/ 
Придворная Дама Глава 15.1– Глубина
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Court-Lady.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%B0%D0%BC%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2014.2%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%20%D0%A7%D0%B6%D0%BE%D1%83/6881235/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%B0%D0%BC%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2015.2%E2%80%93%20%D0%93%D0%BB%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%BD%D0%B0/7164156/

Придворная Дама Глава 15.1– Глубина

В битве между Великим Тан и Империей Шэн жизнь обрывалась самым жестоким образом. Не имело значения, кто был врагом, жизнь была победой.

Чэн Чу Мо был самым храбрым и выдающимся, потому что боялся смерти. Смерть означала, что он и Фу Жоу навсегда расстанутся. Поэтому он отверг предложение Лу Ци выпить и приглашение семьи Лу пообедать. Все это имело смысл. Он очень дорожил своей жизнью. Все это было ради его женщины, которая ждала его возвращения в Чанъане.

Глаза Чэн Чу Мо налились кровью, но он забыл, что поле боя было усеяно летящими стрелами.

В его лошадь попала одна стрела, и она, потеряв равновесие, сбросила своего седока. Несколько вражеских солдат бросились к нему с убийственным намерением, и казалось, что это будет его конец.

В мгновение ока мимо него промелькнула черная тень. Мужчина наносил решающие удары и быстро покончил с вражескими солдатами.

"Спасибо."

Чэн Чу Мо заметил, что на мужчине были доспехи Великой Тан. Мужчина обернулся с залитым кровью лицом. Стиснув зубы, он крикнул: "Чэн Чу Мо!"

Чэн Чу Мо вспыхнул и удивленно воскликнул: "Фу Тао!".

К его удивлению, Фу Тао прыгнул на Чэн Чу Мо и ударил его. "Как только мы закончим эту битву, я все улажу с тобой!" С этими словами Фу Тао повернулся и снова сосредоточился на битве.

К Чэн Чу Мо пришло осознание. Фу Тао все еще не знал о том, что произошло в семье Фу, и не знал, что он помирился с Фу Жоу. Чэн Чу Мо ухмыльнулся. Не раздумывая, он снова поднял свой меч и бросился к Фу Тао. До конца битвы они прикрывали спины друг друга.

Они казались непобедимыми, продолжая сражаться с вражескими войсками. Вокруг них лежали горы трупов, и оба они были залиты кровью. Только тогда они прислонились друг к другу спиной к спине, изо всех сил пытаясь отдышаться.

Фу Тао слабо толкнул Чэн Чу Мо локтем. "Ты идиот, который издевается над моей Второй сестрой".

Тоже измученный Чэн Чу Мо остановил Фу Тао. "Прекрати, я уладил дела с твоей сестрой". Чэн Чу Мо достал ароматный мешочек, который держал при себе. "Смотри."

Фу Тао устало повернулся лицом к Чэн Чу Мо.

Он осмотрел ароматный мешочек и прокомментировал: "Это работа моей сестры".

Чэн Чу Мо облегченно рассмеялся, и они, поддерживая друг друга, направились в более мирное место.

"Почему ты здесь?" спросил Чэн Чу Мо.

"В армии я постоянно получал просьбы о переводе. В конце концов, меня назначили в ту же команду, что и тебя. Я показал хорошие результаты и меня повысили до помощника лейтенанта Ронга, солдата девятого класса". Фу Тао устало достал носовой платок и раскрыл его, обнаружив внутри золотое кольцо. "Я потратил свою первую зарплату в армии, чтобы купить это. У моей матери есть золотое кольцо, которое перешло к ней от моей бабушки. Она очень дорожит им, и когда я был маленьким, она даже отчитывала меня за то, что я играл с ним. Теперь у меня есть возможность купить для нее золотое кольцо. Как только эта битва закончится, я напишу своей семье и скажу маме, что стал помощником лейтенанта девятого класса. Я отправлю это кольцо обратно в дом. Хе-хе, разве она не будет еще красивее с ним? Представляю, как она будет носить его каждый день и вечер, хвастаясь перед Первой госпожой и Второй госпожой".

Тяжелое чувство наполнило сердце Чэн Чу Мо, и он вздохнул, в утешение положив руку на плечо Фу Тао. "Фу Тао, в резиденции Фу случился большой пожар. Твоя мать ..." С этими словами он торжественно покачал головой.

Фу Тао тупо уставился на Чэн Чу Мо. Платок и золотое кольцо в его руке упали на землю, унося с собой печаль поля боя.

……..

В этот день у Фу Жоу был крайний срок, чтобы отдать мешочек принцу Чжоу. У нее не было другого выбора, кроме как снова прийти во дворец Линьсяо. Долго глядя себе под ноги, она наконец направилась внутрь. Она положила мешочек на полку и опустила глаза, стараясь не смотреть на принца Чжоу.

Принц Чжоу поиграл с мешочком и спросил: "Ты сама сделала этот мешочек?".

Фу Жоу ответила: "Я не осмелилась бы ослушаться приказа Вашего Высочества".

Принц Чжоу уставился на странного зверя, вышитого на мешочке. "На этой вышивке изображен лев-хранитель ... ты пытаешься насмехаться надо мной?"

Фу Жоу подняла взгляд, ее глаза были яркими и ясными. " У меня определенно нет намерений насмехаться над вами, но мне показалось, что этот лев-хранитель подходит вам. Несмотря на то, что вы принадлежите к королевской семье, вы отличаетесь от остальных сыновей дракона. Хотя Лев-Хранитель выглядит как собака, на самом деле это дракон. Более того, как и Ваше Высочество, этот Лев-Хранитель - третий сын дракона. Лев-хранитель символизирует процветание, красоту и величественность. Я могу лично поручиться за эти качества в Вашем Высочестве".

"Хех, ты очень складно говоришь. Величественные черты льва-хранителя призваны отпугивать демонических зверей. Я тоже нацелюсь на любого демона, который встретится мне на пути". Принц Чжоу не знал, что он тоже очень складно говорил.

"Я отдала вам вышивку, теперь я ухожу". Он - демон-зверь. Разве я не должна избегать его?

"Стой." Каждый раз, когда она хотела уйти, он не давал ей этого сделать.

"Принц Чжоу, какие еще..."

"...у меня есть приказ для тебя. Я знал, что ты это скажешь. Как ты себя сейчас чувствуешь?"

Фу Жоу была слегка ошеломлена, так как почувствовала, что он спрашивает ее искренне. "Я не смею беспокоить вас, чтобы вы не волновались обо мне. Сейчас мне намного лучше". Было неважно, искренне он говорил или шутил.

Ей было все равно.

"Кажется, подействовало, что я лично кормил тебя лекарством". Принц Чжоу поддразнивал ее, в его голосе чувствовалась легкая теплота. Фу Жоу снова покраснела от его комментария.

"Ладно, раз уж ты не можешь воспринимать шутки. Я больше не буду тебя дразнить". Принц Чжоу знал, когда нужно остановиться.

"На самом деле мне было неловко за то, что в прошлый раз ты упала в обморок, и я хотел загладить свою вину. Если у тебя есть что-то, что ты хочешь, не стесняйся, попроси это у меня".

"У меня только одна просьба к Вашему Высочеству, пожалуйста, не просите меня больше приходить без причины". Фу Жоу молча молилась, чтобы это был ее последний визит во дворец Линсяо.

"Я не могу выполнить твою просьбу. Мне слишком скучно во дворце. Без твоего общества мое настроение будет плохим".

Он хотел видеть ее каждый день и разговаривать с ней. Когда он слушает ее, он на мгновение забывает, где находится, и чувствует себя намного счастливее.

"Раз так, у меня нет ничего другого, о чем я хотел бы попросить вас".

"Правда? Такой шанс выпадает нечасто. Жаль, если ты не дорожишь им". Его тон, казалось, хотел заманить ее.

Глаза Фу Жоу слегка расширились. Это был не первый раз, когда она имела дело с принцем Чжоу. Все, что он давал, всегда имело свою цену. Чем меньше она с ним общалась, тем лучше.

"Какая жалость. Я подумал, что вы будете скучать по своей семье, находясь во дворце столько времени. Я хотел взять тебя с собой на день. Но раз уж ты не хочешь иметь со мной дела, то забудь об этом". Он смотрел на нее, уверенный в себе.

Глаза Фу Жоу загорелись. Она знала, что не должна вести себя так явно, но не могла скрыть тоску по своей семье.

С тех пор как она попала в особняк Хань и королевский дворец, ей удалось воссоединиться со своей семьей только на одну ночь, и с тех пор она не была дома.

"Тогда мне придется побеспокоить Ваше Высочество". Она внутренне боролась и, в конце концов, сдалась.

"Хорошо." Принц Чжоу ответил быстро и больше не дразнил ее. В конце концов, он хотел, чтобы она почувствовала благодарность к нему.

По распоряжению принца Чжоу, Фу Жоу переоделась в одежды его внутреннего слуги, чтобы покинуть дворец. У ее родителей все было хорошо несмотря на то, что они уже не вели такой богатый образ жизни, как раньше. Они хорошо ладили с ее Вторым дядей и их семьей. Фу Жоу могла быть спокойна, увидев свою семью.

Как только она вышла, она поблагодарила князя Чжоу, но в то же время колебалась.

Князь Чжоу достиг своей цели и был в восторге. Он почувствовал себя щедрым и спросил: "Есть ли еще что-нибудь, что ты хочешь?".

"Когда я раньше была в особняке Хань, супруга Хань была очень добра ко мне. Я бы хотела нанести ей визит".

Это было единственное место, где она могла получить информацию о Чэн Чу Мо.

"Супруга Хань?" Принц Чжоу не проявил подозрительности, так как хотел продемонстрировать себя хорошим человеком. "Конечно".

Когда пара прибыла в особняк Хань, принц Хань узнал Фу Жоу, однако ничего не сказал. Подав чашку чая князю Чжоу, супруга Хань потянула Фу Жоу в свою комнату.

"Почему ты с принцем Чжоу?" Супруга Хань была обеспокоена. "Будет нехорошо, если люди узнают, что ты тайком сбежала из дворца".

"Принц Чжоу сам вывел меня, не думаю, что нас обнаружат". Фу Жоу было трудно скрыть свое беспокойство. "Ваше Высочество, есть ли новости о Чу Мо?"

"Несмотря на столь долгое отсутствие, мы получили от него только одно письмо. Он торопливо написал несколько коротких предложений и больше ничего не сказал". Супруга Хань тоже колебалась. "Я боюсь, что ему сейчас нелегко".

"Это все моя вина. Из-за меня Чу Мо сражался против Лу Ци. Теперь, когда он стал помощником генерала Лу Юньцзи, Лу Юньцзи, должно быть, издевается над ним".

"Это неправда." Супруга Хань возразила: "Даже если бы битвы не произошло, семья Лу не в лучших отношениях с семьей Чэн. Я просто беспокоюсь за Чу Мо, ведь он впервые на поле боя".

"Герцог Лу занимает высокое положение при дворе. Неужели он никого не попросил позаботиться о Чу Мо?"

Когда дело касалось Чэн Чу Мо, Фу Жоу была готова попробовать все что угодно.

Супруга Хань сказала ей, что их семья уже пыталась это сделать. Однако Лу Юньцзи пошел на крайние меры и перевел всех друзей ее отца в другие батальоны. Он даже придумывал предлоги, чтобы отослать охранников, которых герцог Лу послал к Чэн Чу Мо. Теперь Чу Мо мог полагаться только на себя.

Фу Жоу ожидала, что все будет непросто, но не ожидала, что это будет настолько сложно.

В глазах Фу Жоу отражалось беспокойство, а Супруга Хань продолжала утешать ее: "Тебе не нужно слишком беспокоиться. Мой брат умен и может сам о себе позаботиться. Хотя он не упомянул тебя в своем письме, я знаю, что это потому, что он не хочет, чтобы мы тебе что-то рассказывали и заставляли тебя волноваться. Все, что тебе нужно делать, это хорошо заботиться о себе во дворце; это было бы его самым большим желанием".

Фу Жоу улыбнулась и кивнула. Фу Жоу оставила супругу Хань и направилась в главный зал, когда услышала, как кто-то позвал ее: "Невестка".

Чэн Чу Лян выпрыгнул перед Фу Жоу. Фу Жоу была ошарашена.

"Невестка, пойдем со мной". Чэн Чу Лян потянул Фу Жоу в сторону. Действуя скрытно, он достал мирный узел. "Невестка, ты дворцовая дама и можешь свободно ходить. Не могла бы ты помочь мне передать это принцессе Синнань?"

Перевод: Флоренс

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 17.3– Качели
Глава 17.2– Качели
Глава 17.1– Качели
Глава 16.2– Скрытая битва
Глава 16.1– Скрытая битва
Глава 15.2– Глубина
Глава 15.1– Глубина
Глава 14.2– Принц Чжоу
Глава 14.1– Принц Чжоу
Глава 13.3– Тигрёнок
Глава 13.2– Тигренок
Глава 13.1– Тигренок
Глава 12.2– Лотос
Глава 12.1– Лотос
Глава 11.2– Внутренний дворец
Глава 11.1– Внутренний дворец
Глава 10.2– В погоне за красотой
Глава 10.1– В погоне за красотой
Глава 9.2– Чанъань
Глава 9.1– Чанъань
Глава 8.2– Преднамеренное происшествие
Глава 8.1– Преднамеренное происшествие
Глава 7.2– Спасение красавицы
Глава 7.1– Спасение красавицы
Глава 6.2– Пираты
Глава 6.1– Пираты
Глава 5.2– Разбитое сердце
Глава 5.1– Разбитое сердце
Глава 4.2– Вуди
Глава 4.1– Вуди
Глава 3.2– Неустанно совершенствоваться
Глава 3.1– Неустанно совершенствоваться
Глава 2.1– Признание родства
Глава 2.2– Признание родства
Глава 1.2 – Весна
Глава 1.1 – Весна
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.