/ 
Охотники кровавой луны Глава 77– "Встреча на горе Тай"
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Blood-Moon-Hunters.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B9%20%D0%BB%D1%83%D0%BD%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2076%E2%80%93%20%22%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F%20%D0%B2%20%D1%81%D0%BC%D1%83%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%22/6443059/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B9%20%D0%BB%D1%83%D0%BD%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2078%E2%80%93%20%22%D0%AE%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8%22/6450854/

Охотники кровавой луны Глава 77– "Встреча на горе Тай"

Взошло солнце, и золотые лучи света пронзили темную ночь. Вскоре солнечный свет мягко полился на Землю, согревая ее, и на улицах Шаньдуна началась бурная деятельность.

"Эй, дамы и господа, мальчики и девочки, обратите внимание! Наш автобус направляется в туристическую зону Горы Тай, и там будет ограниченное количество мест. Строго в порядке живой очереди!" - кричал продавец билетов, стоявший перед огромным автобусом, пытаясь привлечь внимание потенциальных клиентов.

Ван Бугуй и его названые братья гастролировали неподалеку от автобуса, и суматоха привлекла его внимание. Если бы он увидел это несколько дней назад, то пожаловался бы на нехватку денег и отправился бы в путь один. Теперь он просто улыбнулся. Он больше не был одинок. Теперь с ним были три названых брата, и он наконец-то смог почувствовать семейное тепло после целого десятилетия ожидания.

Ранее сегодня утром они пересекли небо и поспешили туда. До встречи оставался еще один день, и они хотели сами убедиться, есть ли у людей, живущих у подножия горы Тай в Шаньдуне, какие-то уникальные традиции. Ю Удэ даже привел Чжао Чанге и Люй Хао, чтобы купить кое-какую одежду, так как они привлекли бы к себе слишком много внимания, если бы продолжали носить древние костюмы бойцов мужского пола.

"Я говорю, вы двое действительно гении. Кто тебе сказал надевать тренировочную одежду для долгой поездки? Вы боитесь, что никто на улицах не узнает вас двоих? Давайте найдем любой магазин и купим одежду для вас обоих!" Пожаловался Ю Удэ, проходя перед ними с мрачным выражением лица. Двое других юношей, одетых в древнюю одежду, последовали за ним, привлекая по пути множество пристальных взглядов. Прохожие думали, что они либо актеры телевизионной драмы, либо устраивали сеанс косплея.

Однако это было не самое неприятное для Ю Удэ. Даже Ван Бугуй, который был немного более нормальным, чем двое других, тоже вел себя странно после того, как они прибыли в Шаньдун. Он вызвал чрезвычайно красивую женскую марионетку и шел рядом с ней, управляя ее движениями с помощью нитей. Он брал ее с собой, чтобы посмотреть что-нибудь интересное или уникальные достопримечательности, и даже объяснял ей, что он чувствует.

Появление куклы и двух "древних" юношей привлекло к себе еще больше внимания, чем раньше. Они были центром всеобщего внимания, куда бы они ни путешествовали, и Ю Удэ задавался вопросом, будут ли они уделять столько внимания, даже если перед ними появится редкий артефакт. Ю Удэ повел остальных четверых в магазин спортивной одежды.

Он толкнул дверь магазина и крикнул: "Босс, помогите мне посмотреть, есть ли у вас что-нибудь для тех двоих, что стоят позади меня. Поторопись, у нас мало времени!"

Появился хозяин магазина и понял, что два человека, стоявшие за Ю Удэ, были одеты в древние костюмы. Он сделал паузу на мгновение, прежде чем ответить: "Да, да, я найду для вас что-нибудь хорошее".

После тщательного отбора и Люй, и Чжао переоделись в полностью черный ансамбль спортивной одежды. Они использовали свои навыки Дао, чтобы превратить свои длинные волосы в короткие после выхода из магазина, а их короткие черные топы подчеркивали их мускулы; один из них был огромным, а другой жилистым. В сочетании с их привлекательной внешностью и привлекательностью Ю Удэ, они привлекали множество теплых взглядов.

Особенно Ван Бугуй который шел за ними. Его внешность уже сделала его чрезвычайно популярным среди дам, и теперь с ним была чрезвычайно красивая кукла. Их небольшая группа привлекла внимание всех типов прохожих, и многие из них подняли свои телефоны и фотоаппараты, чтобы сфотографировать четырех юношей и куклу женского пола. Им пришлось протискиваться вперед, и у них не было другого выбора, кроме как в конце концов поспешить на гору Тай.

Они прибыли к подножию горы Тай через 10 минут, и все они посмотрели на самую знаменитую гору из Пяти Вершин. Его самая высокая точка, пик Нефритового императора, находилась на высоте 1545 метров над уровнем моря, и от нее исходила огромная величественная аура. При ближайшем рассмотрении они смогли еще сильнее ощутить огромную ауру горы, и она определенно была достойна своей репутации затмевающей все остальные вершины.

Знаменитую гору можно рассматривать как квинтэссенцию восточной культуры и место, где люди осознали, что можно стать единым целым с божественным.

В прошлом люди относились к горе Тай как к "лестнице к трону императора", и ей поклонялись как простолюдины, так и императоры. Была поговорка, что "мир воцарится на земле, если гора Тай будет в порядке". Со времен Цинь до династии Цин 13 императоров и королей лично поднимались на гору Тай, чтобы присутствовать на религиозных церемониях или приносить жертвы богам, а еще 24 поручали своим чиновникам приносить жертвы Небесам от их имени в общей сложности 72 раза.

Легенда гласит, что Небесный император горы Тай была ее горной богиней. Она также была известна как лорд Тайшань, или Лорд резиденции Тайшань, и занимала второе место во дворце Юань Царства Юцин и первое среди Пяти Вершин. Она управляла душами людей и диктовала их судьбы, статусы и положения; по сути, это было началом и концом каждого живого существа. Таким образом, со времен Воюющих государств до династии Хань гора Тай была святым местом, где правители отдавали дань уважения Небесам.

В техниках Оммёдо, которые распространились в Японии, была одна из них, названная в честь горы, и она вызывала самого лорда Тайшана. Поскольку она контролировала души людей, оммедзи заключили с ним договор. Каждый раз, когда им нужно было, чтобы она кого-то воскресила, они должны были дать ей взамен другую жизнь. В противном случае самим оммедзи пришлось бы пожертвовать частью своих жизней. Если нет, то воскрешение не будет успешным.

В общем, о горе, которая осталась позади, ходило слишком много легенд. В прошлом правители торжественно отдавали здесь дань уважения Небесам, в то время как такие мудрецы, как Конфуций и различные литературные деятели, очень уважали гору. Многие люди, в том числе буддисты и даосы, относились к нему как к священной земле, и его можно было рассматривать как место, где обитал дух китайских потомков.

На различных вершинах горы Тай сохранилось более 20 древних архитектурных памятников, а также более 2200 вырезанных каменных табличек. Буддисты и даосы считали гору "Божественной горой и Царством Будды", и они продолжали усиливать ее божественное очарование, возводя на ней огромное количество святилищ и храмов. Они стали огромной достопримечательностью, привлекшей бесчисленное количество преданных, которые посещали их для поклонения.

Было еще раннее утро, но множество людей прибыло на экскурсию по горе Тай. В конце концов, это была всемирно известная горячая точка. Нечетное время не могло удержать страстных туристов от приезда, и там было так много народу, что Ван Бугуй и компания не смогли отправиться на экскурсию по горе.

"Боже мой, гора Тай действительно популярна. До полудня еще два-три часа, но здесь уже так много людей", - сказал Ю Удэ, его лицо покраснело, когда он посмотрел на толпу.

"В конце концов, она была обозначена как место класса 5А, и её слава распространилась по всему миру. Разве вы ожидали чего-то меньшего?" Сказал Чжао Чанге, раскрывая ладони.

"Она действительно оправдывает свое название чемпиона Пяти вершин!" Сказал Люй Хао, кивнув и тоже восхитившись грандиозностью горы Тай.

"Я хотел взглянуть на местные традиции, но теперь, похоже, у меня нет никаких шансов сделать это", - сказал Ван Бугуй. Он мог только признать свое поражение перед толпой туристов и не осмеливался даже выпустить Марионетку Чио, опасаясь, что они ее тронут.

"Я думаю, нам лучше найти место и воздвигнуть барьер. Мы можем наслаждаться видом изнутри, и все будет так же. Мы могли бы даже установить его в небе на вершине горы и полюбоваться оттуда великолепным видом. Нам не пришлось бы конкурировать с этими простолюдинами", - предположил Ю Удэ.

Остальные кивнули; другого выбора не было. Они никогда не могли надеяться конкурировать с туристами, которые были полны решимости совершить экскурсию по горе, особенно с Востока. Те были особенно порочны. Группа из четырех человек пришла в уединенную лесистую местность и начала использовать свои силы для возведения барьера. Действительно, вид изнутри барьера был примерно таким же, как и снаружи. На самом деле, это было даже немного лучше.

Перед ними была древняя известняковая тропа, и она была такой длинной, что они не могли видеть, где она заканчивалась. Они автоматически переоделись обратно в свои древние костюмы и даосские одежды, пока шли по тропинке и осматривали удивительные достопримечательности. По пути они могли видеть многих других практикующих, входящих в барьер.

Все они были одеты в современную одежду, но аура, которую они излучали, отличалась от ауры обычных гражданских лиц, и даже казалось, что они обладали естественным превосходством.

Каждый из них переодевался в древние костюмы или даосские одежды, а современные, модно выглядящие молодые люди превращались в красивых людей в старинных костюмах. Женщины были одинаково привлекательны, независимо от того, в какой одежде они были, и они обладали уникальным шармом, когда носили ретро-одежду.

"Ничего себе, Собрание Практикующих действительно оправдывает свое название. Мы встретили так много красивых женщин еще до того, как это началось. Можете ли вы представить, сколько было бы конфет для глаз, если бы собрались все секты?"

"Чанге прав, это действительно рай. Однако такой красивый, крутой, уникальный и талантливый человек, как я, не должен останавливаться ни на одной обычной женщине. Пойдем; мы должны найти несколько исключительных дам!"

Чжао Чанге с вожделением смотрел и пускал слюни на практикующих женщин, а Ю Удэ стоял рядом с ним и нес всякую чушь. Это мгновенно привело окружающих их женщин в такую ярость, что они чуть не подошли, чтобы прочитать молодым людям нотацию.

"Заткнитесь, вы двое. Между вами обоими, вы сделаете нас публичными врагами других сект еще до того, как начнется встреча", - сказал Люй Хао, сильно ударив их по затылку, его лицо потемнело.

"Эй, ты не мог бы быть с нами помягче? Не все такие крутые, как ты, - сказал Чжао Чанге сквозь стиснутые зубы, массируя голову. Люй Хао обладал огромной грубой силой, и этим ударом он чуть не повалил своего друга на землю.

"Правильно, правильно! Я протестую! Ты веришь, что я скажу Старшему Брату разрезать тебя на куски? Теперь на моем очаровательном личике огромная шишка. Я не отпущу тебя, если в конце концов отпугну какую-нибудь женщину". Пожаловался Ю Удэ, тоже обхватив голову руками.

"Хорошо, этого достаточно. Сейчас важнее наслаждаться пейзажем, мы можем получить свою долю удовольствия во время встречи", - сказал Ван Бугуй, мягко рассмеявшись. Затем он продолжил идти вперед вместе с Марионеткой Чио. Оба они были полностью одеты в черное и выглядели как идеальная пара.

Чжао Чанге и двое других молодых людей перестали дурачиться и не отставали от него. Они прекратили свои похотливые разговоры о женщинах и вместо этого разговаривали как братья. Они умоляли Ван Бугуя рассказать им об истории куклы, а также обо всем, что он пережил на Западе.

Его семья жертвует своими жизнями, чтобы изгнать демона, его отец умирает после столкновения с врагом с силой истинного бессмертного, его мать умирает на одном поле боя с его отцом и, наконец, женщина, о которой он заботился, умирает защищая его. Трое его названых братьев жалели его и не могли не чувствовать, как болят их сердца, когда они услышали о его жизни. Ван Бугуй был тогда так молод, но он уже пережил столько трагедий.

Однако Ван Бугуй сказал им, чтобы они не беспокоились. Прошлое осталось в прошлом, и гораздо важнее было сосредоточиться на настоящем. Огромный груз свалился с его плеч, и все, что им нужно было сделать, это сосредоточиться на предстоящем Собрании Практикующих. Услышав это, Чжао Чанге и остальные перестали говорить о прошлом и радостно болтали, наслаждаясь окружающим пейзажем, продвигаясь к месту встречи.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 115– "Получение Удачи"
Глава 114– "Испытание"
Глава 113– "Исследуя Божественное озеро"
Глава 112– "Мир смертных"
Глава 111– "Возвращение во дворец Юйсю"
Глава 110– "Если Небо Безжалостно, Я пойду против него"
Глава 109– "Экстренный отзыв"
Глава 108– "Личность Человека в черном"
Глава 107– "Пугающая Ночь"
Глава 106– "Победа в чемпионате"
Глава 105– "Потомок Дворца Императоров"
Глава 104– "Борьба с Небесной Девушкой"
Глава 103– "Финальная Битва Началась"
Глава 102– "Ночной разговор"
Глава 101– "Две древности"
Глава 100– Борьба С Небесной Девушкой
Глава 99– "Душа в алебарде"
Глава 98– "Полуфинал"
Глава 97– "Волшебное оружие для первой четверки"
Глава 96– "Завершение битвы ударом"
Глава 95– "Конец четвертьфинала"
Глава 94– "Чрезвычайно Могущественная Воля"
Глава 92– "Подавляющая алебарда"
Глава 91– "Четвертьфинал"
Глава 90– "Последние восьмерка"
Глава 89– "В чем смысл Совершенствования Своего Тела"
Глава 88– "Грациозный в Победе, Хладнокровный в поражении"
Глава 87– "Алый Небесный Меч"
Глава 86– "Борьба за последние восемь мест"
Глава 85– "Прославиться в бою"
Глава 84– "Первая знойная битва"
Глава 83– "Большая потеря"
Глава 82– "Азартная игра"
Глава 81– "Притворится свиньей, чтобы съесть Тигра"
Глава 80– "Грация Гения"
Глава 79– "Встреча Начинается"
Глава 78– "Юные Гении"
Глава 77– "Встреча на горе Тай"
Глава 76– "Братья в смутное время"
Глава 75– "Если Я Направлю Тебя на Путь Бессмертия"
Глава 74– "Шокирующий поворот событий"
Глава 73– "Пекинский колодец для ловли драконов"
Глава 72– "Совместное вторжение на Территорию Природы"
Глава 71– "Дружба с другими Культиваторами"
Глава 70– "Несправедливость в мире"
Глава 69– "Отъезд в Горы Тай"
Глава 68– "Десятилетний путь совершенствования"
Глава 67– "Врата ада"
Глава 66– "Скитания в течение трех лет"
Глава 65– "Яростная Битва за проход Каменных Врат"
Глава 64– "Хэйчжугоу"
Глава 63– "Возвращение в Сычуань"
Глава 62– "Путь исправления Небес"
Глава 61– “Тайное царство в Цзю Чжайгоу”
Глава 60– "Опыт работы в обществе людей"
Глава 59– "Кукольная Душа"
Глава 58– "Нефритовая Душа"
Глава 57– "Что увидел Изначальный Дух"
Глава 56– "Закаляя тело в Нефритовом озере"
Глава 55 "Обет– Создание Непобедимого Тела"
Глава 54– "Закалка тела"
Глава 53– "Катастрофа на пути к Бессмертию"
Глава 52– "В Память"
Глава 51– "Команда поддержки Духовного Зверя"
Глава 50– "Вселенная поздних Искусств"
Глава 49– "Предел взрыва"
Глава 49 "Предел взрыва"
Глава 48– "Дело в Божественном озере"
Глава 48 "Дело в Божественном озере"
Глава 47– "Предел остроты зрения"
Глава 47 "Предел остроты зрения"
Глава 46– "Судьба"
Глава 46 "Судьба"
Глава 45– "Незаконное проникновение в Запретную зону"
Глава 44– "Максимальная скорость"
Глава 43– "Звездные врата Пурпурного водопада"
Глава 43 "Звездные врата Пурпурного водопада"
Глава 42– "Тренировка с камнем"
Глава 41 "Максимальная сила"
Глава 40– "Бесконечное проявление золотого тела"
Глава 39– "Предел энергии праны"
Глава 38– "О культивации"
Глава 37– "Смешение силы праны и крови"
Глава 36– "Тайна восьми пределов"
Глава 35– "Привлечение силы праны"
Глава 34– "Фундамент ста дней"
Глава 33– "Конец поиска собственного пути"
Глава 32– "Причина изучения путей Дао"
Глава 31– "Захватывающий дух"
Глава 30– "Божественная палица"
Глава 29– "В поисках мастера"
Глава 28– "Отправляясь к горе Куньлунь"
Глава 27– "Одинокий Хэллоуин"
Глава 26– "Прощание"
Глава 25– "Путь с этого момента"
Глава 24– "Пакт"
Глава 23– "Азраил"
Глава 22– "Поиск в слезах"
Глава 21– "Смерть красавицы"
Глава 20– "Мертвецы клана кровавых охотников"
Глава 19– "Разрушение гор и рек 10 000 царств"
Глава 18– "Запретный AR Ван Сюаньмина"
Глава 17– "Спускайся! Король красных драконов"
Глава 16– "Священное копье Лонгина"
Глава 15– "Начало последней битвы"
Глава 14– "Дракула"
Глава 13: "Жизнь – это AR"
Глава 12– "Насильственные Столкновения"
Глава 11– "Последний Поединок"
Глава 10– "Воссоединение основных сил"
Глава 8– "Алиса, Ван Сюаньмин"
Глава 7– "Кровавый охотник"
Глава 6– "Ярость Клары"
Глава 5– "Маг Черной Башни"
Глава 4. "Кельсон Грин";
Глава 3. "Битва началась";
Глава 2– "Святилище";
Глава 1– "Дракула";
Глава– "93 Битва между буддизмом и даосизмом"
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.