/ 
Возлюбленный у двери Глава 8. Предложение руки и сердца
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Beloved-at-the-Door.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%83%20%D0%B4%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207.%20%D0%A0%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C/6488024/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%83%20%D0%B4%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%209.%20%D0%AF%D0%BD%D1%8C%20%D0%9D%D1%8F%D0%BD/6488026/

Возлюбленный у двери Глава 8. Предложение руки и сердца

Шангуань Янь знала, что он пришел в особняк Цинь с определенной целью, как и она.

Это потому что он не может получить какие-либо результаты и сейчас испытывает огорчение?

Основываясь на их взаимоотношениях “идти по одной и той же дороге”, она решила не быть с ним мелочной, таким образом, она притворилась, что не видит его, и пошла быстрее обратно, пытаясь не попасться на глаза.

«Куда ты идешь?» - прозвучал холодный голос Ди Цзина.

Она остановилась и уже собиралась ответить, когда он отдал приказ: «Чай остыл, подготовь другую чашку и принеси ее», - после этого повернулся обратно и пошел в комнату.

На лице Шангуань Янь появилось озадаченное выражение.

Он выглядел очень злым. В жару следовало бы пить холодный чай, так почему он недоволен холодным чаем?

Хорошо, она не станет возражать, во всяком случае, не она будет его пить. Она даст ему самую горячую чашку чая, чтобы он убился!

Она вошла в комнату с маленькой печкой и поставила ее на ближайший столик. После этого поставила чашку на печь и начала делать чай. Когда она повернула голову назад, обнаружила, что он все еще смотрит на нее взглядом с глубоким значением.

Она ответила ему прямым взглядом и спросила: «Что с тобой такое? Если у тебя плохое настроение, не надо отыгрываться на мне», - ее тон был раскованным, обычный тон, которым она общалась с ним наедине.

Ди Цзин фыркнул: «Твои чары ничуть не меньше моих. Я неожиданно услышал, что люди ссорились из-за тебя и ревновали!»

Внезапно Шангуань Янь поняла, что он смотрит на нее свысока! Она показала не обеспокоенность, а продемонстрировала злую улыбку.

«В этом особняке удача в цветении персика растет не только у одного человека. Некоторые тоже довольно способны, но единственная разница в том, что они держатся в тени».

Уголки рта Ди Цзина дернулись, когда он смотрел на нее, бесстыдно хвастающуюся, и, черт возьми, дело в том, что он на самом деле думает, что именно так она выглядит еще милее, и его первоначальная горесть сильно уменьшилась.

Всякий раз, когда разговаривали, они ссорились друг с другом до тех пор, пока не были довольны. Он уже собирался затеять с ней новую ссору, когда их прервал голос за дверью.

«Брат Ди! Брат Ди…»

Снаружи донесся голос Цинь Цзикана. Ди Цзин поднял голову, чтобы взглянуть на дверь, и Шангуань Янь отошла в сторону, чтобы продолжить заваривать чай, вновь приняв вид смиренного слуги.

Цинь Цзикан приподнял халат, переступая порог, и вошел с лицом, полным улыбки, в то время как Ди Цзин встал, чтобы поприветствовать его.

«Почему брат Цзинь так счастлив?»

«Дело, о котором ты говорил мне в прошлый раз, наконец, сдвинулось с мертвой точки».

«О?» - глаза Ди Цзина слегка блеснули, но внешне он все еще притворялся спокойным и ждал, когда Цинь Цзикан продолжит.

Цинь Цзикан собирался объяснить, когда заметил кого-то краем глаза и невольно повернулся, чтобы посмотреть на Маэр.

Подумав, что Цинь Цзикан собирается сказать что-то неуместное для ушей окружающих, Ди Цзин отдал приказ: «Маэр, иди».

Шангуань Янь поклонилась им обоим и вышла из комнаты, опустив голову.

Когда Маэр уходила, глаза Цинь Цзикана все еще были сосредоточены на ней, не отводился взгляд. Он так пристально посмотрел на Маэр, что Ди Цзин слегка удивился.

Обычно, когда Цинь Цзикан приходит искать его, он никогда не смотрит на Маэр, но почему сегодня он ведет себя так ненормально? В то же время в его глазах появился интерес. Может ли быть, что у него тоже есть чувства к Маэр?

«О каком прогрессе говорит брат Цзикан?» - Ди Цзин намеренно обратился к Цинь Цзикану, пытаясь отвлечь его внимание.

Когда Цинь Цзикан повернул голову обратно, на его лице была улыбка. Он не ответил на вопрос Ди Цзина, вместо этого заговорил о Маэр.

«Поначалу я думал, что некому будет посмотреть на эту девушку со всеми оспинами на ее лице, которые делали ее уродливой. Однако, присмотревшись поближе сейчас, я чувствую, что на самом деле она не так и уродлива.

Хотя на лице Ди Цзина не было ничего очевидного, его сердце сжалось.

Этот Цинь Цзикан не может быть также заинтересован в ней, не так ли?

От этой мысли ему было слегка неприятно.

«Она всего лишь уродливая девушка с грубыми руками и ногами. По сравнению с теми прекрасными служанками брата Цзикана разница чрезвычайно велика», - хотя Ди Цзин и произнес это с небрежностью, он был насторожен. Почему-то он не хотел, чтобы Цинь Цзикан обращал внимание на Маэр, боясь, что Цинь Цзикан внезапно по прихоти возьмет Маэр в качестве наложницы. Итак, он специально так унизил Маэр.

Цинь Цзикан не знал мыслей Ди Цзина и продолжил: «Я тоже так думал. Однако ты не знаешь, но Маэр довольно популярна, и мы могли ошибиться. В нашей резиденции трое слуг мужского пола пришли навестить мать, чтобы изъявить о своих желаниях жениться на ней и забрать домой в качестве жены».

Ди Цзин был ошеломлен: «Не шути».

«Я не шучу, это правда, и я сначала в это не поверил. Поскольку эта женщина некрасива, мне было интересно, почему ее удача в цветении персика вдруг стала так увеличиваться. Поэтому я допросил троих слуг-мужчин наедине. Ты можешь представить, как мне ответили?»

«И что они говорили?» - Ди Цзин не мог не спросить.

«Они сказали, что эта девушка вначале выглядела некрасиво, но после того, как они ладили в течение некоторого времени, она им нравилась все больше и больше. Они сказали, что у нее хороший характер, и она забавна. На первый взгляд они к ней ничего не чувствовали, но, смотря на нее некоторое время, поняли, что она приятна глазу. Более того, как бы они на нее не смотрели, она не надоедает, поэтому они хотят поскорее жениться на ней».

Ди Цзин не мог не сжать руки в кулаки. Оказалось, что он был не единственным, у кого было подобное чувство.

«Старая мадам согласилась позволить ей выйти замуж за кого-нибудь?»

«Нет. Поскольку все трое одновременно попросили ее руки, моя мать тоже была удивлена. Она сказала, что спросит мнение Маэр, прежде чем принимать решение, но я думаю, что у Фан Даху, сына управляющего Фана, больше всего шансов».

Пока Ди Цзин слушал, казалось, что его разум затуманился, но потом он, казалось, подумал о чем-то и улыбнулся.

Если его догадка верна, Маэр ни за кого не выйдет замуж, потому что приехала в особняк Цинь с определенной целью и не осталась бы в особняке надолго. Подумав об этом, он почувствовал облегчение.

«Брат Цзикан, о прогрессе, о котором ты недавно упомянул… Что там?»

«О, да. Посмотри на мою память! Я чуть не забыл. Это относится к вопросу, касающемуся лорда Янь Чжена. Разве ты не хотел бы иметь возможность встретиться с ним? Отец сказал, что завтра он будет пить в Жу Юэ Фан и пригласил нас обоих пойти с ним».

Ди Цзин поспешно сжал руку в кулак в знак благодарности и сказал: «Для меня будет большой честью встретиться с лордом Янь Чженом. Я заранее выражаю благодарность брату Цзикану».

«Не будь вежливым. Мы хорошие друзья, поэтому вопросы, касающиеся тебя, касаются и меня», - Цинь Цзикан положил обе руки на плечи Ди Цзина, и его взгляд был чрезвычайно глубоким и ярким, тлеющих от скрытых любовных чувств.

Ди Цзин улыбнулся и, протянув руку, чтобы взять Цинь Цзикана за запястье, тепло сказал: «Брат Цзикан относится к этому брату с духом братства, и этот брат тронут. Пойдем, выпьем по чашечке вина в саду», - сказав это, Ди Цзин первым вышел из комнаты.

Он нравится этому парню… Слишком опасно оставаться с ним в комнате наедине!

Его удача в цветении персика, похоже, процветает не только с женщинами, но и с мужчинами!

***

К удивлению Ди Цзина, Маэр была обещана сыну управляющего Фана, Фан Даху. Говорили, что, когда старая госпожа Цинь спросила ее, она кивнула и согласилась.

Когда Ди Цзин услышал эту новость, на его лице не отразилось никакого беспокойства, но в сердце было чувство, будто бы кто-то опрокинул банку с уксусом, и возник необъяснимый гнев.

Она действительно согласилась?!

Он не понимал, из-за чего злился.

Может ли быть так, что он заботился об этой девушке? Девушке с таким лицом? Как такое вообще может быть?

Возможно, он был просто слишком удивлен и отказался признать, что эта новость сделала его несчастным. Но в тот самый день, когда получил известие, он велел молодому слуге, А Фу, сообщить ей, что больше не надо прислуживать ему во внутренних покоях. Ее сразу же перевели во внешний двор, в то время как А Фу вернулся к своим изначальным обязанностям в покоях.

Хотя Шангуань Янь была удивлена, она была счастлива.

Было лучше работать вне дома. Ей не нужно вставать рано утром, чтобы подождать, пока человек переоденется и приведет себя в порядок. Она чувствовала себя расслабленной и счастливой.

Когда Ди Цзин увидел ее радостный вид, он еще больше ощутил несчастье. Он чувствовал раздражение, но с тех пор, как он что-то сказал, это нельзя было отменить.

Так тому и быть, поскольку она не желала оставаться во внутренних покоях, и он больше не нуждался в ней. Оба могли бы восстановить мир, к которому стремились.

Шангуань Янь спокойно спала две ночи подряд и была полна энергии и сил. Как раз когда она возвращалась из столовой для слуг с полным желудком после еды, краем глаза заметила знакомую фигуру, прячущуюся сбоку и подглядывающую за ней. Она знала, что этим человеком был Фан Даху, но намеренно притворилась, что не видит его, и продолжала двигаться вперед.

«Маэр…»

Шангуань Янь остановилась, повернула голову и посмотрела на него с сияющей улыбкой.

«Брат Ху!»

Когда он увидел прекрасную улыбку Маэр, сердце его затрепетало. По какой-то причине чем больше он смотрел на нее, тем больше она нравилась. Когда Фан Даху узнал, что Сюй Чан и Цзя Лу намеревались просить у Старого мастера разрешения жениться на Маэр, он немедленно отправился к своему отцу, управляющему Фану, опасаясь, что опоздает хоть на шаг.

Позже, когда он узнал, что Маэр согласилась выйти за него, он был так счастлив, что ему казалось, будто он вот-вот взлетит в небо. Обычно Маэр очень хорошо относилась к Сюй Чану, а также разговаривала и смеялась с Цзя Лу. Его ревность росла с каждым днем, и в конце концов он понял, что она ему нравится. К счастью, было еще не поздно, когда он это понял, и даже более того, не ожидал, что она захочет выйти за него замуж.

Это показало, что он нравится ей больше, чем Сюй Чан и Цзя Лу.

Теперь, когда они помолвлены и собираются пожениться, Фан Даху наконец почувствовал облегчение. Когда он вспомнил разочарование Сюй Чана и Цзя Лу, его наполняла гордость.

Хотя Маэр не красавица, она гораздо интереснее остальных служанок. Без сомнения, эти служанки красивы, но слишком они ставили себя высоко и, ладя с ними в течение некоторого времени, можно было наблюдать проявление их дурного характера. В случае же с Маэр чем дольше человек взаимодействует с ней, тем больше чувствует, что она похожа на весенний бриз. После разговора с ней чувствуешь удовлетворение.

Когда она увидела, что Фан Даху смотрит на нее с улыбкой, она обратилась к нему: «Брат Даху, ты хотел видеть меня по какому-то делу?»

Только тогда Фан Даху обнаружил, что забыл о хороших манерах. Он выглядел очень смущенным и, увидев, что вокруг никого нет, мягко сказал ей: «Я пришел просто повидаться с тобой».

С одного взгляда Шангуань Янь видела его насквозь. Фан Даху – человек, которого легко прочесть, и она выбрала его, плывя по течению. В любом случае их брак никогда не состоится и, возможно, благодаря отношениям невесты она сможет получить определенные новости от Фан Даху. Его отец, управляющий Фан, служил Старому мастеру Цинь и повсюду следовал за ним. Подумав об этом, она мило улыбнулась Фан Даху.

Как тайный констебль и деловая девушка, она очень хитра и ловка, когда имеет дело с делами, и искусна в проявлении добрых чувств к другим. Поначалу это был просто предлог, чтобы наладить хорошие отношения со слугами особняка Цинь. Кто бы мог подумать, что она понравится им? Это также превзошло ее ожидания.

Хотя она и согласилась на этот брак, она намеренно нашла причину отложить свадьбу на полгода. Для нее этого времени должно быть достаточно для завершения миссии. В любом случае через полгода ее больше не будет в особняке Цинь.

Этому Фан Даху суждено встретить разочарование.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.