«Бабушка.» Братья и сестры вышли вперед, чтобы поприветствовать вдовствующую герцогиню.
«Вы можете сесть.» Хотя вдовствующая герцогиня была озадачена, она не позволила этому отразиться на своем лице.
Брат и сестра тоже поздоровались с Лу Хэтяном и сели на свои места.
Старый герцог всю свою жизнь не женился ни на ком, кроме вдовствующей герцогини, и произвел на свет только одного сына, Лу Хэтяня.
Хотя Лу Хэтянь женился на госпоже Чжэн после смерти госпожи Лин, его покойной жены, у него не было много детей, только Лу Тинчэнь и две дочери, Лу Юншуан и Лу Лянвэй.
6 Таким образом, семейное древо Лу было по существу очень простым.
В тот вечер, хотя вся семья собралась за трапезой в просторном обеденном зале, атмосфера была не оживленной, а скорее пустынной.
Сердце вдовствующей герцогини было полно задумчивости.
Когда люди достигают старости, как она, они обычно хотят быть окруженными своими детьми и внуками.
Во время еды она намеренно заговорила о браке Лу Тинчэня.
Прежде чем Лу Хэтянь успел что-то сказать, Лу Тинчэнь нахмурился. «Бабушка, я пока не хочу говорить о браке. Давайте обсудим это через несколько лет.»
Услышав это, вдовствующая герцогиня встревожилась. «В этом году тебе уже девятнадцать, а в следующем будет двадцать. Многие люди твоего возраста уже стали отцами, а ты все еще отказываешься обсуждать брак?»
Лу Тинчен был очень возмущен этой темой. Нахмурив брови, он опустил голову, чтобы погрузиться в еду, и совсем замолчал.
Молчаливый протест внука привел вдовствующую герцогиню в еще большее уныние.
Переведя взгляд, она в конце концов остановилась на Лу Лянвэе.
Вдовствующая герцогиня была совершенно сбита с толку, видя, как девушка сидит там, спокойно ест с должным и грациозным поведением, резко контрастирующим с тем, каким она была раньше.
Хотя она не была довольна своей внучкой, тем не менее она была ее кровной внучкой. Заметив, что девушка заметно изменилась, она спросила с некоторым беспокойством: «Вэйвэй, почему ты сегодня такой тихий?»
Когда вдовствующая герцогиня обратилась к ней, Лу Лянвэй могла только поставить миску и палочки для еды и покорно ответить: «Блюда сегодня такие вкусные, я просто очарована. Как неловко с моей стороны вести себя так в присутствии бабушки.» Говоря это, она игриво высунула язык.
Застенчивое поведение девушки вызвало на лице вдовствующей герцогини намек на улыбку. «Так как вы находите еду вкусной, есть больше.»
«Спасибо, бабушка,» — сказал Лу Лянвэй. Как раз в тот момент, когда она собиралась снова взять свои палочки для еды, другая пара палочек внезапно взяла кусок курицы и положила его в свою миску.
«На этот раз Вэйвэй попала в довольно неприятную ситуацию, так что ей следовало бы есть больше, чтобы накормить свое тело.» Тетя Чжэн сияла, ее голос был чрезвычайно нежным, как будто она очень заботилась о Лу Лянвэе.
Глядя на кусок курицы в своей миске, Лу Лянвэй внезапно потеряла аппетит.
Однако прежде чем она успела что-либо предпринять, кроткое выражение лица вдовствующей герцогини уже погасло. «Неприятности? В какие неприятности Вэйвэй попал?»
Тетя Чжэн тут же смутилась, как будто нечаянно выпустила кошку из мешка, тревожно бормоча: «На самом деле ничего особенного. Не беспокойтесь, мадам.»
Вдовствующая герцогиня тяжело фыркнула и перевела взгляд на Лу Хетиана. «Что здесь произошло, пока меня не было?»
Хотя весть о том, что Лу Лянвэй повесилась ради наследника престола, уже распространилась по всей столице империи, Лу Хэтянь продолжал держать это в секрете от вдовствующей герцогини и не передавал ей эту новость.
Однако слова тети Чжэн заставили вдовствующую герцогиню задуматься. Лу Хэтянь бросил на тетю Чжэн взгляд, полный легкого неудовольствия.
Вдовствующая герцогиня уже довольно критически относилась к Вэйвэю. Если бы она узнала о том, что Вэйвэй повесилась из-за своей безответной любви к Наследнику, она, вероятно, невзлюбила бы ее еще больше.
Он молча выдохнул и уже готовился объясниться, когда Лу Лянвэй поднялась со своего места и опустилась на колени у ног вдовствующей герцогини.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|