Сюй Лан попросил у Ху Чэна отпуск, утверждая, что ребенок простудился на обратном пути и нуждается в немедленной медицинской помощи. На самом деле Сюй Лан не хотел отпускать Бай Ву - вдруг у него ни с того ни с сего вырастет хвост! В то же время, это был хороший шанс выспаться, так как последние две ночи ему не хватало сна.
Сюй Лан лежал в постели и наблюдал за маленьким мальчиком. Его густые брови, казалось, посветлели, а ресницы были длинными, как обычно. При ближайшем рассмотрении он заметил маленькую слезную родинку в уголке левого глаза мальчика.
"Он всегда был очарователен в детстве", - подумал Сюй Лан.
Он всегда обожал детей, ему нравились их круглые лица и красные губы. Кроме того, Сюй Лан не мог устоять перед очаровательным тоном и навязчивым поведением Бай Ву. Он был поражен и немного опечален тем, как сильно вырос мальчик за такой короткий промежуток времени.
Сюй Лан провел пальцами по волосам Бай Ву и подумал, не посветлел ли и его цвет волос.
В силу обстоятельств Сюй Лан не смог рассмотреть Бай Ву раньше. Но даже тогда он мог сказать, что у Бай Ву красивые черты лица и большая харизма. Возможно, из-за того, что он был драконом, Сюй Лан чувствовал себя подавленным.
"Папа, почему ты не можешь любить только меня и только меня? Хамф..." пробормотал Бай Ву во сне, поворачиваясь к Сюй Ланю и сжимая его в объятиях.
Сюй Лан улыбнулся и слегка похлопал его по мясистым щекам. Маленький мальчик, должно быть, все еще беспокоился по этому поводу, что объясняло, почему ему это снится.
'К сожалению, папа не мог тебе солгать! Жизнь - это долгий путь. Однажды может найтись кто-то, кто вальсирует в сердце папы", - подумал он.
Мужчина перевернулся и лег на кровать лицом вверх - как прекрасны эмоциональные связи! Он едва знал ребенка, но чувствовал себя так, словно тот был неотъемлемой частью его жизни.
Ему было больно даже думать о том, что Бай Ву может вырасти и создать семью с кем-то особенным. Увидев Бай Ву в подростковом возрасте, он еще больше напрягся. Будучи вынужденным признать, что однажды Бай Ву может уйти, он не знал, как к этому относиться.
Время летит, а сколько у нас еще времени? Может быть, Бай Ву вернется туда, откуда пришел? Пока он размышлял, Сюй Лан перевернулся и сел на кровати.
Если это так, то у них осталось не так много времени. Он решил путешествовать с ребенком после закрытия дела. Они создадут незабываемые воспоминания, веселые моменты, которые Бай Ву сможет вспоминать. Надеюсь, это напомнит Бай Ву о себе.
Сюй Лан решил использовать способность Бай Ву путешествовать по разным пространствам, чтобы оставить следы, которые напомнят Бай Ву о нем.
Все готово!
Сюй Лан заснул с улыбкой на лице и Бай Ву на руках.
Он не знал, что этот инцидент будет преследовать его в обозримом будущем. Более того, этот случай послужил катализатором роста Бай Ву и способствовал возникновению эмоциональной привязанности, выходящей за рамки собственничества.
Через некоторое время Бай Ву облизал уголок губ, потянув убегающего обратно в постель.
"Папа, ты серьезно говорил, что жалеешь о своем решении помочь мне?" Его угрожающие слова оказались странно соблазнительными.
Сюй Лан был вне себя от ярости и не находил слов. Он знал, что результат будет одинаковым, независимо от его ответа.
Впрочем, это будет история на потом.
Когда Сюй Лан погрузился в глубокую дрему, в полицейском участке произошло нечто грандиозное. Это не только попало в новости и СМИ, но и насторожило его высшее руководство.
***************************************
Ху Чэн не хотел вызывать Сюй Лан посреди ночи, но у него не было выбора, так как информация о происшествии попала в интернет.
"Что случилось?" На этот раз Сюй Лан пришел один. Ему было неловко оставлять ребенка одного, но он знал, что лучше взять его с собой. Если бы он трансформировался здесь на людях, то оказался бы запертым в лаборатории еще до восхода солнца.
"Вот что произошло. Потратив полдня на то, чтобы образумить Ли Куя, Сяо Сюй собрался его отпустить. На выходе они столкнулись с офицером Ли. Офицер Ли, который плохо себя чувствовал и искал лекарства, в итоге столкнулся с Ли Куем", - предложил Сяо Ли объяснение, заметив, как взволнован Ху Чэн.
"И? Что случилось дальше?" Сюй Лан был недоволен привычкой молодого человека предлагать ненужные подробности вместо того, чтобы перейти к делу.
"Ли Куй лежал на полу и отказывался вставать. Он обвинил нас в предвзятости и физическом насилии. Несколько прохожих, случайно оказавшихся у входа, сняли инцидент на видео и выложили его в интернет. Эти видеоклипы сейчас находятся во всем Интернете, и этот инцидент широко освещается в новостях. В наш адрес посыпались обвинения в злоупотреблении властью и положением".
"Нелепость! Неужели никто не пошел и не прояснил этот вопрос с общественностью и СМИ? А как же записи с камер наблюдения у входа в полицейский участок? Разве мы не можем позволить фактам говорить за нас?" Подумав, что может произойти что-то настолько нелепое, Сюй Лан наконец-то понял, почему Сяо Ли отказывался иметь дело с теми, кто работал в новостной индустрии!
Искажение фактов путем сообщения отдельных частей истории было тем, что не должно было практиковаться в индустрии новостей. Он был рад, что вырос в мирное время, когда в новостной индустрии практиковалась ответственная журналистика.
"... Люди решили верить в то, что они считают правдой, нет смысла объяснять им. Глава провинции приказал нам закрыть дело в течение десяти дней. В противном случае ответственное лицо должно будет уйти в отставку", - объяснил Ху Чэн, закуривая табак.
"Что!" Сюй Лан не мог поверить в то, что он только что услышал. Как такое могло произойти в правоохранительном подразделении?
"Кашель-кашель. Мне очень жаль. Учитывая, что из-за меня одного произошел весь этот инцидент, я поговорю с высшим руководством и возьму вину на себя. Я постараюсь сделать все возможное, чтобы все остались в стороне". Ли Сю кашлял, когда входил в дверь. Его лицо казалось бледным на фоне огромных очков в золотой оправе. Сзади его поддерживал крепкий мужчина.
"Офицер Ли, как вы можете так говорить? Мы - офицеры, ответственные за это дело. Более того, этот человек беспорядочно бросается на первого встречного. Такое уже случалось дважды, и даже если это были не вы, это мог быть любой из нас", - сказал Ху Чэн, раскуривая свою трубку.
Несмотря на то, что он не слишком высоко ценил комиссара, он не был человеком, который бы с криком отказывался от своих обязанностей. В конце концов, он был человеком, который подходил на должность генерального директора.
"Генеральный директор, вы правы!" Чжу Цзин выразила свою поддержку. На этот раз СМИ перешли все границы.
"Сегодня я собрал всех вас здесь, чтобы узнать ваше мнение. Давайте найдем способ решить это совершенно непонятное дело в течение следующих десяти дней".
"Хорошо!"
"Давайте сделаем это!"
"Если все мы будем работать вместе, то не может быть, чтобы мы не смогли решить это дело!" Все присутствующие с энтузиазмом откликнулись.
"Тук-тук!"
Стук в дверь привлек всеобщее внимание. Все повернули головы, чтобы узнать, кто вежливо стучит в этот неурочный час.
Когда они поняли, кто это, большинство из них закипело от ярости.
"Что ты здесь делаешь!" громко спросил Чжу Цзин.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|