/ 
Вторая жизнь злодейки Глава 40
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Villainess-Lives-Twice.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2039/6475591/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2041/7436618/

Вторая жизнь злодейки Глава 40

Артезия прервала его на полуслове.

— Сэр Лексен, я проявила уже довольно много щедрости по отношению к Вам. Все, что мне необходимо взамен, — это свидетельство о браке, в котором будет указано имя будущей миссис Лексен. И, дабы я могла быть уверенной в том, что подробности нашей сделки останутся тайной, Вы незамедлительно передадите мне все свои активы и переберетесь жить на Восточную границу. Ведите себя тихо и старайтесь не покидать небольшое поместье, которое я, по милости душевной, арендую для Вас.

— Госпожа...

— После переезда Вам не нужно распространяться о Вашем с женой официальном разводе. Проблем не возникнет, тем более, Вы сами заявили о своем нежелании возвращаться в светское общество. На этом все, — сказала Артезия.

Как правило, сделка по передачи собственности или титула совершается через правопреемника.

Желающие купить себе титул вступают в брак с наследником, занимающим определенное место в иерархии дворян. Затем, будучи супругом или супругой аристократа, они перенимают его титул. Разумеется, также меняется и фамилия человека, который пошел на данные меры с целью повысить свой социальный статус.

Все завершается в тот момент, когда общий ребенок становится преемником собственности и титула. Сделка, охватывающая три поколения...

В некоторых случаях, сам глава рода, имеющий прямого наследника, становится тем, кто продает свой титул. Но в этом нет ничего необычного. Вполне обычная практика среди разорившихся дворян.

Это связано с тем, что, при наличии согласия супруга, наследование становится возможным даже в том случае, если их ребенок рожден вне их брака. Таким образом, развод сразу после предоставления прав преемственности вполне имеет место быть.

Однако Артезии не требовалось заходить настолько далеко.

Лексен знал ее, как богатую женщину-предпринимателя, желающую упрочить свое положение в Империи.

Поэтому она пыталась заполучить, скорее, не титул, а фамилию “Лексен”.

Ведь даже выйдя замуж за барона и, после повышения собственного социального статуса, расторгнув брак с ним, девушка не смогла бы обрести необходимое ей имперское гражданство.

В светских кругах куда радушнее принимали богатую даму с мужем-уроженцем этой страны, чем иностранку, купившую себе титул за деньги. В конце концов, мужчина не выдержал и спросил Артезию о том, связано ли это странное решение с ее некими планами на будущее.

Но девушка вовсе не действовала себе в убыток.

Ей было известно, что его старший сын унаследует титул барона Лексен.

Единственное, чего лишится их семья, — это честь и богатство. Но социальный статус данного рода останется неизменным. У следующих поколений еще будет шанс наверстать упущенное.

Вот только жена барона находится в куда более затруднительном положении. Если Артезия начнет вращаться в светских кругах под фамилией “Лексен”, все родственники и знакомые женщины вмиг прознают о ее новых жизненных обстоятельствах.

Поэтому в сложившихся обстоятельствах будет лучше развестись официально. Ведь, если этот мужчина подпишет еще одно свидетельство о браке, все еще проживая со своей нынешней женой, оная моментально удостоится статуса любовницы.

Жаль, но его супруге будет не так-то легко убедить Храм встать на ее сторону.

Лексен сидел, понурив голову.

— Я не могу взять и бросить свою жену...

— Тогда вы вместе, обанкротившись, пойдете ко дну. До самой своей смерти вас обоих будут преследовать как финансовые, так и жизненные трудности.

Артезия указала рукой на дверь, словно приказывая мужчине уйти.

Лицо барона стало белее снега.

Эта девушка сделала все возможное, дабы поставить его в невыгодное положение.

С точки зрения Артезии, этот человек был лучшим партнером для сделки по передаче титула.

Во-первых, он являлся низкоранговым аристократом, в чьей собственности имелся лишь небольшой клочок земли на западе Империи. К тому же, желающих приобрести его титул можно было по пальцам пересчитать. Во-вторых, мужчина не обладал ни политической силой, ни известностью в высшем обществе, поэтому его внезапное исчезновение вряд ли кто-то заметит.

Даже, если Лексен ей откажет, она сможет найти ему замену. Ведь он — далеко не единственный дворянин, находящийся на грани банкротства.

Тем более, что Артезии важен вовсе не статус, а само свидетельство о браке.

Пока барон пытался выровнять свое душевное равновесие, прибыл еще один гость.

Им оказался священник.

— Ох, госпожа. Насколько бы скромной она ни была, это все-таки свадьба. А Вы надели на нее черную фату... — тихо посмеиваясь, сказал посланник Храма.

Он уже успел получить довольно крупную взятку от Артезии. Поэтому и словом не обмолвился, хотя и понимал, что сей брак заключается по очень необычным причинам.

Лексен же продолжал сидеть молча, опустив голову и ссутулив плечи.

Секретарь, прибывший вместе со священником, разложил перед ним несколько папок с бумагами, украшенными гербовой печатью.

Среди них были документы о разводе, где уже стояла подпись миссис Лексен.

Артезия успела продумать и это. Догадавшись, что годил в ловушку с самого начала, барон мелко задрожал. Но, в итоге, поставил свою подпись везде, где она требовалась. Убедившись, что с бумагами все в порядке, секретарь передал их храмовнику.

Священник, согласно кивнув, велел принести брачное соглашение.

Сначала в них подписался Лексен, затем настала очередь Артезии.

Мужчина всмотрелся в начертанное ею имя.

[Терри Форд]

Девушка еще раз перечитала свидетельство и, через секретаря, передала его священнику.

Момент обмена кольцами они решили опустить. Храмовник, выступавший также в роли свидетеля, широко улыбнулся и подтвердил факт свершившегося бракосочетания:

— Настоящим сообщаю вам, что этот союз был официально заключен перед лицом Бога и всех здесь присутствующих. Примите мои искренние поздравления, господин и госпожа Лексен.

Лицо барона посерело.

— Я бы хотела сделать Вам подарок в качестве благодарности за оказанную услугу, — обратилась Артезия к священнику.

Секретарь вручил заранее подготовленный ларец храмовнику. И тот, словно смущенный, приглушенно засмеялся.

— Прошу, отпразднуйте заключенный брак вместо нас, господин священнослужитель, — тихо сказала девушка.

— Раз уж Вы того желаете...

Священник с легким поклоном принял подарок, и Артезия сделала знак секретарю, чтобы тот проводил его восвояси.

Ее взгляд вновь обратился к Лексену.

— Вы можете идти.

— Все кончено?..

— Да. Считайте, что все долги уже погашены. Новый управляющий Вашей собственностью разберется с кредиторами и проинструктирует Вас, касательно дальнейших действий, а также даст адрес нового места жительства. Я бы хотела, чтобы Вы с Вашей женой вели тихую, мирную жизнь и не привлекали к себе лишнего внимания.

Некоторое время барон, подскочив со стула, нервно метался из одного угла комнаты в другой.

Казалось, что мужчина хотел что-то сказать девушке, но так и не смог придумать, что именно. В последний раз взглянув на спокойное, даже равнодушное лицо Артезии, он молча удалился прочь.

Фрейл молчал, будучи изрядно смущенным всей этой непонятной для него ситуацией.

В душе рыцаря поселилось странное, смутное чувство.

Подпись на свидетельстве о браке гласила: “Терри Форд”. Разумеется, было бы глупо со стороны Артезии использовать свое настоящие имя для брачных махинаций.

Она преднамеренно ввела Лексена в заблуждение, представившись его будущей женой. Это было сделано для того, чтобы мужчина так и не узнал лица его настоящей супруги.

”Кем бы ни была эта загадочная “Терри Форд”, уверен, она очередная пешка молодой маркизы.” — рассуждал Фрейл.

”Но причем здесь торговец зерном...”

Где-то в глубинах разума мужчины поселилась размытая мысль, догадка об истинных причинах действий Артезии.

Слова девушки были абсолютной правдой. Западные земли не представляли особой ценности, с точки зрения сельского хозяйства.

На западе, конечно же, тоже есть торговцы зерном, но настолько мелкие и небогатые, что никак не могли бы привлечь к себе внимание такой влиятельной фигуры, как маркиза Розанна. Все их земельные угодья, даже вместе взятые, едва ли стоили больше, чем то небольшое стличное здание, в котором сейчас они находятся.

”Сданное в аренду поместье на восточной границе, на самом деле, — прикрытие для сбора информации и шпионажа.”

Где бы и как бы ни появилась новоиспеченная миссис Лексен, никто не станет задавать лишних вопросов. Не возникнет ни сомнений, ни подозрений в личности женщины, ставшей женой барона.

Идеальный план, в котором не было белых пятен.

Артезия обладала всеми качествами прирожденного интригана: высоким интеллектом, мудростью, решительностью, наблюдательностью и рациональным складом ума.

Также у нее было доверенное лицо по имени Маркус Хэнсон. Этот же человек подыскал для юной маркизы новых слуг, достаточно верных, чтобы служить ей верой и правдой.

Фрейлу было кое-что известно об этом Маркусе. Хэнсон и его дети — далеки от заговоров и интриг, в которых так искусна их леди.

Как только в руки Артезии попало огромное состояние маркизы Розанны, та немедленно приобрела конспиративное жилище, выделила часть активов, которые можно было незаметно ото всех перевести на авшорные счета, и, под фальшивым именем, вложила их в вымыленные компании.

Фрейл знал, что она проводит тайную проверку всех работников герцогских резиденций.

Это походило, если не на нападение, то на скрытую контрразведку территории на предмет возможных врагов.

Судя по дейсвиям девушки, та, вероятно, начала активное формирование информационной сети. Рыцарь готов был поспортить на целую сотню золотых, что Артезия также работает над превращением различных поместий на территории Империи в шпионские прибежища, куда будет стекаться разного рода информация и слухи со всех уголков страны.

Но как подобное возможно для восемнадцатилетней девушки, едва вырвавшейся из рук жестокой матери?

Фрейл понимал, что, несмотря на юные годы, ее никак нельзя было недооценивать.

Именно в этом возрасте император Грегор стал приемным сыном предыдущей матери Империи и помолвился с нынешней императрицей, происходящей из герцогского рода Риаган. Уже в то время Грегор являлся умелым мастером политических интриг.

И даже сейчас... Рыцарь нисколько бы не удивился, прояви подобную проницательность, едва достигнув совершеннолетия, лорды Ройгар и Лоуренс. Ведь в свои восемнадцать юноши уже были в самом эпицентре борьбы за власть.

Но Артезия отличалась от них. Не так давно она находилась в настолько ущемленном положении, чо была вынуждена носить старое, потрепанное платье, из которого уже успела вырасти. Откуда такой девушке знать, как обращаться с деньгами и властью, попавшей в ее руки?

Мирайла, любовница Императора и светская львица, постоянно выходила в свет, блистая на многочисленных балах и приемах. В то время, как ее дочь Артезия крайне редко появлялась на публике.

Эта мысль, по неясной причине, глубоко засела в голове Фрейла.

Внезапно Артезия обернулась к нему и легонько улыбнулась.

В отличие от рыцаря, девушка владела информацией о своем сопровождающем и могла легко предугадать ход мыслей оного.

Тук-тук.

Стук резко выдернул мужчину из раздумий.

Прибыл третий по счету гость.

— Миледи, это Терри Форд.

Женщина, одетая в поношенное платье из коричневого сукна, пала на колени сразу же, как перед ней отворилась дверь. Гостья согнулась в раболепной позе, демонстрируя полную готовность услужить госпоже.

В своей прошлой жизни Артезии ни разу не приходилось слышать имя Терри Форд. А значит, эта женщина не играла значимой роли в судьбе страны. Помимо данного факта, Терри не обладала особыми талантами, которые юная маркиза могла бы применить в своих целях.

Однако мисс Форд сама вышла на контакт с Артезией. Оказалось, девушка явялась старшей горничной в семье, насящей фамилию Уив.

Виконт Уив приходился родственником маркизу Люден, отцу Великого герцога Ройгара, и маркизе Камелии.

После того, как Артезия несколько раз отправила по мелким поручениям своих подчиненных на территорию виконтства и обратно, она смогла выяснить, что главная горничная тайно собирала слухи о своих хозяевах.

Сама эта информация не представляла особой ценности. Например, что маркиза Камелия в последнее время полюбила светло-фиолетовый бархат, или что маркиз, побывавший на собрании аристократов в джентельменском клубе, сделал ставку размером в тысячу золотых, поспорив на предмет того, войдет ли в этом году выдержанное вино из региона Барка в список предметов роскоши.

Хотя, возможно, и эта информация для чего-то сгодится.

Однако акцентировать внимание лишь на этом было бы пустой тратой времени и ресурсов.

Горничная по секрету шепнула ей, что человек, спонсирующий ее, назвался репортером одной довольно крупной газеты. Похоже, он нацелился раскопать и придать огласке скандал с участием маркизы Камелии.

Но, понаблюдав за всем этим процессом на протяжение двух месяцев, Терри окончательно убедилась в том, что ей солгали. Ее тайный работодатель никак не мог являться обычным журналистом, ищущим очередную сенсацию.

Мисс Форд загорелась желанием встретить “истинного кукловода”. Того, кто дергает за ниточки. Человека, что может позволить себе спонсировать множество шпионов, купающегося в роскоши и богатстве. Того, кто управляет жизнь и смертью людей, словно пешками на шахматной доске.

Терри Форд была умна.

И она хотела принять участие в намечающейся игре.

Для того, чтобы сорвать большой куш, нужна крупная ставка. Но горничная готова рискнуть собственной жизнью ради исполнения своего желания.

Терри проследила за служанкой по имени Элис, дабы связаться с отправителем того подарка.

И напрямую заявила той, что владеет “некими особо важными сведениями”, которые не желает обменивать на жалкую горстку серебрянных монет.

Артезия заинтересовалась этой девушкой. Но не потому, что ей понадобилась информация, которой та обладала. В первую очередь, она хотела узнать побольше о человеке, самостоятельно вышедшим на нее.

Разумеется, так получилось потому, что формирующаяся шпионская сеть еще недостаточно крепка. И стоящая, пока что, на верхушке этой небольшой разведывательной организации Элис не была особо искусна в плетении интриг. Поэтому юная маркиза могла доверить той лишь мелкие поручения, например, сбор различных слухов и присмотр за ее гардеробом. Артезия доверяла Элис, но не давала ей доступ к действительно важной информации.

Но даже так, заявившаяся к ней горничная, вряд ли, действовала сама по себе. В одиночку ей вряд ли бы удалось выйти на нее.

Так началось знакомство Артезии с девушкой по имени Терри Форд.

[— Я слышала, что госпожа покупает информацию... — дрожащим от волнения и страха голосом произнесла Терри. Лицо горничной было белее снега, но сердце ее полнилось твердой решимостью.]

[— И какие же сведения Вы пришли продать мне? — спокойно спросила Артезия.]

[— Я хочу продать Вам свою жизнь!]

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.