/ 
Мне жаль, что я не достойна быть императрицей Глава 5–Ты облажался!
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-m-Sorry-I-m-Not-Qualified-to-Be-Empress.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204/8890470/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%205.1/8890471/

Мне жаль, что я не достойна быть императрицей Глава 5–Ты облажался!

Роза и Кассиакс вышли на одну из террас, окружающих бальный зал.

- Если вы пытались привлечь мое внимание, то вам это удалось. Такая реакция приводит в чувство.”

Кассиакс выглядел немного иначе, чем обычно. Он пытался скрыть свое нетерпение и слегка улыбнулся. Роза в свою очередь, молча смотрела на цветы, растущие под террасой.

По его выражению лица было видно, что он простил ее за грубое поведение, Кассиакс медленно подошел к ней. Он собирался обнять её сзади, а в ту секунду, когда она удивится и обернется, опуститься на колени и сделать ей предложение. Он подошел к ней, шаг за шагом прокручивая в уме весь процесс.

Предложение руки и сердца наследного принца. Он был уверен, что скоро она будет прыгать от радости. Но в тот момент, когда он был всего в одном шаге от нее.

- Хы,хы-хнык!”

Плечи Розы затряслись, и она закрыла лицо обеими руками.

- Роза. Почему ты плачешь?”

Взволнованный Кассиакс, собиравшийся сделать ей предложение, повернул розу лицом к себе, но она только сильнее зарыдала.

- Что черт возьми, происходит?”

- Мне так жалко Леди Мюриэл. Почему...почему именно она? Она же такая милая и хорошая. Хы-хы-хнык!”

- О чем ты говоришь?”

- О том что она должна отправиться в Хелавант. Это же смертный приговор.”

Поняв, о чем она говорит, Кассиакс нервно погладил себя по лбу. Не было ничего хуже, чем иметь дело с плачущей женщиной. Всхлипывая, она вцепилась в его руку.

- Почему наша великая Солстернская Империя должна посылать женщин к таким варварам? Ответьте мне, пожалуйста, Ваше величество!”

- С этим...ничего не поделаешь. Так было на протяжении веков, чтобы хранить наш союз. Пожалуйста, не волнуйтесь из-за этих политических дел.”

- Но Ваше Величество скоро станет императором. Если речь идет только об этих варварах, вы можете справиться с этим. Так ведь? Ваше Величество!”

Кассиакс ошеломленно уставился на нее.

- Произносить такие безрассудные слова, когда на троне император. Следи за своим языком, Роза.” - Голос Кассиакса стал ледяным.

Роза не упустила такой возможности и прижалась к нему еще крепче.

- Тогда, если Ваше Величество настоящий человек, пожалуйста, убедите его высочество императора объявить войну прямо сейчас. Пожалуйста, защитите Леди Мюриэл!”

- Перестань говорить такие вещи, если ты в этом не разбираешься!”

У Империй Солстерн и Хелавант были сложные отношения.

Конечно, Роза знала об этом. Быть членом королевской семьи, и не иметь возможности даже прикоснуться к другой империи, было его слабостью. Она намеренно разозлила Кассиакса, постоянно тыча пальцем в его больное место. 

- Какой-то варвар осмеливается бросить вызов имперской власти! Ваше Величество, вы должны объявить им войну и показать свою истинную мощь!”

- Заткнись!”

- Я уверена, что они злорадствуют над нашим положением. Ваше Величество! Как мы можем называться империей, если даже не можем защитить наших женщин?”

Глядя на лицо Кассиакса, Роза поняла, что все планы сделать ей предложение сегодня совершенно вылетели у него из головы.

- Не говори о том, о чем ты ничего не знаешь, Роза.”

- Нет. Я знаю. Я все прекрасно знаю, насколько беспомощна наша Солстернская Империя в этой ситуации.”

- Закрой свой рот, если не хочешь пойти вместо неё!”

От злости на шее у Кассиакса выступили вены. Заметив, как много гнева он держал в себе, Роза про себя рассмеялась.

“Больше. Мне нужно заставить его взорваться еще сильнее.”

- Тогда я пойду неё.”

- Что ты сказала?”- Кассиакс удивленно посмотрел на нее.

- Если кого-то придется принести в жертву, я пойду вместо него.”

- Что...! Такая незрелая и глупая женщина!”

Его глаза смотрели на Розу с презрением. Сегодня он собирался сделать ей предложение. А вместо этого он выслушивает вещи которые его раздражают.

В гневе Кассиакс едва успел сдержать все ругательства, которые чуть не сорвались с его губ. Он изо всех сил старался успокоиться, думая, что если бы Роза не была дочерью семьи Этуаль, то он бы уже давно ударил её по лицу.

- Роза. Любовь моя. Давай не будем терять время. Давай поговорим о нас.”

Взяв себя в руки, он обнял розу за талию и попытался сменить тему. Он готов был расцеловать её лишь бы прикрыть ей рот.

- Отпусти меня! Я не хочу этого делать!”

Пока Роза сопротивлялась, он прижал ее к себе и губами потянулся к ней.

Как только его холодный, змееподобный язык, проник в ее рот, она вся побледнела. Ужасные вещи, причиненные императорской семьей в ее прошлой жизни, словно молния,  пронеслись в ее памяти.

(*Пощечина!*)

Роза ударила его по щеке. Громкий звук звенел у них в ушах, и казалось, что все в мире замерло.

Кассиакс уставился на Розу так, словно не мог поверить в то, что только что произошло.

Вскоре на его щеке появилась капля красной крови. Большое рубиновое кольцо Розы оставило глубокий порез на его щеке.

- Ваш…Ваше Величество!”

- Ха! Ты сошла с ума. Как ты посмела поднять на меня руку, на наследного принца?!”

Роза только сейчас осознала, что она наделал. Она хотела разозлить его, но этого она не планировала этого. Ранение наследного принца может кончиться казнью.

“Ну тогда.”

Роза подумала, что на самом деле, может это и к лучшему.

Кассиакс был человеком, который сходил с ума, как только видел хотя бы намек на кровь. Она вспомнила, что однажды, когда он уже стал императором, увидев кровь, он устроил резню.

Сейчас, как и в прошлый раз, это была его собственная кровь...!

- Ваш…Ваше величество. Я совершила преступление, достойное смерти. Я слишком беспокоилась о Леди Мюриэл.”

Роза опустилась на колени перед Кассиаксом.

Капли крови падали с его лица.

Он вытер рукой струящуюся кровь. Его белоснежные перчатки были испачканы кровью.

Стиснув зубы он спросил Розу:

- Ты знаешь, что значит причинить боль наследному принцу?”

- Я...я заслуживаю смерти.”

- Значит, ты хочешь отправиться на север? Раз уж ты действительно этого хочешь, то ладно!”

- ……!”

Он отвернулся и ушел, оставив бледную Розу с опущенной головой и дрожащим телом. Но через несколько мгновений Роза медленно подняла голову, и на ее лице появилось спокойное выражение лица, будто ничего не произошло.

Она ударила его так сильно, что ее рука все еще болела.

Роза только что совершила непростительный поступок, подняв руку на наследного принца, но вместо того, чтобы дрожать от страха, ей хотелось расхохотаться. На сердце у нее стало так легко, что она почувствовала, что многие обиды, гниющие в ее сердце, потихоньку утихают.

Она смотрела на уходящего Кассиакса, бормоча что-то себе под нос.

- Я хоть в ад отправлюсь, лишь бы подальше от тебя.”

Она не хотела чтобы все так вышло, но во всяком случае, она достигла своей цели. Легкая удовлетворенная улыбка появилась на ее губах.

***

Как только Кассиакс вошел в пиршественный зал, все зашумели.

- Ваше…Ваше величество. Кровь...!”- Воскликнули камергеры, ожидавшие его на террасе.

Все взгляды в бальном зале немедленно обратились к кронпринцу. Кровь стекала по его щеке и пятнала его белоснежный воротник, а шея выглядела так, словно ее перерезали ножом.

Многие из дворян в толпе вскрикнули от шока. Музыканты прекратили играть, и танцы внезапно прекратились. Атмосфера в зале стала ледяной, как будто кто - то вылил в зал холодную воду.

- Ваше Величество! Мы должны поторопиться и обработать вам рану!”

Даже в этот напряженный момент, Элиза быстро подбежала к принцу, стараясь показаться ему с хорошей стороны. В следующее мгновение она уже стояла рядом с ним, протягивая кружевной платочек.

Кассиакс нервно оттолкнул ее.

Элиза взлетела в воздух, и ужасно приземлилась на пол. Было неясно, действительно ли она потеряла сознание или слишком устыдилась, чтобы подняться, но она лежала на земле, без сознания.

Все, кто увидел это, были поражены.

Проходя сквозь зал толпа расступалась давая ему дорогу. Глаза Кассиакса горели, он был полон злости.

- Боже.”

- Милая, милая! Что случилось? Почему у Его Высочества порезано лицо…”

Одри прижалась к мужу, Граф Джаред сразу же стал успокаивать ее.

- Где же Роза? Вы ее не видели?” - Спросил Граф Джаред, спрашивал он у окружающих. Он инстинктивно почувствовал что случилось что-то неладное. Но Розы нигде не было видно.

Кассиакс, уже собирался уходить, но внезапно остановился перед кем-то. Это был Маркиз Монтенегро, который весь бал ходил с грустным выражением лица.

Маркиз отступил назад, видя как принц приблизился к нему с убийственным взглядом.

-Ваше… величество.”

- У меня очень хорошие новости для вашей семьи.”

- Да?.. Что вы..”

- Отважная леди из рода Этуаль вызвалась отправиться на север вместо вашей дочери. Мои поздравление.”

- Д-да?!"

(*Шепот*)

В зале снова стало шумно.

Как только Кассиакс произнес эти слова, в стороне послышался звон бьющегося стекла.

- Одри!”

Стакан в руке графини Одри упал и разбился вдребезги. Граф Джаред поддерживал жену, которая от потрясения потеряла сознание. Кассиакс холодно посмотрел на графа, затем повернулся и вышел из зала.

Глядя вслед уходящему Кассиаксу, Ганс пробормотал:

- Кажется ты действительно облажалась, сестренка.”

 

***

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 31.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 30.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 30.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 29.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 29.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15–Тяжелые воспоминания. 
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14–Неожиданное письмо. 
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13–Договор
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12–Пролитая кровь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11–Неприятная встреча. 
Глава 11–Неприятная встреча
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10–Полная путаница
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9–Подземелье
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8–Древний замок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7–Засада
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6–В путь! 
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5–Ты облажался!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4–Похотливый сукин сын!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3–Умереть, чтобы выжить
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2.Голова моего отца все ещё на месте! 
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1.Почему я не поняла раньше? 
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 4
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 3
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.