/ 
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 35 – Путешествия во времени
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Mason-Aves-The-Wizard.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BE%D0%BD%20%D0%AD%D0%B9%D0%B2%D1%81%3A%20%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%88%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2034%20%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/7765337/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BE%D0%BD%20%D0%AD%D0%B9%D0%B2%D1%81%3A%20%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%88%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2036%20%E2%80%93%20%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B0/8029020/

Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 35 – Путешествия во времени

«Чего хотела Мерритхоф?» спросил Том, когда я сел обедать.

Я закинув кусок говядины себе в рот, покачал головой.

«Позже. Я собираюсь сначала поесть.»

25 минут спустя моя группа, с добавлением Тома МакЭвоя, сидела в заброшенном классе, и я рассказал им о предложении, которое я только что получил. Здесь были только я, Том, Дарла, Ана и Дорея.

Том больше не проводил с нами много времени, так как, вопреки всем ожиданиям, он присоединился к команде по квиддичу в прошлом году. Он был нашим ловцом, и был довольно хорош. Мы не выигрывали Кубок каждый год, но в прошлом году мы все же победили. Но это означало, что ему приходилось тратить больше времени на тренировки по квиддичу, чем на общение с нами. Мы не поссорились или что-то в этом роде, он просто... отключился.

Но хорошо, раз он спросил, я включил его в эту дискуссию.

«Ты хочешь сдавать экзамены?» спросила Дарла, как только я закончил объяснять, в то время как Дорея почему-то выглядела расстроенной. Том и Ана просто задумались.

Я кивнул, немного нерешительно, поэтому Ана сказала:

«Ну, тогда дерзай. Последним, кто раньше времени сдал своих СОВ, был студент в 14 веке. Это было за 200 лет до того, как Министерство ограничило эту практику. У тебя больше не будет такого шанса. Плюс, если они серьезно говорили об учебе в Мунго, тогда тебе не о чем беспокоиться.»

Я вздохнул и посмотрел на Тома и Дорею, которые еще ничего не сказали. Я спросил:

«А как насчет вас двоих? Что вы думаете?»

Том пожал плечами и ответ:

«Без обид, приятель, но я всегда знал, что ты гений. Воспользуешься ты этим шансом или нет, ты все равно умнее всей школы. Но я бы предпочел, чтобы ты воспользовался этим шансом. Как сказала Гринграсс, у тебя больше не будет такой возможности.» Затем, в шутку, он добавил: «Плюс, это может дать мне реальный шанс с девушками.»

Я рассмеялся над этим, я видел, как он не смог уговорить девушку пойти с ним в Хогсмид на прошлой неделе. Я не был самым симпатичным в нашем классе, но по какой-то причине студенты Равенкло находили мой интеллект привлекательным. Кто бы мог подумать?

Да, но я ни с кем не встречался. Это слишком странно, даже просто рассматривать возможность встречаться с этими детьми. Может быть, когда мне исполнится 18-20, я начну встречаться.

Дорея грустно вздохнула:

«Ты уже на год опережаешь меня, и ты станешь опережать еще больше.»

Я фыркнул и покачал головой. Черт бы побрал ее и ее влюбленность. Она симпатичная, но ей буквально 13 лет. Для меня она все еще раздражающая младшая сестра сучки Кассиопеи. По крайней мере, она согласилась, когда я сказал, что не буду встречаться в школе, и это было облегчением. Однако это не остановило ее флирта.

Для нее я парень, который каким-то образом бросил вызов ее сестре, которую она считала непобедимой. И это делает меня привлекательной мишенью. Знаешь, у нее очень громкие мысли.

Гладя ее по голове, я сказал:

«Я на год старше тебя, и мы все еще друзья. Что заставляет тебя думать, что мы не будем вместе, если я опережу тебя еще на год, Дорея?»

Дорея надула губы, что все еще казалось мило, и пробормотала:

«А что, если тогда у тебя появится девушка из старших классов?»

Я посмотрел на остальных, и они уже почти смеялись. Сдерживая собственный смех, я ответил:

«Хорошо, тогда я обязательно расскажу тебе все о ней. Каждую деталь. Не упуская ничего из виду.»

Вот и все. Дорея покраснела, в то время как Дарла и Ана рассмеялись. Том просто покачал головой и пробормотал:

«Он слепой или делает это нарочно?»

Я подмигнул Тому, который хихикнул, и крепко обнял Дорею.

Хотя эта... возможность сдать экзамены... появилась из ниоткуда, я все еще могу воспользоваться ею. Теперь мне придется разобраться с Комнатой Знаний быстрее. Черт, что я вообще могу сделать?

В ту ночь, рассказав Мерритхоф о своем решении принять предложение и отправившись в общежитие, я убедился, что все спят, и зашагал в коридор 7-го этажа. Положив левую руку на стену, я повернул ручку, входя в Комнату Знаний.

«Время,» сказал я, потому что сейчас это то, что мне нужно больше всего. Время.

Внезапно я оказался в новой комнате, где на полках хранилось чуть более 100 книг. Либо изучение времени не так обширно, как я думал, либо я действительно недооцениваю эти 106 книг.

Выбрав наугад первую книгу, я сел на стул, который образовался позади меня, положил ноги на скамеечку и пробормотал:

«Давай перейдем к делу.»

Время, по мнению этого автора, является фундаментальным понятием, очень тесно связанным с пространством. Она буквально сказала, что время и пространство не могут существовать друг без друга. Там, где есть пространство, есть и время, и наоборот.

Книга была написана в 15 веке, так что это действительно удивительно. Ведьма выдвинула гипотезу о пространстве-времени еще до того, как это стало концепцией в мире магглов!

Первые несколько глав были просто введением, в то время как в других рассказывалось о людях, пытающихся справиться со временем. Она даже лично встречалась с несколькими волшебниками, которые успешно путешествовали во времени.

Один из них, к сожалению, попытался сделать то, чего ему действительно не следовало делать. Волшебник вернулся на 200 лет назад и попытался предотвратить потерю своей семьей имущества, которое было бы сожжено дотла во время нападения смешанной армии. В этой армии были волшебники, а также магглы. И он был один, против них всех.

Дом был пуст, его семья эвакуировалась, когда они получили известие о приближении армии.

Что ж, он быстро кое-что понял, когда использовал дьявольский огонь против тех нападавших, чтобы помешать им сжечь дотла его дом. Да, Дьявольский Огонь вышел из-под контроля и забрал с собой дом, а это значит, что он стал причиной трагедии, которую пытался предотвратить. Когда он вернулся в свое время, ничего не изменилось, но он был намного более несчастен, чем раньше.

У других были такие же истории. Либо ничто из того, что они пробовали, не помогло изменить то, что они хотели, либо они были причиной того, что это произошло в первую очередь.

Независимо от того, какой магический метод путешествий во времени используют волшебники, он ничего не изменит. Для нас, волшебников, время - это замкнутый цикл. Это уже случилось, так что, конечно, это случится снова. Наша магия гарантирует это.

Ну, была одна ведьма, которая вернулась, чтобы остаться на неопределенный срок, просто чтобы учиться. Она вернулась из 1472 года в 616 год нашей эры. Она оставалась и жила там 856 лет.

И знаешь, что самое приятное? Она не постарела ни на один гребаный день! Она даже не могла умереть там никакими физическими или магическими средствами! Женщина утверждала, что пережила Смертельное Проклятие в грудь, а также то, что ее зарезали, сожгли, утопили, и все это было в прошлом. Каждый раз она обнаруживала, что просыпается далеко от места своей смерти, голая, как в тот день, когда родилась, по крайней мере, так она утверждала.

Конечно, она может лгать, но какая в этом необходимость? Кроме того, в Комнате были бы стерты все фальшивые детали благодаря заклинанию, которое наложила здесь Ровена.

Заключение? Магия, которая позволяла нам, Волшебникам, путешествовать во времени, также позволяла Волшебникам сохранять свой возраст, а также предотвращать их смерть. Ну, по крайней мере, до тех пор, пока они не вернутся в свое время, потому что женщина умерла через 30 лет после своего возвращения от старости. Но это также мешало Волшебникам что-либо менять. Все, что ты попытаешься сделать, уже произошло.

В целях защиты путешественников во времени не упоминалось никаких имен, и даже автору не было дано никаких методов, но у нее были свои теории.

Она упомянула, что первые заклинания путешествия во времени были вдохновлены изобретением заклинаний Портключа. Затем открытие пыли для путешествия по каминным сетям, которую они назвали песком времени, породило множество ритуалов, призванных повернуть время вспять. Очевидно, что ни один ритуал не дошел до других волшебников, так как Время (хех) было не очень счастливым или безопасным.

Автор книги не знал ни о каких других методах путешествия во времени, которые позволили бы произойти изменениям, и о том, как это повлияет на временную шкалу, но я знаю. Камень Времени определенно может отправить кого-то назад во времени и изменить его.

Кроме того, есть Квантовая машина времени, которую Мстители построили и которая определенно изменила время. Эти два метода не следовали (или не будут следовать?) замкнутому циклу путешествий во времени. Они буквально изменили многое, повлекли за собой множество последствий, которых я не дожил до того, чтобы увидеть. 2

Быстрое чтение первой книги заняло у меня всего 15 минут, и я отложил ее, зная немного больше о том, что такое время.

Время неподвижно. Согласно Магии, все происходит по единой Временной шкале, и никто не может изменить то, что уже произошло в прошлом. Вы можете вернуться назад, понаблюдать за событиями, но вы ничего не можете изменить. Черт возьми, вы можете разговаривать с людьми прошлого, но что бы вы ни делали, это ничего не изменит. Это уже произошло!

В этом обязательно найдутся лазейки, возможно, в зависимости от методов путешествия во времени, но мне придется продолжать читать, чтобы найти их. Может быть, в других книгах в этой комнате я найду что-нибудь, что позволит мне путешествовать во времени.

Пока я не узнаю, какие методы они использовали и где я могу их найти, если их нет в этой комнате, мне придется продолжать читать.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 60 – Собеседование
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 59 – Зелье
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 58 – Старуха
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 57 – Франция
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 56 – Новая личность
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 55 – Прощай Хогвартс
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 54 – Доверие
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 53 – Договор
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 52 – ЖАБА
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 51 – Аппарирование
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 50 – Допрос
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 49 – Диппет
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 48 – Ковка
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 47 – Серебро Гоблинов
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 46 – Зелье Удачи
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 45 – Патронус
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 44 – Секреты
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 43 – Шестой курс
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 42 – Неловкая небрежность
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 41 – Дорога домой
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 40 – Измерения
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 39 – Ритуал
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 38 – Исследование Тайной Комнаты
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 37 – Василиск
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 36 – Тайная Комната
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 35 – Путешествия во времени
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 34 – Предложение
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 33 – Руны
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 32 – Комната знаний
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 31 – Новый сюрприз
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 30 – Знакомство с эльфами
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 29 – Второй курс
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 28 – Эволюция
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 27 – Лето 31 года
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 26 – Снова в приюте
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 25 – Конец первого года
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 24 – Атака на разум
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 23 – Блэк
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 22 – Занятия
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 21 – Первый день
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 20 – Ночное рандеву
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 19 – Распределение
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 18 – Призрак женщины
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 17 – Подруга
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 16 – Наследство
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 15 – Подготовка
Глава 14 – Моя волшебная палочка
Глава 13 – Грингротсс
Глава 13
Глава 12 – Косой Переулок (2)
Глава 12
Глава 11 – Косой переулок
Глава 11
Глава 10 – Почти одиннадцать (2)
Глава 10
Глава 9 – Почти одиннадцать
Глава 9
Глава 8 – Наконец, какой–то прогресс (2)
Глава 8
Глава 7 – Наконец, какой–то прогресс
Глава 7
Глава 6 – Окклюменция и Пробуждение (2)
Глава 6
Глава 5 – Окклюменция и Пробуждение
Глава 5
Глава 4 – Гость (2)
Глава 4
Глава 3 – Гость
Глава 3
Глава 2 – Перерождение (2)
Глава 2
Глава 1.2
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.