/ 
Игры на превосходство Глава 21. Первые решения
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Supremacy-Games.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B3%D1%80%D1%8B%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2020.%20%D0%94%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D0%B0%D0%BA%D1%82/6955193/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B3%D1%80%D1%8B%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2022.%20%D0%94%D0%B5%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%B7%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0/7269502/

Игры на превосходство Глава 21. Первые решения

Уже в своём номере, Феликс принял душ, после чего заказал ужин и переоделся.

[Асна, хватит прикидываться мёртвой. Скажи, что ты думаешь о нынешней ситуации? В конце концов, если план с отелем увенчается успехом, то мы, с некоторой вероятностью, получим немного власти в мировом совете].

Асна лежала на сотканном из тумана диване, смотря фильм из воспоминаний Феликса.

[Разве я не говорила тебе не лезть ко мне со своими проблемами? Меня вообще не волнует твой отель и его успех. Я тебе не нянька, чтобы следить за тобой и поправлять твои действия. Позови меня, когда получишь родословную и будешь готов пробудиться, а то тех пор дай мне спокойно смотреть мои фильмы и сериалы] — ответила она лениво, не обеспокоенная судьбой отеля.

Спрашивать у Асны совета было пустой тратой времени, ведь её волновали лишь две вещи: свобода и приятное времяпрепровождение. Феликс подумал, что даже если бы она решила помочь, то вряд ли бы сказала что-то полезное. В конце концов, что может знать об архитектуре и строительстве кто-то, запечатанный двадцать миллионов лет?

[Ты, придурок, только что назвал меня ленивой и тупой? Ты понятия не имеешь, сколько и каких построек я видела за всю свою жизнь. Да лишь одной будет достаточно, чтобы тебя схватил сердечный приступ! Знаешь, если бы ты попросил меня уважительно, я бы поделилась с тобой своими воспоминаниями, но теперь отвали от меня] — Закипев от злости, Асна бросила в телевизор пульт, и оба сразу же развеялись облаком тумана.

В этот момент Феликс понял, что его собеседница права. Даже если она была заточена множество лет, жизнь её гораздо длиннее. Благодаря своей толстейшей коже, он извинился перед ней, как ни в чём не бывало.

[Асна, дорогая моя, мы же партнёры, и я бы никогда не стал думать о тебе так плохо. Давай ты простишь меня и покажешь те сооружения, о которых ты говорила?]

Асна хмыкнула и создала другой телевизор.

[И теперь, зная мою важность, ты просишь прощенья? Ну, даже если ты будешь ползать на коленях, я не смогу тебе ничего показать, пока ты не сможешь войти в своё сознание]

Молящее выражение лица Феликса сразу же стало пренебрежительным, [И разве ты не бесполезна? То не можешь, это не можешь. Всё, сказанное тобой, мне сейчас не поможет, и если уж ты живёшь в моём сознании, то хотя бы делись со мной некоторыми своими воспоминаниями. Только вот ты даже этого не можешь, ещё и коришь при этом меня за то, что я назвал тебя бесполезной].

[А виновата ли я в том, что ты даже родословную для пробуждения достать не можешь? Я уже дала тебе способы, а ты просто слишком слаб, чтобы ими воспользоваться. Теперь, оставь меня в покое, я хочу досмотреть фильм!] — она раздражённо закричала и разорвала связь между ними.

Феликс пожал плечами, перестав слышать мысли своей собеседницы, [Что же, это было бесполезно. Я попытаюсь связаться с ней ещё раз в день оценки]

***

Следующим утром, кафетерия…

5 архитекторов сидели вокруг Феликса, каждый со своим завтраком, но ел лишь он один. Остальные отчитывались о результатах их вчерашних трудов.

— Я осмотрел внешнюю и внутреннюю части отеля и могу заявить, что даже простой ремонт потребует множество усилий, — Гарольд, архитектор, ответственный за реконструкцию отеля, показал парню свой наполненный различными пометками блокнот, — поэтому я предлагаю заменить всё, требующее обслуживания, более роскошной версией этого. Так вот лифт должен быть заменён новым, сделанным из золота и искусно украшенным драгоценными камнями.

Феликс кивнул. Идея ему понравилась, он хотел чтобы всё в отеле кричало о богатстве, чтобы даже самые богатые люди на земле роняли челюсти при его виде. Если не ради этого, то зачем вообще тратить деньги на такие материалы?

Когда Гарольд завершил отчёт, мужчина по имени Габриель начал свой:

— Охранник по имени Джеймс отвёл меня в центр острова, где будут построены жилые комплексы. Место это для них идеально, но единственная проблема — большое количество деревьев в той области. Их придётся вырубать, чтобы освободить место для стройки.

— Можешь считать, что это уже сделано, нужно лишь дождаться прибытия строительной техники, — сказал Феликс. Затем он повернулся к элегантной женщине и спросил:

— Что вы думаете о единственном на весь остров госпитале, мадам Эбигейл?

Эбигейл неспешно вытерла рот платочком и ответила:

— Честно говоря, он больше похож на маленькую клинику, нежели на госпиталь. Пусть размер здания и достаточно большой, чтобы так зваться, но внутри практически нет оборудования, как и персонала, — она замолчала на секунду и серьёзно продолжила. — Ещё там довольно душно, так как большинство вентиляционных труб либо не функционируют, либо неправильно установлены. Так что для начала их нужно будет отремонтировать, ведь во время всех строительных работ на острове вполне следует ожидать пациентов, а лечение в подобной атмосфере — сущий кошмар.

Феликс кивнул и сказал:

— Хорошо, что ты это заметила. Я был слишком занят, чтобы полностью осмотреть госпиталь и просто оставил это на потом, — вспомнив про Кледа, он внезапно спросил. — Скажи, а тот пациент, который сейчас проходит лечение внутри, тоже от этого пострадал?

— Не беспокойтесь, молодой господин, он получает чистый кислород через трубку. А так как он в коме, то он и духоты не чувствует. Однако другие пациенты почувствуют и будут жаловаться. Одно дело ощущать неприятный запах лекарств, другое дело ощущать неприятный запах лекарств и не мочь при этом нормально дышать.

— Хорошо, я даю тебе полное право решать любые проблемы, которые возникнут из предыдущего дизайна так, как ты считаешь нужным.

— Спасибо за доверие, молодой господин.

— А теперь вы, — он повернулся к лысому архитектору Барри, ответственному за морской порт, и архитектору Эдди, ответственному за аэропорт, — поделитесь, пожалуйста, своими мыслями о морском порте и аэропорте.

— Морской порт всё ещё в хорошем состоянии. Оборудование работает исправно и явно проходило техобслуживание. Я могу лишь улучшить конструкцию и внешний вид порта, чтобы он больше походил на часть острова.

— Состояние аэропорта приблизительно такое же, как и у морского порта. Фундамент качественный, но внешний вид очень запущен, и мне потребуется большое количество материалов для его реконструкции. Я могу сказать, что затраты будут лишь немногим ниже, чем на перестройку самого отеля, — рассказал Эдди о состоянии аэропорта.

— Понятно. Ты можешь использовать по своему усмотрению 10% бюджета, — пообещал Феликс.

Гарольд почти ударил Эдди услышав, какая часть бюджета будет отдана последнему. Неспособный излить свою ярость, он просто злобно смотрел на него. Не обращая внимания на впившийся взгляд, Эдди с ухмылкой показал Гарольду средний палец, делая вид, что чешет ухо. Он не боялся, что Феликс заметит его баловство, так как они сидели на одном краю стола.

Не имея никакой возможности ответить на оскорбление, пожилой архитектор чуть не потерял сознание от злости.

"Война, так война. Я приложу все усилия для того, чтобы ты получил худшие материалы из возможных. Посмотрим, оскорбишь ли ты меня так снова"

Всё ещё ухмыляясь, Эдди подумал:

"У этого полудурка все эмоции на лице написаны. Я не сомневаюсь, что он попытается дать мне худшие партии драгоценных материалов, так как они сначала поступают в отель для перераспределения. Нам достанутся остатки. Вот так неудача, я размещу своих людей среди работников, которые отвечают за перераспределение, и они поменяют местами партии. Посмотрим на твоё лицо, когда ты получишь худшие материалы для перестройки отеля"

Смотря на злобную ухмылку Эдди и разгневанного Гарольда, Эбигейл подумала:

"Если вы не начнёте относиться к своей работе серьёзно и продолжите валять дурака, то не вините меня, когда я доложу об этом молодому господину. Посмотрим, как вы вдвоём сможете унять его гнев".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 62. Мне конец
Глава 61. Раздача подарков
Глава 60. Прародители
Глава 59. Пробуждение
Глава 58. Удаление червя Фэтти
Глава 57. Прибытие доставки
Глава 56. Хаотичное собрание
Глава 55. Новый подход к практике пробуждения
Глава 54. Имитация пробуждения
Глава 53. Пенис оборотня
Глава 52. Поглощение элементального камня
Глава 51. Плывущая звёздная пыль
Глава 50. Потраченные впустую усилия
Глава 49. Возвращение Асны
Глава 48. Череда покупок
Глава 47. Покупка родословной
Глава 46. Магазинчик Луби
Глава 45. Рождение чемпиона
Глава 44. Королевская битва
Глава 43. Награда победителя
Глава 42. Босс Оливия
Глава 41. Истинный ужас пробуждения
Глава 40. Ты даже не представляешь
Глава 39. Придавая уверенности
Глава 38. Начало тренировочного лагеря
Глава 36. Получая родословные
Глава 36. Удачи и неудачи
Глава 35. Пять S
Глава 34. Ставя на кон всё
Глава 33. Спектакль года
Глава 32. Рынок родословных
Глава 31. Посещая ВРВ
Глава 30. Оценка элементального сродства
Глава 29. Тридцать восемь на одного
Глава 28. Прибытие в штаб–квартиру
Глава 27. Пять месяцев спустя
Глава 26. Зелёный свет наконец дан
Глава 25. Поощрения и наказания
Глава 24. Поминая усопших
Глава 23. Всё готово
Глава 22. Дедушкина забота
Глава 21. Первые решения
Глава 20. Джентельменский пакт
Глава 19. Поставка
Глава 18. Вступление в АИП
Глава 17. Альянс Игр на Превосходство
Глава 16. Виртуальная Реальность Вселенной
Глава 15. Решение ООН
Глава 14. Развитие плана
Глава 13. План приведён в действие
Глава 12. Вот всё и началось
Глава 11. Успешно обманут
Глава 10. Прибытие дедушки
Глава 9. Забег голышом
Глава 8. Три способа
Глава 7. Система интеграции родословной
Глава 6. Гордость человека
Глава 5. Великий хаос
Глава 4. Три разных исохда
Глава 3. Семейная традиция
Глава 2. Начать всё с чистого листа
Глава 1. Исследование руин пошло не по плану!
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.