, он потряс верёвку в руке, и его тело пробежало по второму этажу, как тигр. Он исчез над крышей здания.

 

Нань Чжоу задумчиво смотрел туда, где он исчез. Эта группа знала об их существовании с самого начала. Когда их сторона пошла проверить ситуацию, другая сторона наблюдала и защищалась от них.

 

Они также очень быстро поднимались. Он действительно завидовал.

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 78. Страх полнолуния (12)
Глава 77. Страх полнолуния (11)
Глава 76. Страх полнолуния (10)
Глава 75. Страх полнолуния (9)
Глава 74. Страх полнолуния (8)
Глава 73. Страх полнолуния (7)
Глава 72. Страх полнолуния (6)
Глава 71.2. Страх полнолуния (5)
Глава 71.1. Страх полнолуния (5)
Глава 70.2. Страх полнолуния (4)
Глава 70.1. Страх полнолуния (4)
Глава 69. Страх полнолуния (3)
Глава 68. Страх полнолуния (2)
Глава 67. Страх полнолуния (1)
Глава 66. Восьмичасовая игровая битва (7)
Глава 65. Восьмичасовая игровая битва (6)
Глава 64. Восьмичасовая игровая битва (5)
Глава 63. Восьмичасовая игровая битва (4)
Глава 62. Восьмичасовая игровая битва (3)
Глава 61. Восьмичасовая игровая битва (2)
Глава 60. Восьмичасовая игровая битва (1)
Глава 59. Ша, ша, ша (24)
Глава 58. Ша, ша, ша (23)
Глава 57. Ша, ша, ша (22)
Глава 56. Ша, ша, ша (21)
Глава 55. Ша, ша, ша (20)
Глава 54.2. Ша, ша, ша (19)
Глава 54.1. Ша, ша, ша (19)
Глава 53. Ша, ша, ша (18)
Глава 52. Ша, ша, ша (17)
Глава 51. Ша, ша, ша (16)
Глава 50. Ша, ша, ша (15)
Глава 49.2. Ша, ша, ша (14)
Глава 49.1. Ша, ша, ша (14)
Глава 48. Ша, ша, ша (13)
Глава 47. Ша, ша, ша (12)
Глава 46. Ша, ша, ша (11)
Глава 45. Ша, ша, ша (10)
Глава 44. Ша, ша, ша (9)
Глава 43. Ша, ша, ша (8)
Глава 42. Ша, ша, ша (7)
Глава 41. Ша, ша, ша (6)
Глава 40. Ша, ша, ша (5)
Глава 39. Ша, ша, ша (4)
Глава 38. Ша, ша, ша (3)
Глава 37. Ша, ша, ша (2)
Глава 36. Ша, ша, ша (1)
Глава 35. Бумажное золото (8)
Глава 34. Бумажное золото (7)
Глава 33. Бумажное золото (6)
Глава 32. Бумажное золото (5)
Глава 31. Бумажное золото (4)
Глава 30. Бумажное золото (3)
Глава 29. Бумажное золото (2)
Глава 28. Бумажное золото (1)
Глава 27. Повседневная жизнь Сяо Мина (14)
Глава 26. Повседневная жизнь Сяо Мина (13)
Глава 25. Повседневная жизнь Сяо Мина (12)
Глава 24. Повседневная жизнь Сяо Мина (11)
Глава 23. Повседневная жизнь Сяо Мина (10)
Глава 22. Повседневная жизнь Сяо Мина (9)
Глава 21. Повседневная жизнь Сяо Мина (8)
Глава 20. Повседневная жизнь Сяо Мина (7)
Глава 19. Повседневная жизнь Сяо Мина (6)
Глава 18. Повседневная жизнь Сяо Мина (5)
Глава 17. Повседневная жизнь Сяо Мина (4)
Глава 16. Повседневная жизнь Сяо Мина (3)
Глава 15. Повседневная жизнь Сяо Мина (2)
Глава 14. Повседневная жизнь Сяо Мина (1)
Глава 13. Ржавый город (4)
Глава 12. Ржавый город (3)
Глава 11. Ржавый город (2)
Глава 10. Ржавый город (1)
Глава 09. Три человека становятся призраками (9)
Глава 08. Три человека становятся призраками (8)
Глава 07. Три человека становятся призраками (7)
Глава 06. Три человека становятся призраками (6)
Глава 05. Три человека становятся призраками (5)
Глава 04. Три человека становятся призраками (4)
Глава 03. Три человека становятся призраками (3)
Глава 02. Три человека становятся призраками (2)
Глава 01. Три человека становятся призраками (1)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.