/ 
В своей второй жизни Владыка Демонов будет творить добро Глава 74
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Regressed-Demon-Lord-is-Kind.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B9%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D0%B0%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%20%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%B5%D1%82%20%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2073/7366059/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B9%20%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B9%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D0%B0%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%20%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%B5%D1%82%20%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2075/7386383/

В своей второй жизни Владыка Демонов будет творить добро Глава 74

Лицо Зика стало серьезным. Однако Ханс и Снок не понимали серьезности ситуации и просто уставились на Зика и Иоахима.

 - Сэр, что они сказали в свое оправдание?

 - Поскольку госпожа Баргот - опытный медицинский эксперт, они хотят, чтобы она взглянула на состояние графа.

 - Разве не было много людей, которые уже обследовали состояние графа?

 - Конечно. Мы привлекли множество опытных врачей и священников, чтобы исцелить графа. Но все они качали головами, и большинство из них говорили, что графу осталось жить недолго.

 - Сэр, тогда каковы ваши мысли? Вы действительно думаете, что они забрали госпожу Баргот, чтобы она проверила состояние графа? Или же... - Зик понизил голос. - Потому что в замке распространяются болезни?

 - Что?

 - А?

Ханс и Снок были потрясены, но Иоахим сохранял спокойствие. Он ожидал, что Зик, возможно, уже догадался об этом.

 - Честно говоря, я и сам не знаю. - Иоахим не смог ответить на этот вопрос. Поскольку у него не было достаточно информации, он не мог дать Зику определенного ответа. Однако в голове у него было достаточно вероятных догадок.

 - Но это вполне реально.

 - Поскольку они забрали госпожу Баргот, думаю, совершенно ясно, что они не собираются информировать нас о состоянии замка.

 - Да, скорее всего, это так. Если инфекционные заболевания распространяются внутри замка, то мисс Баргот была бы желанным специалистом. Она не только эксперт по инфекционным заболеваниям, но и не угрожает авторитету моего брата, в отличие от вас, сэр Зик, о котором широко известно, что он работает со мной.

 - Полагаю, будет лучше не слышать ответа из замка.

 - Да.

Голос Иоахима был серьезен.

 - Если они позовут нас обратно в замок, чтобы позаботиться о болезни, это будет означать, что даже госпожа Баргот не смогла обуздать болезнь внутри замка.

Более того, здесь не было никого, кто знал бы об инфекционных заболеваниях больше, чем госпожа Баргот. Следовательно, это будет означать, что в замке распространялась неконтролируемая болезнь.

 - ...Но поскольку ничего точно пока не известно, давайте продолжим то, что мы делали. Кстати, разве вы не хотели мне что-то сказать?

 - - Прежде вы просили меня о чем-нибудь через сэра Клови?

 - Просил ли? Нет, я ничего не просил.

Зик объяснил Иоахиму, что произошло с Клови. Сначала Иоахим был удивлен, но по мере того, как Зик продолжал свой рассказ, на лице Иоахима появлялись различные эмоции - опасение, замешательство, недоверие и многое другое. Когда Зик закончил свой рассказ, лицо Иоахима стало очень серьезным, и он пристально посмотрел на Зика. Любой мог видеть, что Иоахим находится в состоянии сильной дилеммы, и через некоторое время Иоахим, наконец, открыл рот.

 - ...я верю вам, сэр Зик.

Ханс и Снок нервно стояли рядом с Зиком и облегченно выдохнули. С другой стороны, Зик предсказывал, что Иоахим скажет что-то вроде этого.

'Самая главная причина такой реакции Иоахима должно быть в том, что я дал ему лекарство от Играма.'

Вот насколько уникальным и значимым было лекарство от Играма. Зик ожидал, что Иоахим просто скроет это дело или замнет его. Несмотря на то, что Зик за очень короткое время завоевал большой авторитет у Иоахима, Клови долгое время работал у Иоахима в качестве его подчиненного. Иоахим, вероятно, проведет расследование, но поскольку было неоспоримо, что Клови отвел Зика в деревню, Зик не беспокоился.

 - Что случилось с жителями деревни?

 - Я не знаю, но думаю, что они, скорее всего, живы.

На этот раз Зик солгал, но Иоахим не заподозрил его.

 - Господин Зик, если ваши слова правдивы, как вы думаете, что задумал мой брат?

Иоахим не знал ни о существовании Феста, ни об организации убийц. Кроме того, когда Зик объяснил ему, что произошло в деревне с Клови, Зик убрал из своего рассказа Феста и наемных убийц. По этой причине подозрение Иоахима, очевидно, перешло на его брата, Бийома, и он решил, что именно Бийом стоит за последними событиями.

 - Ваш брат наверняка раздражен тем, что я помогаю вам. С их стороны, они никак не ожидали, что ваша репутация так сильно поднимется благодаря лекарству и методам госпожи Баргот.

 - Так это и есть причины, по которым он хотел убить вас? Тогда разве мисс Баргот не находится в опасной ситуации?

 - Нет, если бы он хотел убить госпожу Баргот, я не думаю, что он позвал бы ее в замок. Было бы лучше, если бы он увез ее из Оспурина вместе со мной. Есть большая вероятность, что он высоко оценил ее способности и хотел использовать ее знания для себя, особенно если предположить, что в замке сейчас распространяются инфекционные заболевания.

 - ...Если это возможно, я бы очень хотел предъявить обвинение.

 - Но у нас нет доказательств.

Таинственная организация и Клови пытались убить Зика.

 - Я не могу поверить, что сэр Клови предал нас, - с горечью в голосе сказал Иоахим. Он чувствовал себя преданным человеком, которому доверял, и в то же время его беспокоило, что другой человек в его группе может предать его.

 - Никогда нельзя знать, что у человека на сердце.

 - Да, я согласен. Но прежде всего, давайте как можно скорее покончим с этой болезнью, чтобы я мог вернуться в замок.

Глаза Иоахима наполнились решимостью.

* * *

Несмотря на опасения, что инфекционные заболевания могут распространяться внутри замка, Иоахим и Зик продолжали свою работу, как обычно. Они были близки к тому, чтобы покончить с Играмом раз и навсегда. Зараженные районы уменьшались неуклонно, а число новых случаев уже сократилось с рекордной скоростью; все больше людей выживало, а не умирало от болезни. Вскоре после этого последний больной встал с постели.

Люди торжествовали в один голос. С тех пор как Играм впервые распространился по миру, это был первый случай, когда людям удалось остановить распространение Играма с такими малыми потерями.

 - Это все благодаря сэру Зику и госпоже Баргот! - сказал Иоахим с радостью в голосе. Несмотря на то, что многие радовались окончанию распространения Играма, Иоахим, как и все, кто боролся с болезнью с самого начала, были в неописуемом восторге. Ведь это была их первая победа после многих сокрушительных неудач.

 - Но мы пока не можем ослаблять бдительность. Через несколько дней могут снова появиться новые случаи заболевания.

 - Конечно! Мы пока не можем полностью расслабиться!

Как сказал этот человек, в то время как их сердца были полны радости, рабочая группа Иоахима все еще выясняла, нет ли зараженных людей, которых они упустили из виду, особенно в районах с высоким уровнем заражения.

 - Тогда все в порядке.

Рабочая группа была готова к любым неожиданным проблемам. Затем Зик заговорил о вещах, которые могут быть более опасными, чем возвращение Играма.

 - Вы слышали что-нибудь из замка?

Несмотря на хорошее настроение, лицо Иоахима снова стало напряженным.

 - Да, мы приказали нескольким людям осмотреть окрестности замка и расспросили служанок, но, похоже, ничего особенного не происходит.

 - А что насчет госпожи Баргот?

 - Мы ничего о ней не слышали. - Иоахим покачал головой.

 - Было бы идеально, если бы она жила в замке, чтобы заботиться о здоровье моего отца.

 - Да, поскольку все остальные возможности довольно мрачны.

Другие варианты могут быть такими: в замке распространяется эпидемия, или они хотят скрыть от Иоахима такой ценный талант, как она, или Бийом положил глаз на способности госпожи Баргот.

 - Как бы там ни было, мы сможем вернуться в замок, если полностью избавимся от Играма. Теперь даже мой брат не сможет удержать меня без причины. Тогда я выясню, что произошло.

Хотя Иоахим всегда плыл по течению, сейчас он горел твердой решимостью и стремлением взять свою судьбу в собственные руки. Зик слегка усмехнулся, видя его таким.

* * *

Прошло довольно много времени с тех пор, как исчезли все следы Играма. Болезнь не появлялась вновь, и люди считали, что болезнь полностью побеждена. Иоахим послал сообщение о том, что Играм исчез в Оспурине, и, к своему удивлению, получил приказ вернуться в замок. Однако, как и в тот раз, когда Зик и его компания впервые прибыли в Оспурин, они приказали Иоахиму приехать одному.

 - Похоже, мой брат опять что-то замышляет, - с досадой сказал Иоахим.

 - Как вы считаете, что он задумал?

 - Не знаю, но, наверное, что-то бессмысленное.

Глаза Ханса, стоявшего рядом с Иоахимом, расширились от удивления. Учитывая, что Иоахим всегда говорил осторожно и лишь намекал на свои горькие чувства при упоминании Бийома, такая перемена была удивительной.

 - Прошу прощения, но вам и вашим спутникам придется снова ждать в прежнем месте.

 - Что вы собираетесь делать, сэр?

 - Я планирую принять решение после того, как увижу положение дел в замке. Я хочу быть уверенным, что мой брат не получит своего, как в прошлый раз. - Иоахим отличился тем, что остановил эпидемию Играма в Оспурине, и его поддерживал народ. Бийом не мог угрожать Иоахиму, как раньше.

 - Пожалуйста, позовите меня, если вам понадобится помощь.

 - Спасибо вам за все.

С этими словами Иоахим забрал своих подчиненных и отправился в замок; после этого Зик остался в Оспурине в той же гостинице, в которой останавливался в первые дни своего пребывания в городе. Разница была лишь в том, что время от времени он встречался с некоторыми из последователей Иоахима. Иоахим дал понять, что собьет спесь с Бийома, как только он войдет в замок, но даже по прошествии нескольких дней Зик ничего не услышал от него.

И вот так Ханс и Снок проводили свои обычные, беззаботные дни в гостинице. Они не отдыхали все время, и были моменты, когда они были заняты поручениями Зика. Но, пройдя через суровое обучение Зика, они не знали, когда у них еще будет возможность так расслабиться. Их отдых был похож на сон, и они наслаждались им в полной мере. Но, конечно, это счастье не длилось вечно.

 - В чем дело, сэр? - спросил Ханс у Зика, когда тот позвал их. Но в глубине души Ханс знал, что его счастливое время закончилось, когда он увидел полностью экипированного Зика.

 - Немедленно идите и вооружитесь. Нам нужно кое-куда сходить.

Ханс точно знал, что они собираются сделать что-то опасное. Он вздохнул и подумал, какой же дурак разозлил Зика.

 - Сэр, могу я спросить, куда мы направляемся? - Ханс хотел знать, кто этот дурак. Однако, услышав ответ Зика, Снок и Ханс засомневались, правильно ли они расслышали его слова. Затем они подумали, не случилось ли чего с головой Зика.

 - Мы врываемся в замок, - сказал Зик, улыбаясь.

* * *

Это был подвал замка Дракул.

Внутри замка, который славился причудливым, но практичным убранством, находилось мрачное и грязное помещение. В подвальной тюрьме содержались те, кто совершил тяжкие преступления, такие как измена или покушение на главу семьи. Стоит ли говорить, что обстановка здесь была просто ужасной.

Душный, затхлый запах наполнял все вокруг, а в самом дальнем углу тюрьмы был заключен Иоахим. Даже в этой грязной обстановке он сидел с прямой спиной. Однако у Иоахима было слабое телосложение, и эта среда была для него особенно тяжелой. Его цвет лица выглядел ужасно, а дыхание было неровным. Его губы и веки были сомкнуты, а из сердца вырывалась невероятная ярость.

'Бийом Дракул!'

Даже под любым гнетом и клеветой Иоахим уважал Бийома как своего старшего брата. Однако в итоге все его усилия оказались бесполезными. Чтобы убить его, Бийом отправил Иоахима в места, пораженные смертельными инфекционными заболеваниями, и в конце концов Бийом собственными руками разобрался с Иоахимом. И все же, даже в состоянии гнева на Бийома, Иоахим задавался одним вопросом.

Как он смог получить контроль над замком?

Бийом всегда считал Иоахима занозой в своем боку и строил заговоры против его брата. Однако тот факт, что Бийом приложил все усилия, чтобы собрать поддержку большинства сил замка, доказывал, насколько значительным и весомым было влияние Иоахима в замке. Даже Бийом не смог бы избавиться от Иоахима без должной причины. Однако, к удивлению Иоахима, Бийом смог насильственно заточить его в подвале замка.

Более того, его не просто заперли в его комнате, как в прошлый раз, а посадили в тюрьму, как будто он был преступником. Даже последователи Бийома должны были высказать свои опасения по поводу заключения в тюрьму второго сына графа.

'Это совершенно неразумно, но он не смог бы сделать это без тщательной подготовки'.

В конце концов, Бийом заботился о своей личной безопасности больше всех, кого знал Иоахим. Иоахим продолжал ломать голову в поисках ответа, но не мог придумать ничего путного. Он застонал от досады. И вдруг он услышал за железными прутьями незнакомый голос.

 - Судя по вашему виду, вы очень страдаете.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.