Вечером Ли Цзян принес скрипку и сыграл для Рие Ман.
Это очень простое произведение с веселой мелодией. Ли Цзян учился чуть больше месяца, а это совсем немного. Он от природы чувствителен к числам и искусству, унаследовав это от своего деда. Лао Ли в молодости также был очень талантлив в музыки и живописи.
Рие Ман сидела в большом кресле-качалке у окна и с улыбкой слушала, а иногда указывала, где он перепрыгивает. Еще в юности она выучилась играть на нескольких музыкальных инструментах. Позже она увлеклась живописью и редко прикасалась к ним.
Ли Чжоу слушал, сидя на маленьком диване напротив, его глаза следили за скрипкой и вскоре снова обратились к молодому человеку.
Когда они втроем вместе, приемная мать более предвзято относиться к младшему брату. Не говоря уже симпатии, она и молодой мастер могут разговаривать на большее количество тем, а ему придется долго работать, чтобы выучить то, что они знают интуитивно. Они легко понимают те вещи, которые, на самом деле, являются для него слишком сложными.
В прошлом его все хвалили в семье Ли. Он был, казалось, разносторонним гением. Только он знал, что этот «гений» был ничем по сравнению с братом.
Ли Цзян, нет, я больше не буду стоять на сцене. И, благодаря духам или богам, меня больше не будут сравнивать с братом.
"Сяо Чжоу?"
Ли Чжоу пришел в себя и, подняв глаза, увидел, что мать и сын смотрят на него с любопытством. Госпожа Рие Ман моргнула и улыбнулась: «Что случилось? Я хотела спросить тебя еще утром. Ты выглядишь немного ... несчастным? "
Ли Чжоу на мгновение застыл. Он собирался ответить, но тут услышал, как младший брат, усевшийся в кресло-качалку, с улыбкой сказал: «Мама, ты не знаешь, мой брат последнее время такой жестокий, особенно после того, как вернулся из Линьхая. Ты видишь, он даже не улыбнулся». Цзян высунул язык. Хотя он жаловался на него своей маме, он все же смотрел на своего старшего брата с симпатией в глазах.
Когда Ли Чжоу услышал, что он говорит, он внезапно понял. В первые дни после возрождения, он думал, что ведет себя, как раньше, но на самом деле, вел себя враждебно. Его брат, находясь рядом, явно чувствовал это, но он ничего не сказал, просто улыбался ему.
«Но мой брат красив и без улыбки, и он лучший для меня. Если бы не я, он бы не пострадал в той «игре»».
Рие Ман сказала ему: «Защищай своего брата в будущем».
Молодой мастер качался в кресле: «Хорошо, я буду!»
Ли Чжоу открыл рот, и проглотил слова, которые собирался сказать, и лишь засмеялся вместе с ними.
Вдруг ему понравилась эта летняя ночь с легким прикосновением теплого ветра, шелестом верхушек деревьев и гулом насекомых во внутреннем дворе. Его окутывал запах лета.
У Рие Ман плохое здоровье. Ей нравится жаркая погода, особенно лето, потому что в это время к ней возвращаются силы, и только в это время она может проводить больше времени со своими детьми.
Она махнула рукой старшему сыну, и Ли Чжоу подошел, присел на ковер у ее ног, и положил голову на ее колени. Рие Ман улыбнулась и протянула руку, чтобы погладить по его щеке. Младший сын, который полулежал в кресле-качалки, увидел это и тут же притворился ревнивым: «Ах, старший брат бессовестный, как ты можешь вести себя, как младенец с нашей мамой!»
Рие Ман рассмеялась, повернулась и ущипнула младшего сына за кончик носа : «Где ты был, когда твой брат был младенцем? Не говори так. Если ты такой непослушный, иди сегодня спать с Сяо Пи. Пусть он тебе всю ночь стихи читает".
Молодой мастер запротестовал, наклонился и впервые обнял ее: «Тогда позволь старшему брату пойти со мной, пусть он позаботится о своем попугае!»
«Нет, твой старший брат ведет себя прилично».
Глаза молодого Мастера расширились: «А? Я буду ревновать, что со мной не так? Брат, почему ты лучше меня ...»
Ли Чжоу проигнорировал его и приподнял уголки губ.
Он не сохранил слишком много воспоминаний о своих юношеских годах, слишком много работы ждало его в будущем, он слишком уставал тогда, о прошлом остались только смутные впечатления. Кажется, все люди такие. Они будут преувеличивать лучшее в прошлом и хранить это глубоко в своей памяти. Если они съели конфету в детстве, они запомнят сладость на всю жизнь.
Однако сахар всегда сладкий.
Правда, что его приемная мать и младший брат добры к нему.
Через два дня в клинику позвонил Цзян Синьюань.
Старый Господин Ли поговорил с ним, и в последние несколько дней он осознал свои обязанности. Наконец, он вспомнил, что должен быть отцом, и лично дважды позвонил, чтобы предложить забрать их. Его отношение было искренним, он, очевидно, усвоил урок.
Дяо Миншань был счастлив увидеть результат, и когда он спросил двух молодых мастеров, хотят ли они вернуться домой, то получил два разных ответа.
Ли Чжоу покачал головой и отказался: «Моя рука все еще в гипсе, и возвращаться обратно бессмысленно. Я останусь здесь, еще на несколько дней с мамой».
Ли Цзян услышав это, тоже хотел отказаться, но, увидев глаза Дяо Миншаня, нахмурился и сказал: «Хорошо, я вернусь».
Дяо Миншань улыбнулся и сказал: «Да, да, я буду сопровождать молодого мастера, давайте купим много подарков, разве вам не понравились те гортензии? Я уже просил людей найти, где их можно купить, и выбрать лучшие. Посадите, они уже с бутонами, будут благоухать, как только расцветут! "
Для него это было нелегко. Ему даже пришлось уговаривать молодого мастера сесть в машину и лично последовать за ним в сторону дома Цзян Синьюаня.
Ли Чжоу стоял у ворот, провожая их. Глядя на уезжающую машину, он знал, что Дяо Миншань, не вернется к деду, пока не разберется. Пока этот человек рядом с Ли Цзяном, молодому мастеру. ничего не угрожает. Дяо Миншань - дотошный и тщательный старый лис. Что еще большая редкость, так это то, что он предан дедушке и его внуку. В прошлой жизни он особо не копал, но ни что не помешает ему рыть нору до победного в этот раз. Он само очарование.
Есть люди, охраняющие Ли Цзяна, и он может не беспокоиться и уйти.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|