/ 
Охотники кровавой луны Глава 28– "Отправляясь к горе Куньлунь"
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Blood-Moon-Hunters.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B9%20%D0%BB%D1%83%D0%BD%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2027%E2%80%93%20%22%D0%9E%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%A5%D1%8D%D0%BB%D0%BB%D0%BE%D1%83%D0%B8%D0%BD%22/6167279/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B9%20%D0%BB%D1%83%D0%BD%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2029%E2%80%93%20%22%D0%92%20%D0%BF%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%85%20%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%22/6201802/

Охотники кровавой луны Глава 28– "Отправляясь к горе Куньлунь"

"Я убью тебя, Брок!" прошептал Ван Бугуй, чтобы выплеснуть свой гнев.

Брок отправил его в туалет обычного пассажирского самолета. Он не мог сейчас выйти. Было бы неприятно, если бы стюардессы обнаружили, что в самолете находится нежданный гость. У него не было удостоверения личности, это была контрабанда. Невезучий Ван Бугуй просидел в туалете до самой посадки самолета, а затем, осмелев, пошел за толпой к выходу из самолета. В это время стюардесса, казалось, обнаружила его, что заставило его быстро развернуться и броситься к выходу.

После этого он последовал за толпой, чтобы продолжить выход, и только тогда он обнаружил, что находится в аэропорту Лхаса Гунга. Он спросил у стоящего рядом человека, как далеко отсюда находится гора Куньлунь. Тот ответил, что более 3300 километров. Позже он вспомнил, что фунты, которые он взял с собой, были бесполезны. Его депозит в банке тоже был фунтом. С горькой улыбкой он мог только бежать сначала в городской округ Лхасы, молясь, чтобы там ему помог какой-нибудь сердечный человек.

Спросив, как добраться до городского района, Ван Бугуй сразу же пустился бежать. Он бежал к городскому району на полной скорости больше часа, но так и не смог встретить ни одной машины. Там он спросил, как добраться до горы Куньлунь, и уже собирался бежать прямо к ней. К счастью, он услышал, что сегодня тибетская армия направляется к месту недалеко от горы Куньлунь. Поэтому он немедленно отправился на поиски армии. Когда он выбежал за пределы городского округа, то обнаружил армию. Он с волнением бросился к ним: "Здравствуйте! Пожалуйста, подождите! Можете ли вы мне помочь? Мне нужна помощь!"

Вдалеке солдат освободительной армии услышал его и ответил: "Здравствуйте, молодой человек, я Ци Цзяньго, солдат Народно-освободительной армии, расквартированной в Тибете. Чем я могу вам помочь?"

"Я хочу пойти на гору Куньлунь. Не могли бы вы провести меня по дороге? Я хочу найти там важного человека. Пожалуйста, помогите мне!" - ответил Ван Бугуй. Ци Цзяньго немного подумал, а потом сказал: "Молодой человек, мы не пойдем к горе Куньлунь, но мы можем сопровождать вас до города Голмуд, расположенного в 160 километрах от горы Куньлунь. Мы отправимся туда. После того, как вы туда доберетесь, вам придется двигаться дальше самостоятельно. Мы можем рассказать вам маршрут".

"Хаха, хорошо. Спасибо!" Ван Бугуй чувствовал себя таким счастливым. Он улыбался, как соседский мальчик, невинно и живо.

Ци Цзяньго тоже улыбнулся и ответил: "Не стоит благодарности, молодой человек. Помогать людям - это то, что мы, Народно-освободительная армия, должны делать".

Затем они сели в военный автомобиль и отправились в город Голмуд. По дороге Ван Бугуй весело болтал с солдатами в грузовике и тем временем знакомился с пейзажами Тибета. В это время в Тибете стояли сильные холода. Воздух был разреженным, а климат - плохим. Все были одеты в военные пальто и фуражки, но все равно чувствовали холод.

Только Ван Бугуй был одет в белую рубашку и жилет, а снаружи на нем был черный смокинг. Но он не чувствовал холода. Более того, он впервые попал сюда, но у него не было высотной болезни, что заставило всех почувствовать себя очень странно, потому что даже молодой солдат не мог быть таким спокойным в таких обстоятельствах.

"Эй, молодой человек, вы здесь в первый раз?" спросил Ци Цзяньго. Ван Бугуй посмотрел на пустынный пейзаж за окном и ответил: "Да. Я вырос за границей и недавно вернулся. Я здесь впервые".

"Тогда ты действительно другой. Ты не боишься холода, и у тебя не было высотной болезни". Ци Цзяньго глубоко восхитился. Ван Бугуй улыбнулся: "Я привык к холоду. Что касается высотной болезни, думаю, это потому, что у меня хорошее телосложение. Вернувшись в Китай в первый раз, я чувствую, что родина хороша".

Его слова вызвали интерес у стоящих рядом солдат. "Вы правы. Наша страна сильна и в будущем станет еще лучше", - с гордостью сказал один из солдат. После этих слов остальные начали смеяться.

Вдруг Ван Бугуй увидел вдалеке множество людей, которые что-то ремонтировали. Они выкрикивали лозунги и усердно работали. Он спросил Ци Цзяньго, что они делают. Ци Цзяньго с улыбкой ответил: "Хаха, это наша гордость. Наша страна собирается построить Цинхай-Тибетскую железную дорогу в худших условиях в мире. Хотя это очень трудно, и даже зарубежные страны смеются над нами, я все равно верю, что мы сможем добиться успеха. Нам предстоит сотворить чудо!"

Ван Бугуй посмотрел на длинную очередь людей, в дополнение к словам Ци Цзяньго, он почувствовал много силы в своем сердце. Он улыбнулся и сказал: "Да! Решает воля человека, а не Неба!".

Они проболтали всю дорогу, позволяя Ван Бугую хорошо узнать местные обычаи и традиции родного дома, в который он никогда не возвращался. Через несколько дней они наконец прибыли в город Голмуд. Этот город считался очень процветающим в Тибете. На улицах были специальные лавки, где можно было купить особые товары, а пейзажи вокруг были очень красивыми.

"Мы можем сопровождать вас только до этого места. До новых встреч, молодой человек!" Ци Цзяньго попрощался с Ван Бугуем. Ван Бугуй помахал ему рукой и ответил: "Хорошо. Старший брат Ци, спасибо! Желаю вам мира!"

Затем он повернулся и ушел. Он чувствовал, что работа солдат, размещенных на границе, действительно нелегка. Требовалось много решимости, чтобы удержаться на посту и охранять родину и дальние семьи в таких суровых условиях круглый год.

"Эй, иди сюда, если хочешь отправиться на гору Куньлунь. Цена справедливая, и я бесплатно познакомлю вас с видами горы Куньлунь". Далекий продавец автобусных билетов продвигал бизнес.

"Боже мой, о нет, моя королева! Я не могу использовать тебя здесь. Как хорошо будет, если тебя можно будет превратить в красные банкноты!" Но Ван Бугуй мог только вздыхать. Он забыл напомнить Азраилу, чтобы тот обменял его фунты на юани. В отчаянии он быстро бросился бежать согласно заданной линии. Его телосложение было намного сильнее, чем у обычных людей, и он выпустил немного крови, чтобы обеспечить себя физической энергией, поэтому он мог держать полную скорость и не снижать темп.

160 километров не были для него длинным путем. Он двигался на полной скорости, и через час он уже пробежал 50 километров. Он не останавливался до 100 километров. Пробежать 100 километров с постоянной скоростью в течение двух часов было его пределом, поэтому ему пришлось сесть на землю, восстанавливая силы.

"Ку~"

Его желудок издал звук. Был уже поздний вечер, а он еще не ел. Но он не мог заниматься здесь охотой.

В конце концов, здесь была пустошь. За 100 километров пути он не встретил ни одного человека. Он был вынужден искать пищу повсюду, но после долгого бега не увидел ни одного животного. Когда он пробежал около 20 километров, он наконец увидел какие-то фигуры, а уже стемнело.

"Спасибо, Господи!" Ван Бугуй уже собирался спуститься на землю.

Эти люди стояли лагерем в дикой местности. Они жарили несколько тибетских снежных кур. Жареное масло было ярким, мясо издавало аромат, а подливка вытекала наружу, маня Ван Бугуи броситься на них, как голодный волк.

"Здравствуй, друг. Я... ничего не ел целый день, и я целый день бегал. У меня действительно закончилась энергия. Пожалуйста, дай мне немного еды!" Он врезался в людей и на своем плохом китайском языке стал умолять, пуская слюни. Молодая девушка среди них жалобно посмотрела на него и попросила своего отца дать Ван Бугую снежную курицу.

Ван Бугуй сразу же поблагодарил, затем взял курицу и начал ее кусать. Ощущение соуса на кончике языка заставило его почувствовать, что это очень вкусно. Он оставил позади всю британскую вежливость, когда едят ножами и вилками. Кроме того, сегодня он знал, насколько плоха британская еда. Он постоянно повторял, что еда там невкусная. Не прошло и нескольких минут, ка он закончил есть.

"Такая вкусная еда! Я действительно удивлен тем, насколько британская еда может быть невкусной". Он потрогал свой живот и вздохнул. Человек рядом с ним спросил: "Вы действительно из Великобритании?".

"Да. Сегодня я узнал, насколько невкусна британская еда". ответил он с удовлетворением. Позже они начали общаться. Узнав, что он приехал сюда из города Голмуд, все почувствовали себя как перед призраком. Ван Бугуй только заметил, что он почти раскрыл свою настоящую личность. Поэтому он сразу же отошел в сторону и сказал, что идет спать, оставив всех в шоке и непонимании.

Солнце медленно встало, и мрачный тибетский район вступил в новый день. Ван Бугуй попрощался со всеми и продолжил свой путь. Оставалось всего 30 километров, и он с диким воодушевлением рванул вперед. Его непомерная скорость заставляла восклицать: "Он так быстро бегает! Он, должно быть, олимпийский атлет". Похоже, вчера он не хвастался".

"Олимпийские атлеты не могут бегать так быстро! Разве что бог!" изумилась девушка. После ее слов отец тоже ненадолго задумался и сказал себе: "Он сказал, что идет к горе Куньлунь. Неужели в мире действительно есть культиваторы?"

Ван Бугуй прибыл туда, где до подножия горы Куньлунь оставалось 10 километров, и наконец увидел огромную гору. Он увидел, что она действительно величественна, и не мог не вздохнуть, что люди действительно так малы, как муравьи перед природой. Затем он скрепя сердце продолжил бежать вперед. Наконец он смог увидеть какие-то фигуры недалеко от горы Куньлунь. В конце концов, здесь было место для обзора.

Это правда, что божество создает гору, а не ее высоту. Люди приходили сюда из-за всевозможных легенд. Королева-мать Запада Нефритового озера, дворец Куньлунь Юйсюй, Божественный источник Куньлунь и т.д. привлекали бесчисленное количество людей и верующих, чтобы прийти поклониться.

Бессмертные, существовали ли они на самом деле? Существовали ли в мире настоящие культиваторы? Эти вопросы привлекали людей. Ван Бугуй наконец-то оказался рядом с ними.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 115– "Получение Удачи"
Глава 114– "Испытание"
Глава 113– "Исследуя Божественное озеро"
Глава 112– "Мир смертных"
Глава 111– "Возвращение во дворец Юйсю"
Глава 110– "Если Небо Безжалостно, Я пойду против него"
Глава 109– "Экстренный отзыв"
Глава 108– "Личность Человека в черном"
Глава 107– "Пугающая Ночь"
Глава 106– "Победа в чемпионате"
Глава 105– "Потомок Дворца Императоров"
Глава 104– "Борьба с Небесной Девушкой"
Глава 103– "Финальная Битва Началась"
Глава 102– "Ночной разговор"
Глава 101– "Две древности"
Глава 100– Борьба С Небесной Девушкой
Глава 99– "Душа в алебарде"
Глава 98– "Полуфинал"
Глава 97– "Волшебное оружие для первой четверки"
Глава 96– "Завершение битвы ударом"
Глава 95– "Конец четвертьфинала"
Глава 94– "Чрезвычайно Могущественная Воля"
Глава 92– "Подавляющая алебарда"
Глава 91– "Четвертьфинал"
Глава 90– "Последние восьмерка"
Глава 89– "В чем смысл Совершенствования Своего Тела"
Глава 88– "Грациозный в Победе, Хладнокровный в поражении"
Глава 87– "Алый Небесный Меч"
Глава 86– "Борьба за последние восемь мест"
Глава 85– "Прославиться в бою"
Глава 84– "Первая знойная битва"
Глава 83– "Большая потеря"
Глава 82– "Азартная игра"
Глава 81– "Притворится свиньей, чтобы съесть Тигра"
Глава 80– "Грация Гения"
Глава 79– "Встреча Начинается"
Глава 78– "Юные Гении"
Глава 77– "Встреча на горе Тай"
Глава 76– "Братья в смутное время"
Глава 75– "Если Я Направлю Тебя на Путь Бессмертия"
Глава 74– "Шокирующий поворот событий"
Глава 73– "Пекинский колодец для ловли драконов"
Глава 72– "Совместное вторжение на Территорию Природы"
Глава 71– "Дружба с другими Культиваторами"
Глава 70– "Несправедливость в мире"
Глава 69– "Отъезд в Горы Тай"
Глава 68– "Десятилетний путь совершенствования"
Глава 67– "Врата ада"
Глава 66– "Скитания в течение трех лет"
Глава 65– "Яростная Битва за проход Каменных Врат"
Глава 64– "Хэйчжугоу"
Глава 63– "Возвращение в Сычуань"
Глава 62– "Путь исправления Небес"
Глава 61– “Тайное царство в Цзю Чжайгоу”
Глава 60– "Опыт работы в обществе людей"
Глава 59– "Кукольная Душа"
Глава 58– "Нефритовая Душа"
Глава 57– "Что увидел Изначальный Дух"
Глава 56– "Закаляя тело в Нефритовом озере"
Глава 55 "Обет– Создание Непобедимого Тела"
Глава 54– "Закалка тела"
Глава 53– "Катастрофа на пути к Бессмертию"
Глава 52– "В Память"
Глава 51– "Команда поддержки Духовного Зверя"
Глава 50– "Вселенная поздних Искусств"
Глава 49– "Предел взрыва"
Глава 49 "Предел взрыва"
Глава 48– "Дело в Божественном озере"
Глава 48 "Дело в Божественном озере"
Глава 47– "Предел остроты зрения"
Глава 47 "Предел остроты зрения"
Глава 46– "Судьба"
Глава 46 "Судьба"
Глава 45– "Незаконное проникновение в Запретную зону"
Глава 44– "Максимальная скорость"
Глава 43– "Звездные врата Пурпурного водопада"
Глава 43 "Звездные врата Пурпурного водопада"
Глава 42– "Тренировка с камнем"
Глава 41 "Максимальная сила"
Глава 40– "Бесконечное проявление золотого тела"
Глава 39– "Предел энергии праны"
Глава 38– "О культивации"
Глава 37– "Смешение силы праны и крови"
Глава 36– "Тайна восьми пределов"
Глава 35– "Привлечение силы праны"
Глава 34– "Фундамент ста дней"
Глава 33– "Конец поиска собственного пути"
Глава 32– "Причина изучения путей Дао"
Глава 31– "Захватывающий дух"
Глава 30– "Божественная палица"
Глава 29– "В поисках мастера"
Глава 28– "Отправляясь к горе Куньлунь"
Глава 27– "Одинокий Хэллоуин"
Глава 26– "Прощание"
Глава 25– "Путь с этого момента"
Глава 24– "Пакт"
Глава 23– "Азраил"
Глава 22– "Поиск в слезах"
Глава 21– "Смерть красавицы"
Глава 20– "Мертвецы клана кровавых охотников"
Глава 19– "Разрушение гор и рек 10 000 царств"
Глава 18– "Запретный AR Ван Сюаньмина"
Глава 17– "Спускайся! Король красных драконов"
Глава 16– "Священное копье Лонгина"
Глава 15– "Начало последней битвы"
Глава 14– "Дракула"
Глава 13: "Жизнь – это AR"
Глава 12– "Насильственные Столкновения"
Глава 11– "Последний Поединок"
Глава 10– "Воссоединение основных сил"
Глава 8– "Алиса, Ван Сюаньмин"
Глава 7– "Кровавый охотник"
Глава 6– "Ярость Клары"
Глава 5– "Маг Черной Башни"
Глава 4. "Кельсон Грин";
Глава 3. "Битва началась";
Глава 2– "Святилище";
Глава 1– "Дракула";
Глава– "93 Битва между буддизмом и даосизмом"
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.