/ 
Мейсон Авес: Волшебник Глава 12
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Mason-Aves-The-Wizard.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BE%D0%BD%20%D0%90%D0%B2%D0%B5%D1%81%3A%20%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%88%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011%20%E2%80%93%20%D0%9A%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%B9%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%83%D0%BB%D0%BE%D0%BA/6757836/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BE%D0%BD%20%D0%90%D0%B2%D0%B5%D1%81%3A%20%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%88%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2012%20%E2%80%93%20%D0%9A%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%B9%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%83%D0%BB%D0%BE%D0%BA%20%282%29/6758251/

Мейсон Авес: Волшебник Глава 12

1 сентября 1933 года, Хогвартс-экспресс:

Я вздыхаю, глядя на теперь развивающуюся Дорею, и спрашиваю: «Вы

должны сделать это, как только начнете расти?»

Дореа поднимает руки с бедер над головой и танцует, двигая только

бедрами.

Вместо того, чтобы привлекать, это выглядит на ней странно.

Она говорит: «Конечно. Как еще я могла бы тебя наконец-то смутить?»

Я вежливо смотрю на нее, заставляя ее опустить руки и сесть на сиденье

передо мной.

Я взмахиваю палочкой, отправляя ее сундук на вешалку

надо мной, чтобы она его увидела.

Я смотрю, как она дуется, и наконец говорю: «Ты не смутишь меня,

Дорея.

По крайней мере, пока.

Твоя сестра позаботилась об этом».

Я гримасничаю, шепча себе последнюю часть.

Кассиопея была произведением искусства.

У нее была потрясающая фигура, красивое лицо, и она знала это.

Она воспользуется чем угодно, даже своим телом, если это позволит ей контролировать кого-то.

Она рассказала мне о тесте на наследство в надежде, что сможет

заставить меня жениться на ней.

Таким образом, у нее есть могущественный муж, как в магическом, так и в политическом плане, и она контролирует этого мужа.

К несчастью для нее, я мог слышать ее мысли.

То же самое и с Дореей здесь.

Дорея не делала этого, потому что хотела выйти за меня замуж, манипулируя мной.

Все это она делала для того, чтобы выиграть то, что проиграла ее старшая сестра.

Она хотела меня, потому что Кассиопея не смогла заставить меня полюбить ее.

Конечно, я ей нравился как друг, и она была немного влюблена в меня.

Она бы не сказала «нет», если бы я пригласил ее на свидание, без всяких

игр.

Она также знает, что Дарла не любит меня и Дарла мне не нравится.

Итак, она делает из этого игру.

Игра, чтобы увидеть, кто добьется успеха первым.

Если я приглашаю ее на свидание, она выигрывает.

Если я не буду реагировать на ее флирт, я выиграю. Но она не сказала мне все это.

«Почему бы тебе просто не признаться, что ты делаешь это потому, что я тебе действительно нравлюсь, а не потому, что Кассиопея подтолкнула тебя к этому?» - спрашиваю я, ухмыляясь в книгу.

Что-то попадает мне в живот, слишком близко к паху, и я вижу, прижимая книгу к животу, как Дорея держит вторую туфлю, готовую бросить ее в меня.

"Повтори?" - спрашивает Дореа, показывая мне заостренный каблук.

Я качаю головой и быстро говорю: «Нет, спасибо. О, смотри, Дарла здесь!»

Подожди, Дарла действительно здесь! Спасибо, Дарла!

"Что с ботинком?" - спрашивает Дарла, садясь рядом со мной.

А? Я смотрю вниз и вижу, что первый ботинок, брошенный Дорией, все еще был у меня между ног, откуда я рефлекторно поймал его.

Я разделяю ноги, роняю туфлю на землю и пинаю ее в сторону Дореи,

которая уже была в туфлях.

"Очаровательный".

- говорит Дарла, закатывая глаза.

Я качаю головой и указываю на Дорею.

Я говорю: «Мисс Блэк пыталась убить меня своими острыми каблуками».

Дарла поднимает бровь, глядя на Дорею, которая, защищаясь, говорит:

«Он сказал, что Кассиопея подтолкнула меня к попытке соблазнить… кхм… подружиться с ним. И я хотела доказать, что он неправ».

Дарла качает головой и спрашивает: «Не обращая внимания и на

сексуальное напряжение между вами».

Я фыркаю, пока Дореа краснеет, а Дарла продолжает: «Что вы делали этим летом?»

Я переворачиваю страницу, чтобы прочитать «Что можно и чего нельзя делать в этом ритуале», и отвечаю ей: «Ну, наконец, я снова вернулся в Гринготтс».

Оба сидят прямо и выглядят взволнованными.

Я рассказал им о своих планах проверить, чистокровный ли я.

"Ну ?! Расскажи нам!"

- говорит Дореа, двигаясь вперед.

В то время как Дарла просто спрашивает: «Итак? Ты богат?»

Я фыркаю на них обоих и отвечаю: «Я внук последнего главы дома Авес.

Моя мать была сквибом, поэтому ее бросили в маггловский приют.

Мой.

Отдыхай, понимаешь».

Конечно, это не включает тот факт, что тест на наследование показал, что я сын Морфина Гонта или многих слизеринцев, Поттеров, Смитов и даже Блэков в моей Истории.

К моему отвращению, их было больше, даже Малфой.

Но я никому этого не говорю.

Конечно, мне пришлось заплатить G100, чтобы убедиться, что Гоблин «забыл» о Гонтах в моей семье, и не сказал им, что я жив.

Чертовы мерзавцы.

"Ты знаешь, я люблю тебя, не так ли, Мейсон?"

- говорит Дарла, хлопая глазами, а Дореа просто хмурится.

Я похлопываю Дорею по голове и поворачиваюсь к Дарле.

Я говорю: «Да, и я позабочусь о тебе в этом.

Не волнуйся. Просто ... не делай этого снова».

Когда он был направлен на меня, лицо выглядело действительно странно.

И Дореа не знает, что Дарле нравятся девушки.

Кассиопея знает, но она ждет, чтобы использовать эту информацию в нужный момент.

Не то чтобы я ей позволил.

Затем мы поговорим еще немного, а затем я возвращаюсь к своей книге, когда приходят их собственные друзья.

Фыркая от напряженности между учениками Гриффиндора и Слизерина, я просто

сосредотачиваюсь на своей книге. Фоновые персонажи все равно скоро уйдут.

«Привет, Мейсон».

- говорит Ана, садясь рядом с Дорией.

Я сожалею оней, и она начинает разговаривать с Дореей.

Очень скоро мы в большом зале, ожидая окончания сортировки.

"... Праздник начался!"

- говорит Диппет, хлопая в ладоши, и мы все приступаем к еде.

Том рассказывал всем о своем отпуске, как он устроился на работу по продаже бумаг, чтобы заработать немного денег.

Говоря о деньгах, я сделал анонимное пожертвование в Детский дом в виде еды и одежды. Депрессия усложнила жизнь магглам, и я чувствовал это во время каникул.

Я мог сказать, что война не за горами.

Я не знал, когда начнется Вторая мировая война! Меня никогда не волновала Вторая мировая война! Индия получила независимость через два года после окончания войны, какого черта меня это волнует!

И хотя мои воспоминания содержали информацию о войне, по большей части я искренне читал в школе.

Как я уже сказал, меня не волновала война.

Но я знал, что в 1940 году он станет большим.

Так что у меня еще есть на это время.

Несколько дней спустя, когда мы с Хеленой разговаривали, она внезапно

перестает говорить и просто смотрит на меня.

Спустя 5 минут неловкого взгляда я наконец спрашиваю: «Что? Что-то у меня на лице?»

Она улыбается и качает головой.

Она говорит: «Нет. Я просто .. поняла.

Ты очень похожа на мою мать.

И я не имею в виду это плохо».

Люди могут спросить, как, черт возьми, можно плохо относиться к

тому, чтобы быть похожим на Ровену, но вы должны понимать.

Семья нает лучше, чем посторонние.

Хелена очень близко знала Ровену, будучи ее дочерью.

Она могла использовать меня, похожую на Ровену, чтобы называть меня многими невежливыми вещами.

Хелена смотрит на мое хмурое лицо и усмехается.

Она говорит: «Не хмурься.

Я действительно имею в виду это в хорошем смысле.

Ты умный, творческий.

Ты используешь любой метод, чтобы получить знания, даже читая воспоминания других». Хелена усмехается и ложится.

Она говорит: «Мама делала то же самое.

И никто не мог ее обнаружить.

Даже дядя Салазар, который был лучшим из всех в Искусстве разума.

У вас даже такое же стремление к знаниям».

"Благодаря?"

- нерешительно спрашиваю я.

Хелена внезапно встает и говорит: «Пойдем со мной».

Я слежу за ней в своей астральной форме, и благодаря тому, что моя астральная форма отличается от призраков, меня никто не видит.

Они видят только Хелену, плывущую вокруг и сквозь замок.

Пройдя через множество стен, лестниц и дверей, по ошибке вторгшись в пару, Хелена останавливается перед глухой стеной.

Глухая стена, которую я узнаю, на 7-м этаже замка.

Она оглядывается на меня и говорит: «Я никогда никому не показывала эту комнату.

Даже внучке моей сестры.

Пожалуйста, не заставляйте меня сожалеть об этом.

Хелена идет к глухой стене и кладет левую руку на место, которое мне

кажется совершенно случайным.

Она делает глубокий вдох, закрывает глаза и правой рукой нажимает на 6 других точек, при этом удерживая левую руку на этом месте, делая шестигранник своими ударами, левая

рука находится точно в центре.

Как только она заканчивает касаться последней точки шестиугольника,

стена начинает отступать, как кирпичная стена Косого переулка, и

показывает дверь, которой раньше не было.

Да, дверь была за стеной.

Она кладет руку на дверь и говорит: «Меня зовут Хелена Равенкло, дочь

Ровены Равенкло».

Дверь мигает, поэтому она проходит через дверь, говоря: «Назови свое

имя и какое у тебя отношение к Ровене!»

Я смотрю, как она входит в дверь, и пытаюсь следовать за ней в своей

астральной форме.

Я терплю поражение и бьюсь головой о дверь.

«Ой! Хорошо, ты каким-то образом блокируешь астральные формы».

Я прочищаю горло и кладу руку на дверь.

Я говорю: «Меня зовут Мейсон Эйвс, и я потомок Ровены Равенкло».

Дверь снова вспыхивает, заставляя мою руку, которая касалась двери,

пройти через нее.

Я проплываю через дверь, и как только прохожу, я изумленно смотрю на вид.

Это ... это ... это круто!

"Удивительно, правда?" - спрашивает Хелена, выходя из-за колонны.

Я тупо киваю, все еще ни во что не веря.

Итак, она говорит: «Моя мама, как я уже сказал, была готова на все, чтобы получить новые знания.

Итак, она сделала эту комнату.

Комнату требований».

Я смотрю вокруг, на сотни тысяч книг, хранящихся на полках, заполняющих всю комнату.

Сама комната была такой же высоты, как Большой зал, возможно, выше, и я не мог видеть конец комнаты ни с одной стороны.

Я все еще разглядываю книги, поэтому Хелена говорит: «Несмотря на то, что Комната требований хорошо известна многим учителям и нескольким студентам, ее настоящая цель известна только мне.

А теперь и вы».

Качая головой, и хотя я уже подозреваю это, я спрашиваю: «С какой целью? Зачем она выбрала эту комнату?»

Хелена улыбается и говорит: «Знания.

Сохраняйте их, приобретайте, дополняйте.

Все.

Все без исключения написанные слова, которые когда-либо проходили через палаты Хогвартса, имеют копию в этой комнате.

Неважно, если это был дневник, или просто журнал, в котором кто-то делал расчеты.

Даже газеты собирались.

Конечно, комната каким-то образом отфильтровывает неверную информацию.

Не спрашивайте меня, как.

Я изучал эту комнату сто лет и до сих пор не узнал.

Я просто сдался после этого ».

«Это, Мейсон, наследство моей матери для ее потомков.

Она рассказала мне, но я больше никому не сказал.

Моя сестра ушла еще до того, как мать успела заселиться в эту комнату, поэтому она не знала и не могла никому рассказать. знаю ".

Она неловко заканчивает и оглядывается.

Ладно, впечатляет.

В этой комнате можно получить все, что когда-либо было написано в стражах Замка, если это правильно, а также любую книгу, которую кто-то принес с собой.

Неважно что, буквально каждое знание обязательно здесь.

Я смотрю на Хелену, кланяюсь ей и говорю: «Спасибо, что показала мне это, Хелена.

Я буду дорожить этой комнатой и позабочусь о ней».

Хелена выдыхает и говорит: «Я знаю, что вы это сделаете.

Вы уже были в другой комнате требований.

Это работает так же.

Вы думаете о том, какие знания вам нужны, и вы оказываетесь в заполненном разделе с

этим знанием ".

Я спрашиваю вслух: «А если бы я хотел узнать о Времени?»

Как только я даже подумал «Время», Комната перемещается вокруг

меня, и, наконец, я оказываюсь в комнате, меньшей, чем предыдущая.

Две полки, заполненные книгами, и фолианты, которых я никогда

раньше не видел.

Даже в чьем-то уме.

И есть книги, которые я когда-то видел в голове Руквуда.

По слухам, его отец был отвратительным человеком, поэтому я не мог устоять.

Я вижу, как Хелена улыбается мне, поэтому подхожу к полке и выбираю ту, на которой написано «Введение в магию».

Или ее астральное представление.

Это было написано на латыни, но я уже мог читать и бегло говорить.

Я открываю книгу и начинаю читать, и через 5 минут я впечатлен.

Во вводной главе говорилось о том, сколько времени.

Это знание настолько опасно, что даже маглу удастся увидеть сквозь время.

Неудивительно, что Невыразимые сильно ограничивали путешествия

во времени.

И да, Маховики времени существуют, мне предложили, но я отказался.

У меня и так было слишком много свободного времени, на хрена мне токарь.

Я забираю книгу и обращаюсь к позабавленной Елене.

Она говорит: «Вам не нужно учить все сразу».

Я стону и говорю: «Но у меня всего 4 года, чтобы все это прочитать!»

Хелена снова улыбается и спрашивает: «Какой раздел ты сейчас изучаешь, Мейсон?»

Время.

Что ему делать ... Черт возьми.

Я тупой». - говорю я и качаю головой.

Не обращая внимания на теперь открыто смеющуюся Хелену, я снова подхожу к полке и начинаю читать.

Через некоторое время Хелена похлопывает меня по плечу, выводя из моей зоны, и говорит: «Уже почти утро.

Почему бы тебе не отдохнуть часок перед занятиями?»

«Мне не нужно…»

- начинаю я говорить, но затем, глядя в лицо Хелены, я говорю: «Я имел в виду, я иду и отдыхать?»

Хелена кивает и говорит: «Хорошо. Будьте осторожны. Нам, духам, приходится произносить наши имена каждый раз, когда мы хотим войти в комнату.

Если вы придете лично, вам нужно будет только коснуться дверной ручки и подождать.

Дверь будет я думаю, позволь тебе пройти.

Если нет, назови свое имя ».

Я киваю, и мы оба выходим из великолепной комнаты.

Столько знаний.

Столько магии.

Я очень надеюсь, что найду что-нибудь, что поможет мне все прочитать.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 60 – Собеседование
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 59 – Зелье
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 58 – Старуха
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 57 – Франция
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 56 – Новая личность
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 55 – Прощай Хогвартс
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 54 – Доверие
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 53 – Договор
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 52 – ЖАБА
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 51 – Аппарирование
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 50 – Допрос
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 49 – Диппет
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 48 – Ковка
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 47 – Серебро Гоблинов
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 46 – Зелье Удачи
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 45 – Патронус
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 44 – Секреты
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 43 – Шестой курс
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 42 – Неловкая небрежность
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 41 – Дорога домой
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 40 – Измерения
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 39 – Ритуал
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 38 – Исследование Тайной Комнаты
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 37 – Василиск
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 36 – Тайная Комната
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 35 – Путешествия во времени
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 34 – Предложение
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 33 – Руны
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 32 – Комната знаний
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 31 – Новый сюрприз
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 30 – Знакомство с эльфами
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 29 – Второй курс
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 28 – Эволюция
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 27 – Лето 31 года
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 26 – Снова в приюте
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 25 – Конец первого года
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 24 – Атака на разум
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 23 – Блэк
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 22 – Занятия
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 21 – Первый день
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 20 – Ночное рандеву
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 19 – Распределение
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 18 – Призрак женщины
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 17 – Подруга
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 16 – Наследство
Мейсон Эйвс: Волшебник Глава 15 – Подготовка
Глава 14 – Моя волшебная палочка
Глава 13 – Грингротсс
Глава 13
Глава 12 – Косой Переулок (2)
Глава 12
Глава 11 – Косой переулок
Глава 11
Глава 10 – Почти одиннадцать (2)
Глава 10
Глава 9 – Почти одиннадцать
Глава 9
Глава 8 – Наконец, какой–то прогресс (2)
Глава 8
Глава 7 – Наконец, какой–то прогресс
Глава 7
Глава 6 – Окклюменция и Пробуждение (2)
Глава 6
Глава 5 – Окклюменция и Пробуждение
Глава 5
Глава 4 – Гость (2)
Глава 4
Глава 3 – Гость
Глава 3
Глава 2 – Перерождение (2)
Глава 2
Глава 1.2
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.