Ли Чжоу был готов помочь, он проделал большую работу, но он был молодым мастером, который был незнаком с кухней. Раньше он у себя дома готовил простые вещи, но столкнувшись с необходимостью помогать отцу, заспешил и чуть не опрокинул корзину, в которой лежали свежеиспеченные булочки.
Ли Чжоу был смущен, его лоб слегка вспотел.
Е Хуню не смогла не улыбнуться и сказала ему: «Сходи и отдохни немного. Мы с твоим папой сделаем это очень быстро. Ты сможешь поесть уже через десять минут».
Босс Лу также успокоил его несколькими словами, и когда он проводил Ли Чжоу до кухонной двери, он тихо сказал: «Все в порядке, если хочешь научиться, попробуем позже. Папа научит тебя тайно. Я разбил не одну миску с лапшой в доме твоей бабушки, когда сам начинал. Просто потренируешься несколько раз ".
Ли Чжоу с трепетом посмотрел на глиняный таз толщиной в два пальца, в котором было замешено тесто, затем на Босса Лу.
До теста на ДНК, босс Лу, в его представление, был похож на гангстера, но теперь он выглядел бесконечно могущественным и доступным.
Сидя там и ожидая, он заварил чай. Он научился этому раньше, когда бывал у своего дедушки, Лао Ли, и у него это неплохо получалось.
Что касается супа Сяолунбао, который едят по утрам, родители Лу не знали, какой наполнение нравится их ребенку дети. Они сделали несколько вариантов, включая свиные и говяжьи фрикадельки, грибы, овощи и креветки. Их дом близко к морю, креветки толстые и кристально чистые, даже без каких-либо приправ, вкус может тронуть, кроме того, особенный аромат.
Е Хуню увидела, что они ему понравились, и показала клеть с креветками. «Это живые креветки, которые поймали сегодня утром. Твоему отцу прислали ее очень рано. Когда он готовил, он боялся, что ты не сможешь есть, из-за рыбного запаха. Я сказала, что тебе это определенно нравится. Ешь больше, будешь лучше себя чувствовать».
Ли Чжоу кивнул и сказал Лао Лу: «Спасибо, папа».
Босс Лу проглотил маленькую булочку за один укус, он даже не стал жевать, его лицо покраснело.
Е Хуню быстро налила ему стакан воды: «О, что случилось? Выпей немного воды, булочка такая горячая. Как только ты смог проглотить ее за один раз».
Босс Лу выпил воду. Он не знал, было ли из-за того, что булочка была горячей, но в уголках его глаз выступили слезы. Он присел на корточки и сказал: «Ешь сколько хочешь. Я попрошу прислать еще две корзины с креветками ".
Ли Чжоу открыл рот, но проглотил свой отказ, немного подумав, он кивнул и сказал: «Одной корзины достаточно».
Е Хуню светилась от радости, она взяла небольшую булочку и улыбнулась: «Вторая не помешает. Ты можешь заказать две. В любом случае, мы используем креветки для банкета».
Ли Чжоу последовал ее примеру, и тоже взял небольшую булочку с начинкой, которую он очень любил: «Мама, ты тоже ешь».
Е Хуню постоянно соглашалась: «Эй, эй, ладно!» Она была таким спокойным человеком, но иногда, когда спешила, блюдо с соусом перед ней издавало звон.
После еды Е Хуню пошла убирать посуду, потом Ли Чжоу отвел родителей во двор и предложил им выпить чаю.
Ли Чжоу подумал, и передвинул скамейку, устроив чаепитие под старым деревом во дворе. Он серьезно заварил еще один чайник чая для босса Лу. Он был искусен в своих движениях и имел хорошую осанку. Босс Лу не мог не испытывать отвращения к тому, что было у него дома. Чайная чаша была недостаточно маленькой, и он чувствовал, что фарфоровый чайник не достоин мастерства его сына. Казалось, что стол тоже нужно поменять, и скамейка, на которой сидел сын, была слишком обшарпанной ...
«Папа, пей чай».
Босс Лу пришел в себя, быстро взял чашу, сделал глоток и не мог не похвалить: «Хороший чай!»
Ли Чжоу: «Это жасмин с кухни».
Босс Лу почесал в затылке. Он ничего не знал об этих вещах, но он вроде помнил, что между Жасмин, Тьегуаньинь и Дахунпао была большая разница. “Я куплю еще немного позже, и ты можешь пойти со мной. Мы можем купить все, что захочешь.”
Ли Чжоу улыбнулся и сказал: «Жасмин очень хорош».
Босс Лу тоже засмеялся: «Твоя мама больше всего любит жасмин. На лодке два горшка. Мы посадили два растения в задней части двора. Они особенно ароматны, когда цветут! Подожди, пока я пересажу один к тебе под окно. Ты почувствуешь его запах, как только откроешь окно утром.".
Ли Чжоу сказал: «Нет нужды».
Босс Лу немедленно замолчал и внимательно посмотрел на него. Ли Чжоу продолжил: «Если его пересадить, легко можно повредить корни. Когда увидим его на цветочном рынке, можно купить новый».
Босс Лу почувствовал облегчение и усмехнулся: «Да, да, купим новый!»
Он посмотрел на Ли Чжоу, и тот тоже рассматривал его.
Цзян Синьюань был очень строг с ним, пытался подавить своим авторитетом, но отец перед ним явно не такой человек.
Высокий крепкий мужчина, сидящий под деревом с веером, ухмыльнулся, он выглядел как глупый папа. Если бы он не видел, как он идет по улице, и как к нему относятся люди, Ли Чжоу подумал бы, что он блефует. На самом деле, это бумажный тигр, и он может по желанию выщипать тигриную бороду.
Отец и сын сидели в тени и болтали. Босс Лу спросил Ли Чжоу о положении его приемных родителей и о семье. Ли Чжоу подумал о том, что он мог рассказать. Он не хотел, чтобы босс Лу и Е Хуню слишком много знали о нем и не беспокоились. Он не стал говорить, что Цзян Синьюань дал ему адрес другого дома, просто сказал, что семья Ли хорошо относится к нему, а также упомянул младшего брата Ли Цзяна.
"У тебя есть младший брат?"
«Да, Ли Цзян очень умен. Он мог выполнять сложение и вычитание двузначных чисел в возрасте 1 года и 11 месяцев. Дедушка был очень счастлив, потому что раньше он сам изучал математику. Дедушка любит математический анализ и дифференциальную геометрию. Имя моей матери происходит от известного немецкого математика. Ли Цзян очень похож на них. Он очень хорошо разбирался в математике с детства. Когда ему было 7 лет, он сидел в книжном магазине и читал учебники старших классов, и он даже вывел формулу ... »
Ли Чжоу, разговаривая с ними, сам был удивлен, что вспомнил так много из того, что было в прошлом.
Босс Лу был поражен: «Это действительно потрясающе, маленький гений!»
Ли Чжоу сам был умен, но все же он очень хорошо понимал уровень IQ молодого мастера. Он кивнул и сказал: «Ну, он гений».
Босс Лу некоторое время хвалил Ли Цзяна, но не мог не спросить в предвкушении: «Тогда ты, ты обычно живешь дома или в школе? Какие предметы тебе нравятся?»
Ли Чжоу улыбнулся и сказал: “Я в порядке. В этом нет ничего особенно раздражающего. Даже если мои оценки не так хороши, как у моего младшего брата, я все равно в тройке лучших.”
Находясь в тройке, в школе, которая считается одной из лучших элитных учебных заведений столицы, он все равно немного хуже, чем молодой мастер, который к тому же играет на скрипке и занимает первое место.
Босс Лу радостно сказал: «Очень хорошо, тогда у тебя должен быть Сертификат отличия для трех лучших учеников!»
Ли Чжоу кивнул, не только сертификаты, он получал и множество стипендий. Помимо наград на различных конкурсах, Лао Ли специально награждал его и Ли Цзян красными конвертами, каждый из которых по сумме был не меньше, чем то, что Цзян Синьюань тайно переправлял в бизнес для семьи Цзян. У Ли Чжоу есть свой небольшой сейф с солидными накоплениями.
Спросив о ситуации Ли Чжоу, босс Лу тоже проявил инициативу, чтобы рассказать о себе. Ничего особенного. У него было много еды и большая сила. Раньше он работал на верфи. После того, как дома все пошло не так, он начал заниматься перевозками и торговлей. За эти годы он подружился со многими влиятельными людьми, и у него много учеников. Он только неопределенно сказал, что близких около сотни, но, очевидно, что их намного больше.
Но Босс Лу никогда не делал ничего противозаконного. Он ненавидит торговцев людьми, которые похищают детей и торгуют ими.
«На днях ты видел младших, и они собирали деньги? Это не плата за защиту, как в фильме. Твой отец, купил всю улицу и собирал плату за аренду. Не волнуйся, наша семья никогда не занималась незаконными вещами. Сын ! "
Босс Лу продолжил объяснить ему:" В конце года, я поставлю киоски. Я обратился за разрешением в министерство промышленности и торговли, заплатил все налоги. Мы должны выполнять свой гражданский долг! "
Лу Лао предложил: "Если ты хочешь торговать, я дам тебе ларек?"
Ли Чжоу покачал головой: «Нет, в тот день я просто присоединился к веселью».
Босс Лу подумал об этом, почесал подбородок и сказал: «Я не хотел прогонять того старика. Но я не позволяю продавать поддельный антиквариат на острове. Большие парни привыкли к этому за столько лет. "
Ли Чжоу серьезно похвалил: «Вы очень хороший».
Босс Лу: "А?"
Ли Чжоу подумал, как объяснить, поэтому он осторожно сказал: «Вы делаете все возможное, чтобы поддерживать общественный порядок и стабильность».
Босс Лу изо всех сил пытался справиться со своим лицом, его сердце забилось, он закашлялся: «То есть, да... мы должны работать усерднее и будем продолжать так же в будущем!»
"Хорошо."
Босс Лу взял банку жевательной резинки и подтолкнул ее к Ли Чжоу, словно предлагал сокровище: «Тебе ведь это не нравится? Возьми». Он посмотрел на удивленное выражение лица Ли Чжоу и колеблясь, спросил. "Почему, тебе не нравится?"
Ли Чжоу улыбнулся и сказал: «Нет, мне это очень нравится».
Е Хуню посмотрела на них, и сказала: «Не давай Сяо Чжоу такие вещи. Прошлой ночью он почувствовал себя плохо с желудком. Просто поешьте днем нормально».
Босс Лу занервничал: «Что случилось?»
Ли Чжоу не хотел, чтобы он волновался, он просто сказал, что последние дни в школе были напряженными: “Ничего страшного. Раньше было хуже. Было бы неплохо подлечиться.”
Босс Лу был расстроен и сразу же сказал: «Просто читай и учись сам, папа управляет лодкой, чтобы поддержать тебя!»
Е Хуню сердито рассмеялась над ним: «Ерунда, сегодня утром ты сказал, что купишь дом в городе, чтобы Сяо Чжоу было легче учиться». Она обратилась к Ли Чжоу: «Не обращай на него внимание. После двух дней отдыха я отведу тебя к старому врачу, который специализируется на лечении проблем с желудком. Ты молод, так что давай уделим этому больше внимания. Это определенно будет полезно".
Ли Чжоу кивнул в ответ.
Е Хуню спросила, о чем они говорили, и рассмеялась, услышав, что отец и сын сидели здесь, и хвалили друг друга целое утро.
Она сказала Ли Чжоу: «У тебя есть какие-нибудь планы на сегодня?»
Ли Чжоу покачал головой и посмотрел на них.
Е Хуню сказал: «Тогда иди к лодке со своим отцом. Я и третий ученик подойдем и проверим груз на пирсе. Ты можешь выйти на нашей лодке, чтобы развлечься, порыбачите до полудня, а потом мы все вместе поедим на лодке ".
Босс Лу был очень счастлив. Он пошел в комнату, чтобы собрать свои вещи. Обычно он ел голыми руками, но на этот раз он берет с собой сына, поэтому ему нужно взять больше вещей для сервировки.
Е Хуню и Ли Чжоу сидели под деревом, маленький песик подбежал, потерся о ноги Е Хуню и внимательно обнюхал Ли Чжоу, его хвост вилял от радости.
Е Хуню коснулась его головы и сказала с улыбкой: «Сяобао тоже узнал тебя, не так ли?»
Ли Чжоу протянул руку, и песик облизнул кончики его пальцев, очень осторожно.
Е Хуню сказала: «Раньше ... в то время мы с папой искали тебя, как сумасшедшие, тогда Сяобао был еще маленький, может больше полугода. Мы взяли твою одежду, позволили ему понюхать и водили повсюду, вдруг он что-то учует. В то время, благодаря ему, мы смогли выжить. Иногда он начинал тявкать посреди ночи, и твой отец сразу вставал и бежал посмотреть."
Ли Чжоу обнаружил, что песик выглядел маленьким, но шерсть под пастью была седой. Увидев это, он почувствовал грусть: «На самом деле, это не должно быть ... то, что он делал».
Е Хуню засмеялась и сказала: «Брат, у которого самые лучшие отношения с твоим отцом, сказал то же самое. Угадай, что твой отец ответил? Он сказал: «Я этого хочу, и ты не можешь мне запретить».
Она очень точно имитировала мужа, и Ли Чжоу, казалось, мог видеть отчаянное лицо Лу Лао. Таким, его братья боялись. Печаль в его сердце немного рассеялась, и он тоже улыбнулся.
Е Хуню снова почесала песику живот и позволила ему пойти поиграть во дворе.
Босс Лу собрал большой холщовый мешок и радостно подошел, положив его на плечи: «Сынок, пошли, папа отведет тебя на лодку».
Ли Чжоу взглянул на Е Хуню, она улыбнулась ему: «Иди, я пойду на пирс, чтобы посмотреть на груз, я найду вас днем».
Ли Чжоу пошел с Боссом Лу. Они свернули, срезав путь, и пошли по тропе. Камыши и деревья здесь были настолько высокими, что закрывали большую часть летнего солнца, с моря тянуло прохладой, плакали цикады.
Босс Лу указал на деревянную эстакаду перед ними и сказал: «Лодка вон там. Поднимись на нее и дождись меня, а я скоро приду».
Ли Чжоу кивнул и пошел. Он увидел несколько лодок, пришвартованных к небольшому пирсу рядом с эстакадой, некоторые из них были двух или трехэтажными, и на них были люди. Тут он заметил маленькую простую лодку.
Ли Чжоу подошел и осторожно сел в нее. Корпус был узким, и смотреть было не на что. Вероятно, потому, что ей много пользовались, на железных шляпках гвоздей были следы ржавчины. Ли Чжоу сидел, обняв колени, он увидел, что фонарь рядом с ним был изогнут, и поправил его в исходное положение.
Когда босс Лу вернулся, он увидел своего сына, сидящего на маленькой заброшенной лодке. Он должен был быть настолько хорош, насколько мог. Он хотел быть как можно лучше. Когда Чжоу увидел, что приближается отец, он немного подвинулся и оставил для него как можно больше места.
Босс Лу моргнул, посмотрел на своего сына, а затем на учеников в двухэтажной лодке рядом с ним, покраснел, грубо проклиная: «Мелкие шакалы! .. Просто смотрите на него! Это ваш младший брат, идите сюда, у папы найдется, чем вас поучить. Интересно?! "
Ребята на большой лодке, стоящей рядом, разразились смехом, и всерьез ответили: «Если Мастер поплывет на ней, это хорошо ... весело ...»
Босс Лу сломал ветку и бросился к ним. Несколько наглых мальчишек кинулись прочь. Ухмыльнувшись, они нырнули в воду и уплыли. К лодке Ли Чжоу, подплыл один, высунул мокрую голову, вытер воду с лица и радостно бросил ему: “Младший брат, это не та лодка, это мы несколько лет назад на ней катались. Давай отведу тебя на лодку, выбирай, что хочешь, вот наши! "
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|