/ 
Охотники кровавой луны Глава 64– "Хэйчжугоу"
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Blood-Moon-Hunters.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B9%20%D0%BB%D1%83%D0%BD%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2063%E2%80%93%20%22%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%20%D0%A1%D1%8B%D1%87%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%8C%22/6468364/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B9%20%D0%BB%D1%83%D0%BD%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2065%E2%80%93%20%22%D0%AF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%91%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%B0%20%D0%B7%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B4%20%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%92%D1%80%D0%B0%D1%82%22/6433974/

Охотники кровавой луны Глава 64– "Хэйчжугоу"

Ван Бугуй взял с собой Марионетку Чио, когда они путешествовали по региону, и через несколько дней они прибыли в пункт назначения, Хэйчжугоу. Это было примерно в 100 километрах к юго-западу от горы Эрмей, и оно было покрыто рядами бамбука, которые переплетались друг с другом. Ручей, протекавший через него, был глубоким, и вся местность была окутана туманом, что придавало ей жутковатый вид. Даже то, что здесь происходило, было очень странным.

Люди Йи поклонялись этому месту, в то время как другие думали, что оно содержит слишком много секретов. Качество жизни в Хэйчжугоу было чрезвычайно хорошим, и общеизвестно, что панды ели бамбук, но панды здесь также ели мясо. Они даже совершали набеги на домашний скот народа Йи, содержавшийся в их лагерях, и после этого могли задремать, не опасаясь никакого возмездия.

После того, как Ван Бугуй начал расспрашивать окружающих, он понял, что это место было чрезвычайно таинственным. Согласно неполным статистическим данным, с 1951 года по настоящее время Министерство лесного хозяйства Южной провинции Сычуань, поисковая группа Департамента лесного хозяйства провинции Сычуань, различные исследовательские группы и другие люди сталкивались с неудачами во время приключений в этой области. Трое погибли, три человека получили ранения, а двое пропали без вести.

Согласно введению, данному старейшиной народа Йи, Ху Цзуннань из Гоминьдана пустил 30 своих оставшихся войск в Хэйчжугоу, думая, что это не будет проблемой, поскольку у них было превосходящее оружие. Однако никому из них не удалось выбраться живым. С тех пор и была создана легенда об "Ужасной долине Смерти".

В Хэйчжугоу погибло много людей, а те, кто выжил, сошли с ума. Любое упоминание об этом месте повергло бы их в состояние страха и паники.

"Какое странное и необычное место. Может ли там находиться какое-то живое существо, не принадлежащее к миру смертных? Я должен взглянуть сам. Если это демон, вызывающий все эти беспорядки, я позабочусь о том, чтобы он умер!" Ван Бугуй что-то пробормотал себе под нос, стоя снаружи Хэйчжугоу и размышляя. Приняв решение, он захотел шагнуть в таинственное место.

"Молодой человек, пожалуйста, не входите. В Хэйчжугоу таится опасность, и тебе будет трудно сбежать", - сказал внезапно появившийся старик и остановил Ван Бугуя, не дав ему войти.

"Не волнуйся, дедушка. Я навел кое-какие справки и не думаю, что мне будет слишком трудно справиться с этим местом", - сказал Ван Бугуй, поворачиваясь, чтобы улыбнуться старику с морщинистым лицом и седыми волосами.

"Вздох, я вижу, что вы не обычный человек. Ни одно из животных в нашем лагере не осмеливалось шуметь, когда вы входили, и они даже кланялись вам. Остальные, кроме меня, этого не заметили. Поскольку вы твердо решили войти, я не могу вас остановить. Просто помните, что не стоит вламываться в проход Каменных Врат, и все будет в порядке, - посоветовал старик.

"Проход через Каменные Врата? Пожалуйста, объясните мне подробнее, дедушка, - нахмурился Ван Бугуй, шагнув вперед, чтобы получить совет старейшины.

"Обширная долина над перевалом - запретная зона, обозначенная нашими предками. На протяжении многих поколений нас учили не входить, иначе мы будем уничтожены. Молодой человек, вы не можете пытаться силой проникнуть в проход Каменных ворот! - предупредил старик, схватив Ван Бугуя за руки с серьезным видом.

"Оу? Я приму это к сведению. Пожалуйста, будьте уверены, дедушка. Я раскрою тайну этого места, и если все эти неприятности были вызваны демонами, я усмирю их", - сказал Ван Бугуй со смехом, прежде чем попрощаться со старейшиной и войти в Хэйчжугоу.

"Каждый год будут люди, которые не поверят сказкам и войдут в это место, но сколько их появится? Этот молодой человек выглядит уникально. Я надеюсь, что он вернется целым и невредимым, - пробормотал старик, глядя, как фигура Ван Бугуя исчезает из виду. Он коротко вздохнул, прежде чем вернуться в лагерь.

В Хэйчжугоу было много загадок, и после того, как Ван Бугуй покопался в сознании туристов, приехавших сюда на отдых, он узнал еще нескольких из них. Говорили, что охотник из народа Йи однажды поймал здесь черную пантеру, и ходят слухи, что многие другие редкие виды животных не были обнаружены.

Вторым была широта самого Хэйчжуго. Он был таким же огромным, как ужасающий Бермудский треугольник и древние египетские пирамиды. Его самая высокая вершина имела форму треугольника, что делало ее похожей на пирамиды. Он излучал золотое сияние, когда на него падал солнечный свет, делая его похожим на ослепительную гору золота. Как таковая, она была известна как "Пирамида Хэйчжугоу".

Эта "пирамида" также служила ценным наблюдательным пунктом для всего района Цзю Чжайгоу. Туристы, поднявшиеся на вершину пирамиды, могли увидеть весь древний ледник, включая Биндоу, Треугольную вершину, V-образную долину и другие удивительные места. Глядя вдаль, они могли видеть закат солнца и различные чудесные виды с моря, а также "Свет Будды".

У подножия пирамиды росли тысячи азалий, и все вокруг было усыпано разноцветными цветами. Азалии были особенно обильны, и их цвета были удивительно яркими. Это придало колорит всему Хэйчжугоу, и на них было приятно смотреть. Красота цветов, казалось, была задумана как противовес тем ужасным вещам, которые произошли в этом месте. Какая тайна может таиться в этом прекрасном, но таинственном месте?

Ван Бугуй промчался по району Хэйчжугоу, как летний ветерок, и вскоре все вокруг превратилось в размытое пятно. Он метался вокруг уже 10 минут, но все еще не мог обнаружить ничего странного. Эта долина варваров казалась такой же обычной, как и другие долины.

Кроме черной пантеры, он также не заметил никаких неоткрытых видов животных. Он даже побывал в пирамиде, но, кроме множества туристов, ничего там не нашел и ушел, немного насладившись пейзажем. Он был встревожен; разве это место не считалось полным опасностей? Почему тогда он не мог столкнуться ни с чем опасным? Подумав об этом, он немедленно задействовал свое поле чувств, чтобы обыскать местность.

Он слышал, как некоторые туристы разговаривали с кланом Йи, и узнал, что за последние несколько лет уже произошло меньше ужасных инцидентов. Однако земля оставалась чужой. Она была расположена на уникальной местности, и туман с гор всегда покрывал Хэйчжайгоу. Туман мог принимать самые разные формы и очертания. Ранним утром поднимался густой пурпурный туман, в то время как серый туман покрывал небо, когда наступало вечернее время. Они двигались и беспорядочно светились, и они постоянно менялись.

Местные жители предупредили туристов, чтобы они не разговаривали и не кричали громко в долине, так как это может разгневать Горных Богов. Это привело бы к тому, что они выпустили бы зеленый туман изо рта, и он отбуксировал бы их прочь, чтобы убить. Кроме того, помимо перевала Каменные ворота, было еще одно место, известное как Озеро Азалий.

Там было два отдельных озера азалий, и они были обозначены как мужские и женские соответственно. Туристы могли смотреть только издалека, и им не разрешалось подходить к ним близко. Если бы кто-то мог услышать звук плача, доносящийся с любого из озер, то понял бы, что небо потемнеет, какой бы солнечной ни была погода, и скоро пойдет дождь.

Ван Бугуй был чрезвычайно любопытен и спросил случайного мужчину средних лет из народа Йи: "Дядя, вы знаете, почему озеро Азалий отделено друг от друга?"

"Нет, я не... Перестаньте спрашивать меня об этом!" - ответил мужчина, и выражение его лица сразу же потемнело, как будто он очень уважительно относился к двум озерам. Ван Бугуй заподозрил неладное, так как не был уверен, действительно ли этот человек ничего не знал об истории озер или не хотел раскрывать никакой тайны.

Затем он расспросил еще нескольких местных жителей, начиная от детей в возрасте нескольких лет и заканчивая пожилыми людьми в возрасте до 90 лет. Последняя группа качала головами и отвечала, что они ничего не знали об озерах, в то время как дети, которые все еще были полны невинности, правдиво отвечали, что они тоже ничего не знали. Ван Бугуй, однако, обладал необыкновенным шестым чувством, и он был совершенно уверен, что старики лгут ему.

"Они должны содержать какие-то невыразимые секреты. Я проведу расследование позже ночью, - пробормотал Ван Бугуй.

В 10 часов вечера, когда все вернулись в лагерь отдыхать, Ван Бугуй выскользнул под покровом темноты. Они зафиксировали местоположение озера Азалий в мгновение ока, и он появился между ними менее чем за две минуты. Затем он подпрыгнул в воздух и повис в воздухе, прежде чем максимально направить шестое чувство, которое у него было, чтобы внимательно наблюдать за озерами.

По краям озер плотно росли азалии разных цветов. Ван Бугуй тщательно искал, но сделал не так уж много открытий. Затем он обратил свои сенсорные способности ко дну озер, но все равно в них не было ничего экстраординарного. Он нахмурился и влил больше божественной энергии в свое поле чувств.

Внезапно он открыл глаза и посмотрел на озера. Только что, когда он обыскивал дно озер своим полем чувств, он уловил запах крови. Несмотря на то, что это была минута, он все еще чувствовал это. Затем он высвободил Божественное Чувство своих шести чувств, и прозрачная туманная аура начала рассеиваться от его тела к спине, доводя его чувства до максимальной силы его уровня.

"Откройтесь, Божественные Очи!"

Ван Бугуй издал громкий крик, и его глазные яблоки расширились на несколько сантиметров, прежде чем зрачки превратились в море звезд. Некоторые звезды начали падать и разбиваться, прежде чем несколько сложных магических слов начали мерцать в его глазах. Его Божественные Глаза были полностью открыты. На самом деле, у каждого практикующего в глазах были звезды - это был признак того, что кто-то близок к Дао. Однако они скрывали бы эту уникальную особенность от других гражданских лиц.

Первым шагом к активации Божественных Глаз было поместить звезды в свои глаза, прежде чем использовать свои чувства, чтобы почувствовать Дао внутри них. Если чье-то понимание Дао было сильным, и кому-то было суждено иметь Божественные Глаза, он мог бы использовать их. Ван Бугуй мог использовать их в таком юном возрасте благодаря развитию своих шести чувств, а также тому факту, что он много раз входил в состояние медитации, тренируясь с кулоном. Понаблюдав за озерами своими Божественными Глазами, он понял, что на самом деле это были огромные гробницы!

Мужчина и женщина были похоронены в мужском и женском озерах соответственно. Ван Бугуй использовал свои глаза, чтобы проследить во времени до начала трагедии, и то, что он увидел, заставило его вздохнуть, прежде чем сердито посмотреть на Проход Каменных ворот.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 115– "Получение Удачи"
Глава 114– "Испытание"
Глава 113– "Исследуя Божественное озеро"
Глава 112– "Мир смертных"
Глава 111– "Возвращение во дворец Юйсю"
Глава 110– "Если Небо Безжалостно, Я пойду против него"
Глава 109– "Экстренный отзыв"
Глава 108– "Личность Человека в черном"
Глава 107– "Пугающая Ночь"
Глава 106– "Победа в чемпионате"
Глава 105– "Потомок Дворца Императоров"
Глава 104– "Борьба с Небесной Девушкой"
Глава 103– "Финальная Битва Началась"
Глава 102– "Ночной разговор"
Глава 101– "Две древности"
Глава 100– Борьба С Небесной Девушкой
Глава 99– "Душа в алебарде"
Глава 98– "Полуфинал"
Глава 97– "Волшебное оружие для первой четверки"
Глава 96– "Завершение битвы ударом"
Глава 95– "Конец четвертьфинала"
Глава 94– "Чрезвычайно Могущественная Воля"
Глава 92– "Подавляющая алебарда"
Глава 91– "Четвертьфинал"
Глава 90– "Последние восьмерка"
Глава 89– "В чем смысл Совершенствования Своего Тела"
Глава 88– "Грациозный в Победе, Хладнокровный в поражении"
Глава 87– "Алый Небесный Меч"
Глава 86– "Борьба за последние восемь мест"
Глава 85– "Прославиться в бою"
Глава 84– "Первая знойная битва"
Глава 83– "Большая потеря"
Глава 82– "Азартная игра"
Глава 81– "Притворится свиньей, чтобы съесть Тигра"
Глава 80– "Грация Гения"
Глава 79– "Встреча Начинается"
Глава 78– "Юные Гении"
Глава 77– "Встреча на горе Тай"
Глава 76– "Братья в смутное время"
Глава 75– "Если Я Направлю Тебя на Путь Бессмертия"
Глава 74– "Шокирующий поворот событий"
Глава 73– "Пекинский колодец для ловли драконов"
Глава 72– "Совместное вторжение на Территорию Природы"
Глава 71– "Дружба с другими Культиваторами"
Глава 70– "Несправедливость в мире"
Глава 69– "Отъезд в Горы Тай"
Глава 68– "Десятилетний путь совершенствования"
Глава 67– "Врата ада"
Глава 66– "Скитания в течение трех лет"
Глава 65– "Яростная Битва за проход Каменных Врат"
Глава 64– "Хэйчжугоу"
Глава 63– "Возвращение в Сычуань"
Глава 62– "Путь исправления Небес"
Глава 61– “Тайное царство в Цзю Чжайгоу”
Глава 60– "Опыт работы в обществе людей"
Глава 59– "Кукольная Душа"
Глава 58– "Нефритовая Душа"
Глава 57– "Что увидел Изначальный Дух"
Глава 56– "Закаляя тело в Нефритовом озере"
Глава 55 "Обет– Создание Непобедимого Тела"
Глава 54– "Закалка тела"
Глава 53– "Катастрофа на пути к Бессмертию"
Глава 52– "В Память"
Глава 51– "Команда поддержки Духовного Зверя"
Глава 50– "Вселенная поздних Искусств"
Глава 49– "Предел взрыва"
Глава 49 "Предел взрыва"
Глава 48– "Дело в Божественном озере"
Глава 48 "Дело в Божественном озере"
Глава 47– "Предел остроты зрения"
Глава 47 "Предел остроты зрения"
Глава 46– "Судьба"
Глава 46 "Судьба"
Глава 45– "Незаконное проникновение в Запретную зону"
Глава 44– "Максимальная скорость"
Глава 43– "Звездные врата Пурпурного водопада"
Глава 43 "Звездные врата Пурпурного водопада"
Глава 42– "Тренировка с камнем"
Глава 41 "Максимальная сила"
Глава 40– "Бесконечное проявление золотого тела"
Глава 39– "Предел энергии праны"
Глава 38– "О культивации"
Глава 37– "Смешение силы праны и крови"
Глава 36– "Тайна восьми пределов"
Глава 35– "Привлечение силы праны"
Глава 34– "Фундамент ста дней"
Глава 33– "Конец поиска собственного пути"
Глава 32– "Причина изучения путей Дао"
Глава 31– "Захватывающий дух"
Глава 30– "Божественная палица"
Глава 29– "В поисках мастера"
Глава 28– "Отправляясь к горе Куньлунь"
Глава 27– "Одинокий Хэллоуин"
Глава 26– "Прощание"
Глава 25– "Путь с этого момента"
Глава 24– "Пакт"
Глава 23– "Азраил"
Глава 22– "Поиск в слезах"
Глава 21– "Смерть красавицы"
Глава 20– "Мертвецы клана кровавых охотников"
Глава 19– "Разрушение гор и рек 10 000 царств"
Глава 18– "Запретный AR Ван Сюаньмина"
Глава 17– "Спускайся! Король красных драконов"
Глава 16– "Священное копье Лонгина"
Глава 15– "Начало последней битвы"
Глава 14– "Дракула"
Глава 13: "Жизнь – это AR"
Глава 12– "Насильственные Столкновения"
Глава 11– "Последний Поединок"
Глава 10– "Воссоединение основных сил"
Глава 8– "Алиса, Ван Сюаньмин"
Глава 7– "Кровавый охотник"
Глава 6– "Ярость Клары"
Глава 5– "Маг Черной Башни"
Глава 4. "Кельсон Грин";
Глава 3. "Битва началась";
Глава 2– "Святилище";
Глава 1– "Дракула";
Глава– "93 Битва между буддизмом и даосизмом"
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.