/ 
Возлюбленный у двери Глава 20
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Beloved-at-the-Door.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%83%20%D0%B4%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2019/6975761/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%83%20%D0%B4%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2021/6975763/

Возлюбленный у двери Глава 20

Глава 20 – Сыпь на лице

По этой причине Ди Цзин должен был терпеть. В течение всего дня, хотя он и волновался, ему приходилось притворяться, что все в порядке, и он с большим трудом пережил этот день.Рано утром следующего дня он уже ждал в кабинете.Она придет сегодня? Она чувствует себя лучше? Ее лихорадка спала?Он строил догадки в своем сердце, и это было так, как будто он сидел на булавках и иголках. Однако на его лице все еще было спокойное выражение. Наконец настало время утренней переклички, и, намеренно задержавшись на несколько минут, он нашел охранника, чтобы допросить его.

“Констебль Шангуань уже здесь?”

“Докладываю милорду, констебль Шангуань уже здесь. Мой господин хочет вызвать ее?”

“Этот Офицер хочет ее о чем-то спросить. Позови ее."

"да."

Большой камень, давивший ему на сердце, был опущен, и, зная, что она явилась на службу, Ди Цзин почувствовала себя счастливым. Услышав знакомые звуки приближающихся шагов, он улыбнулся. Затем он снова убрал улыбку и принял свой обычный величественный вид.Шангуань Янь вошла и сжала руку в кулак в знак приветствия. “Этот смиренный приветствует моего Господина”.На этот раз Ди Цзин поднял голову, и когда он увидел ее, его величественное лицо застыло.

"Ты ... что случилось с твоим лицом?”

Ди Цзин всегда был спокоен и не выказывал никаких изменений в выражении лица, даже когда смотрел на труп. Никто никогда не заставлял его чувствовать себя настолько удивленным, что он заикался, но Шангуань Янь сделала это. На самом деле Ди Цзина нельзя было винить в том, что он был ошарашен, потому что ее лицо было покрыто сыпью и опухло. Ее первоначально похожее на дынное семя лицо превратилось в лицо в форме булочки, и она выглядела как другой человек.

“Милорд, у этого скромного вчера была лихорадка и сыпь”.

“Как у тебя появилась сыпь?”

” Вероятно, это из-за материала, использованного для маскировки, который не подходил для моей кожи, и я стала такой“, - вздохнула она с печальным видом.

Если она сейчас пойдет по улице, то, боюсь, ее никто не узнает. Когда она посмотрела на ошеломленное и пустое выражение лица Ди Цзина, она почувствовала себя очень довольной, потому что сделала это намеренно.Когда она была в особняке Цинь, у нее был способ сделать свое лицо уродливым, так что, естественно, она могла снова выглядеть уродливой, но то лицо больше нельзя было использовать.

Поэтому на этот раз она сменила свое лицо на лицо, покрытое сыпью, которая еще уродливее, чем то.У нее было две причины для этого.Во-первых, когда Ди Цзин увидит, что она стала такой уродливой, возможно, он станет доброжелательным и больше не будет нуждаться в том, чтобы она следовала за ним и служила ему. Она также будет чувствовать себя более расслабленной. Во-вторых, маскировка была слишком хлопотной. Она всегда была приклеена к ее лицу и не поддавался снятию, отчего она чувствовала себя неловко. Таким образом, для нее было бы лучше изменить свою внешность, приняв лекарство.

Ди Цзин уставилась прямо на нее. Он действительно был шокирован ее внешним видом, но он был человеком опытным в жизни, поэтому очень быстро к нему вернулось спокойствие, и каким-то образом у него появилась интуиция, что это была уловка.Сначала у нее были оспины на лице в особняке Цинь.

Теперь, когда он составил заговор и привлек ее к себе, она изменилась в лице, покрытом сыпью. Хотя причина, которую она назвала, заключалась в том, что маскировка не подходила для ее кожи, он все еще с подозрением относился к ее словам.

“Так вот в чем причина. Тебе было тяжело, но так тоже хорошо. Так как ваше лицо стало таким, то другие не смогут вас узнать. Итак, вы временно освобождены от использования маскировки.”

"Этот смиренный повинуется, но ... лицо этого смиренного стало бельмом на глазу для моего Лорда”.

“Этот офицер ценит талант и никогда не судил о людях по их внешности. Вы талантливы, так что будьте спокойны, и этот Офицер не почувствует к вам неприязни”.

А! Я надеялась, что я тебе не понравлюсь!Когда она пробормотала что-то про себя, на ее лице все еще была благодарность.

“Благодарю вас, милорд”.

“Хорошо, продолжай свою работу. Этот офицер вызовет вас снова, если что-нибудь случится.”

"да. Этот скромный уходит".

Она повернулась и вышла из кабинета с чувством сожаления. Она надеялась, что он пошлет ее далеко-далеко из-за ее лица. Поскольку она не вызывала неприязни у лорда Ди, но все равно была очень счастлива, что смогла напугать его.Именно из-за связей Четвертой Младшей сестры она познакомилась со стариком Чжао, который был достоин звания "божественного врача".

Сначала он дал ей лекарство, которое превратило ее лицо в лицо с оспинами, а теперь снова дал ей лекарство, чтобы изменить ее внешность.Из-за токсичности лекарства у нее началась лихорадка, и после того, как жар спал, ее лицо распухло и покрылось сыпью. Если бы кто-то не знал ее, можно было бы подумать, что высыпания на ее лице были родимыми пятнами!Каждый день она с важным видом входила и выходила с этим лицом, и, кроме личной охраны Ди Цзина, никто не знал, что она-Шангуань Янь, которая, как предполагается, все еще томится в тюрьме. Другие констебли думали, что она стала уродливой после того, как заболела, и не чувствовали подозрений.Поскольку она носила форму женщины-констебля, вскоре люди дали ей титул "Печально выглядящая Призрачная женщина-констебль".

Шангуань Янь был очень довольна титулом "Печально выглядящая Призрачная женщина-констебль ". Большинство людей в мире считали шрамы и родимые пятна на лице зловещими признаками. В прошлом, когда она расследовала дела, ее изящная и нежная внешность всегда смягчала ее гнетущий вид правительственного чиновника. Это также является причиной, по которой она всегда маскируется под мужчину, чтобы вести дела на улице. В этом мире люди всегда будут презирать женщин, и если она притворится мужчиной, ей будет намного легче добиться своего.Послушайте, теперь, когда она выходит расследовать дела с таким лицом, как у нее, до тех пор, пока она подтягивает свое лицо и меняет выражение, ее официальный престиж будет расти.Если бы только она знала раньше, что это так эффективно!

В будущем она будет использовать это гораздо чаще и будет искать старика Чжао, чтобы попросить у него еще этого лекарства.В то время как Шангуань Янь испытывал гордость, Ди Цзин начал беспокоиться.Эта женщина ... разве она не хочет казаться перед ним более красивой? Говорят, что женщина делает себя красивой для того, кто ее любит. Каждый день она раскачивалась перед ним, как будто ее не беспокоило ее уродство, от которого у него болела голова.

“Цю Дань”.

“Этот скромный человек здесь”.

“Иди и выясни, как она замаскировала свое лицо”.

Цю Дань был ошеломлен и поднял глаза, чтобы посмотреть на Господа. Лорд, который всегда игнорировал вопросы, касающиеся других людей, казалось, был взволнован констеблем Шангуанем.Нужно ли ему беспокоиться о таких вещах?Внезапно Ди Цзин уставилась на него.

“Если это маскировка, она может оказаться полезной для этого Офицера при расследовании дел в будущем”.

Цю Дань поспешно опустил голову.

“Да, этот скромный сделает это прямо сейчас”.

Ии, Господь явно недоволен тем, что констебль Шангуань раскачивается перед ним со своим уродливым лицом, но просто отказывается признать это! Другие могли бы поверить ему, но он, Цю Дань, долгое время был с Господом, так как же он может не знать о чувствах Господа к констеблю Шангуаню?Господь глубоко привязан к ней. Поскольку она ему нравится, не лучше ли было бы дать ей знать? Вместо этого он арестовал ее, затем посадил в тюрьму, а затем стал искать причины, чтобы заставить ее остаться рядом с ним. Как девушка может все это понять?

Однако откуда ему знать, что, помимо желания его Господа иметь лицо, его Господь также хотел добиться успеха и никогда не стал бы вести войну, когда победа сомнительна?В конце концов, они должны работать вместе над делами в будущем, и если он тоже хочет раскрыть свои чувства рано........ будет хорошо, если он добьется успеха........но в случае, если однажды он признается...............................

Тогда как они собираются ладить в будущем?В то время даже не упоминай о том, что он строит козни ради сердца женщины, которую любит!Кроме того, Ди Цзин не уверен в одном........насколько Шангуань Янь заботится о Пань Гонцзы?

Любят ли они друг друга или просто следуют указаниям родителей и словам свахи? Если это последнее, то все гораздо проще в обращении, но если это первое тогда.......будет немного сложнее. В случае, если с этим не справятся должным образом и женщину схватят, но ее сердце недоступно, женщина будет винить его.Поэтому Ди Цзин планировала сделать все шаг за шагом, сначала сосредоточившись на завоевании ее сердца.Завтра день отдыха, поэтому Шангуань Янь в особенно хорошем настроении. Дни отдыха также являются лучшим временем для работы магазинов, поэтому сегодня она будет посещать свои магазины после окончания работы.Однако Ди Цзин заметил это ее слабое настроение.После того, как Шангуань Янь записала отсортированные файлы в книгу, она отнесла их в кабинет Ди Цзина.

”Мой господин, этот скромный человек, Шангуань Янь, просит о встрече“.

“Войдите”.

Она толкнула дверь и вошла, обнаружив Ди Цзина, стоящего перед столом. Заложив одну руку за спину, а другой касаясь подбородка, Ди Цзин смотрел на документы на столе.

"Милорд, файлы были отсортированы, и записаны в список этим скромным человеком. Милорд, пожалуйста, проверьте это”.

“Мм...сначала поставь их на стол”.

Он указал на край стола, не глядя на нее, сосредоточившись на документах.Она подошла, чтобы положить книгу на стол, и, проходя мимо, бросила любопытный взгляд на то, что так заинтересовало Ди Цзина, что он, казалось, был в трансе. Неожиданно, одним этим взглядом, она увидела на столе женский портрет.На портрете женщина выглядела очень очаровательно и трогательно. Ее глаза были затуманены, а уголки рта слегка изогнулись в нежной улыбке. Шелковый платок в ее руке был расшит цветами персика, а ее грациозная поза выражала разнообразные любовные чувства, как цветок, ожидающий, когда его сорвет поклонник цветов.Шангуань Янь не могла не нахмуриться. Увидев, что Ди Цзин так пристально разглядывает красоту на картине, она почувствовала легкий дискомфорт в сердце, но потом подумала, что это не имеет к ней никакого отношения, поэтому подавила чувство несчастья.

“Этот скромный человек уходит”.

Она повернулась, чтобы уйти, но ее остановил Ди Цзин.

“Подожди”.

Она снова обернулась и спросила:

"Милорд, какие еще у вас есть приказы?”

“Почему ты хмуришься?”

Она была ошеломлена и колебалась, прежде чем ответить.

“ Я боюсь, что слова этого смиренного могут сделать моего господина несчастным”.

“Говори. Что бы вы ни говорили, я обещаю не сердиться на вас”.

Он называл себя "Я", а не "этот офицер", что указывало на то, что в данный момент они оба являются друзьями, пренебрегая служебным положением.На самом деле, когда он разговаривает с ней наедине, его тон обычно очень небрежен, и Шангуань Янь также не любит разговаривать с ним официально. Ей все еще нравилось, как они ссорились и шутили, находясь в особняке Цинь. Они часто счастливо препирались друг с другом без необходимости соблюдать этикет.

“Это ты приказал мне говорить, поэтому я скажу правду. Хотя женщина на картине красива, она не из тех, кто невиннен и не является хорошим человеком для мужчин, к которому можно привязаться”.

"о?”

Ди Цзин повернулся вбок, чтобы посмотреть на нее с интересом.

"Ты умеешь читать по лицу?”

“Я не умею читать по лицам, но у меня есть женский инстинкт. У женщины на этой картине глаза цвета персика и очаровательная поза. Она лисица, которая любит соблазнять мужчин. Милорд занимает важное и влиятельное положение, так что лучше не привязываться к ней. Более того, каким бы ароматным ни был цветок, его нельзя сравнить с хорошей женой в семье”.

Ди Цзин кивнул.

“Сказанные слова верны. Эта женщина действительно кажется кокетливой, но я еще не женат, так что в моей семье нет хорошей жены”.

Шангуань Янь была ошеломлена и повернулась, чтобы посмотреть на него с удивлением.Прежде чем она смогла заговорить, Ди Цзин уже знал, о чем она думает, и он сказал:

“Если бы я не сказал, что женат, то какую еще причину я могу дать Семье Цинь, чтобы отказаться от дочерей, которых они мне подарили?”

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.