/ 
Придворная Дама Глава 16.2– Скрытая битва
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Court-Lady.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%B0%D0%BC%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2016.1%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%82%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%B0/7865116/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%B0%D0%BC%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2017.1%E2%80%93%20%D0%9A%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%B8/8545558/

Придворная Дама Глава 16.2– Скрытая битва

Наследный Принц не обратил внимания на то, что Сунь Линшу наказали встать на колени. Он покинул дворец и отправился искать Чэнь Цзи, чтобы снова поймать и зажарить рыбу. Когда он вернулся в Восточный дворец, князь Вэй Пэйчжи предложил ему хорошую идею. Если он подарит книгу «Хань Шу», написанную великим ученым Конфуцием, то сможет добиться большего расположения принца Чжоу. Наследный принц был в хорошем настроении.

Когда чиновница Ситу вошла с миской супа, на ее лице появилась редкая улыбка.

Наследный принц высоко оценил чиновницу Ситу и почтительно встал, чтобы поприветствовать ее. "Зачем ты пришла?"

"Мы давно не виделись, и я решила нанести вам визит. Сегодня я навестила Императрицу, и она хотела послать вам миску супа из птичьих гнезд. Я воспользовалась этим предлогом, чтобы навестить вас".

Чиновница Ситу поставила миску с птичьим гнездом на стол. Она осторожно зачерпнула ложку супа из птичьего гнезда, слегка подула на него, чтобы охладить, а затем подала Наследному Принцу.

"Чиновница Ситу, я уже не ребенок". Наследный Принц рассмеялся и заметил, что ее лицо слегка опухло. Он не мог не обеспокоиться. "Что случилось с твоим лицом?"

"Я немного перегрелась за эти несколько дней, и мое лицо немного распухло". Чиновница Ситу отмахнулась от него. Она быстро сменила тему. "Я всегда помню дни твоей юности. Однажды ты наспех выпил куриный суп и обжег язык. Из-за этого случая я проплакала несколько ночей. В мгновение ока ты уже женился и сам можешь заботиться о других".

Наследный Принц, казалось, был немного недоволен. "Чиновница Ситу, возможно, вы не знаете, но Наследная Принцесса ... слишком незрелая. Не обращай внимание на то, что она всегда мешает мне, когда я занимаюсь официальными делами и что иногда она ведет себя неподобающе своему статусу. Я выбрал ее изначально, потому что она была чиста и невинна. Никогда бы не подумал, что она изменится, когда мы поженимся".

"Ваше Высочество, хотя Наследная Принцесса немного дерзка, она все еще молода, в конце концов. Более того, она только что вошла во дворец, и есть много вещей, которые она еще не понимает. Если вы проявите к ней немного заботы, она постепенно привыкнет ко всему". Чиновница Ситу была здесь, чтобы помочь им. "Ее Величество хочет, чтобы она помогала вам продолжить семейную линию. Если вы будете слишком заняты и будете пренебрегать ею, неудивительно, что она будет вести себя неадекватно".

"О, я понимаю." Наследный Принц согласился, подумав об этом. "Я действительно пренебрегал ею. Сегодня вечером я пойду и навещу ее".

Чиновница Ситу одобрительно кивнула: "Тогда я ухожу. Мне еще нужно выполнить приказ Императрицы".

"Подожди минутку."

Наследный Принц достал нефритовый поднос, который был наполнен ценным жемчугом. "Это жемчуг Нага, который я попросил людей привезти из Южных морей. Каждая из этих жемчужин крупная и невероятно редкая. Мне пришлось потратить много сил, чтобы добыть эти десять жемчужин. Я хотел лично подарить их моей Императорской Матери. Но принц Чжоу недавно представил книгу <<Преодоление расточительности>>, и это меня сильно обеспокоило. Обрядовая чиновница Ситу, пожалуйста, передай это моей Императорской Матери от меня".

Чиновница Ситу была ошеломлена. Она ответила: "Не беспокойтесь, Ваше Высочество. Пожалуйста, предоставьте это мне".

Чиновница Ситу взяла нефритовую поднос и вышла из дворца. Ее юбка зацепилась за угол табурета.  Она отложила нефритовую тарелку с жемчугом в сторону, чтобы отцепить и привести в порядок юбку. Внезапно она услышала, как две дворцовые служанки ссорятся из-за воздушного змея. Она не выдержала и подошла, чтобы отчитать их. При этом она даже разорвала воздушного змея. К ее ужасу, когда она вернулась к нефритовой тарелке, там осталось всего семь жемчужин!

"Чиновница Ситу, что ты ищешь?" Внезапно появились Сунь Линшу и Шуанси. Они выглядели недружелюбно.

После ночи, проведенной на коленях, последние у нее сильно болели, и она не могла забыть человека, из-за которого ее наказали. Сунь Линшу решила, что больше не будет притворяться дружелюбной перед этой старухой. Что бы она ни делала, чиновница Ситу все равно будет к ней придираться, так что она могла бы относиться к ней так же.

"Его Высочество дал мне десять жемчужин, но три жемчужины пропали. Ваше Высочество, не видели ли вы здесь кого-нибудь подозрительного?" Чиновница Ситу чувствовала, что Сунь Линшу мстит ей, но это ее не беспокоило.

Сунь Линшу притворилась потрясенной. "Его Высочество приложил столько усилий, чтобы собрать эти десять жемчужин. Ты еще даже не успела покинуть Восточный дворец, а уже потеряла три из них? Я думаю, ты уже стара и забывчива!" Она повернулась, чтобы посмотреть на Шуанси, которая наслаждалась представлением. "Иди и сообщи Наследному Принцу, что он передал задание не тому человеку".

Чиновница Ситу побледнела, глядя, как Шуанси уходит.

Вскоре вышел Наследный Принц.

Чиновница Ситу встала на колени на полу и извинилась перед ним, слезы неудержимо текли по ее щекам. "Ваше Высочество, это все моя вина. Просто сейчас здесь было пусто, и я просто пошла отругать двух дворцовых служанок. Кроме того, я проследила, чтобы никто больше не вошел в это место. Так как могли пропасть три жемчужины?"

"Перестань плакать. Я не собираюсь тебя ругать". Хотя Наследный Принц был раздражен, чиновница Ситу была стара и к тому же служанкой, которая вырастил его, поэтому он не мог заставить себя наказать ее.

Сунь Линшу сидела в углу, ее лицо было наполнено жалостью. Однако она холодно проговорила: "Ваше Высочество, вы не можете винить чиновницу Ситу. Она стара, ее руки уже не устойчивы, а реакция замедлена. Возможно, она поскользнулась, когда шла, и уронила три жемчужины по дороге".

Чиновница Ситу поспешно отрицала это: "Нет, нет. Я была очень осторожна, я точно не поскользнулась ..."

Сунь Линшу раздраженно перебила ее: "Ты утверждала, что была осторожна, но все равно потеряла три жемчужины. Если бы ты не была осторожна, разве ты не потеряла бы все?"

"Раз потеряла, значит, потеряла. Забудь об этом, я потратил столько усилий, чтобы найти десять жемчужин для Императорской Матери, потому что я хотела, чтобы у нее были хорошие благословения. А теперь..." - Наследный принц покачал головой и вздохнул: "Я напрасно потратил столько усилий".

Сунь Линшу утешила Наследного Принца: "Прими это как урок. Если в будущем у тебя будут какие-то важные дела, поручай их другим".

Чиновница Ситу закусила губу и молчала.

В этот момент вошла Фу Жоу вместе с помощницей. Стоявшая за ней дворцовая служанка держала в руках поднос с вышивкой.

Фу Жоу доложила: "Ваше Высочество, обстановка во дворце недавно была заменена. Я беспокоюсь, что эти недавно вышитые скатерти и ткани не будут сочетаться с мебелью. Я хочу проверить, правильно ли они подобраны. Если есть какое-то несоответствие, могу ли я забрать эти предметы обратно и переделать их?"

Сунь Линшу сочла просьбу Фу Жоу странной, но Наследный Принц не возражал.

Фу Жоу выбрала несколько рисунков ткани и велела помощнице перенести вазу в комнату. Она сделала несколько шагов назад, чтобы осмотреть вазу.

Вдруг помощница уставилась в амфору и воскликнула: "Хм? Кажется, внутри этой вазы что-то есть". Она встряхнула вазу, и по комнате разнесся звонкий звук.

Чиновница Ситу поспешно встала и выхватила вазу из рук помощницы. Перевернув вазу, из нее выкатились три жемчужины Нага.

"Жемчуг Нага!" - удивленно воскликнула чиновница Ситу. "Мы нашли его! Ваше Высочество, я не теряла их. Кто-то специально подставляет меня!"

Глаза Сунь Линшу ярко заблестели: "Да, кто может подставить чиновницу Ситу? Есть ли в Восточном дворце кто-нибудь, кого чиновница Ситу не ругала раньше?"

"Достаточно." Наследный Принц глубоко вздохнул, его взгляд переместился на Сунь Линшу, но он не хотел продолжать эту тему. "Хорошо, что мы нашли его. Я устал и не хочу тратить время на это дело".

Наследный Принц ушел. Чиновница Ситу взяла нефритовый поднос и поспешно ушла, даже забыв поклониться Сунь Линшу.

Сунь Линшу посмотрела на Фу Жоу, которая небрежно убирала ткани и мебель. Она спросила холодным тоном: "Она усложняла жизнь мне и тебе. Почему ты помогла ей?"

Сунь Линшу слышала, что чиновница Ситу единолично приняла решение отказать Фу Жоу во время ее внутреннего вступительного экзамена под предлогом ненадлежащего церемониального поведения.

Фу Жоу повернулась к Сунь Линшу и ответила: "Хотя с чиновницей Ситу трудно ужиться, мы не должны замышлять против нее".

По совпадению, за то короткое время, что понадобилось чиновнице Ситу, чтобы отругать двух дворцовых служанок, она успела увидеть, как Сунь Линшу велела Шуанси взять три жемчужины Нага и бросить их в вазу. Поэтому Фу Жоу поспешила обратно в отдел швеи, чтобы взять несколько вышивок и помочь чиновнице Ситу.

"Даже если это для меня?" Сунь Линшу эгоистично подумала, что Фу Жоу могла бы стать ее доверенной помощницей.

"Я не буду помогать в таких делах".

Фу Жоу сделала реверанс и повернулась, чтобы уйти. В этот самый момент она поняла, что у них с Сунь Линшу совершенно разные пути.

Не доходя до отдела швеи, Фу Жоу увидела чиновницу Ситу. Она подошла к чиновнице Ситу и вежливо поприветствовала ее.

"Я думала, что я не нравлюсь тебе. Зачем тебе помогать мне?" Чиновница Ситу сразу же бросилась сюда, как только отнесла жемчуг.

Фу Жоу спокойно ответила: "Если я видела, то не могу притворяться, что не видела. Вот и все".

Чиновница Ситу замолчала.

"Старшая швея Фу, ты не обижаешься на меня за то, что я отказала тебе на внутреннем вступительном экзамене?"

"Я бы не посмела. Однако, если можно я осмелюсь спросить, мой этикет, возможно, не идеален, но я не думаю, что он был настолько плох, чтобы провалить экзамен. Чиновница Ситу, мне действительно интересно, не усложняешь ли ты мне жизнь".

Чиновница Ситу кивнула: "Все верно. Я действительно усложнила тебе жизнь во время внутреннего вступительного экзамена".

Фу Жоу было любопытно: "Почему?"

Чиновница Ситу оставалась спокойной: "Кто-то поручил мне это сделать".

"Кто?"

"Супруга Хань".

Фу Жоу сначала была поражена, но затем мягко улыбнулась. "Я думаю, что у Супруги Хань есть на то свои причины".

Чиновница Ситу нашла реакцию Фу Жоу довольно приятной, она кивнула и объяснила: "Много лет назад я получила услугу от резиденции герцога Лу. Теперь, когда Супруга Хань попросила меня о чем-то, я должна была ей отплатить. Старшая швея Фу, вы знаете, для чего нужен внутренний вступительный экзамен?"

Фу Жоу ответила: "Тот, кто только что вошел во дворец, должен изучить дворцовый этикет. Считается, что человек изучил дворцовый этикет только тогда, когда он сдаст внутренний вступительный экзамен. Если он его не сдаст, значит, он не до конца выучил этикет. Их не только накажут, но и не повысят в должности, даже если они отлично справляются со своей работой".

"Ты права лишь наполовину". Чиновница Ситу тепло ответила: "Внутренний вступительный экзамен проверяет людей во внутреннем дворце. В этих четырех стенах все дамы и дворцовые служанки из трех дворцов и шести дворов, а также чиновницы из шести управлений и двадцати четырех департаментов существуют исключительно для Императора. Если ты сдашь внутренний экзамен, это означает, что ты готова принадлежать Императору".

Внезапно Фу Жоу поняла.

"Со статусом официальной дворцовой дамы, независимо от того, благоволит ли тебе Император, ты не можешь выйти замуж, пока Император лично не дарует тебе брак. Даже если кто-то из дворян проявит милость и позволит тебе покинуть дворец, ты сможешь стать монахиней или остаться незамужней до конца жизни". Чиновница Ситу посмотрела на Фу Жоу: "Теперь ты понимаешь, почему Супруга Хань попросила это сделать?"

Фу Жоу глубоко поклонилась: "Я понимаю. Я должна буду поблагодарить Супругу Хань и чиновницу Ситу, за заботу обо мне".

Хотя дворец был опасным местом, здесь все еще были искренние люди, с которыми она могла подружиться, чтобы пройти через это. Она лишь надеялась, что Чэн Чу Мо так же повезет, как и ей, и что он сможет найти кого-то, кто также поможет ему.

Перевод: Флоренс

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 17.3– Качели
Глава 17.2– Качели
Глава 17.1– Качели
Глава 16.2– Скрытая битва
Глава 16.1– Скрытая битва
Глава 15.2– Глубина
Глава 15.1– Глубина
Глава 14.2– Принц Чжоу
Глава 14.1– Принц Чжоу
Глава 13.3– Тигрёнок
Глава 13.2– Тигренок
Глава 13.1– Тигренок
Глава 12.2– Лотос
Глава 12.1– Лотос
Глава 11.2– Внутренний дворец
Глава 11.1– Внутренний дворец
Глава 10.2– В погоне за красотой
Глава 10.1– В погоне за красотой
Глава 9.2– Чанъань
Глава 9.1– Чанъань
Глава 8.2– Преднамеренное происшествие
Глава 8.1– Преднамеренное происшествие
Глава 7.2– Спасение красавицы
Глава 7.1– Спасение красавицы
Глава 6.2– Пираты
Глава 6.1– Пираты
Глава 5.2– Разбитое сердце
Глава 5.1– Разбитое сердце
Глава 4.2– Вуди
Глава 4.1– Вуди
Глава 3.2– Неустанно совершенствоваться
Глава 3.1– Неустанно совершенствоваться
Глава 2.1– Признание родства
Глава 2.2– Признание родства
Глава 1.2 – Весна
Глава 1.1 – Весна
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.