/ 
Опавшие мечты Фан Хуа Глава 21. Кризис эротической книги
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Falling-Dreams-of-Fang-Hua.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%BF%D0%B0%D0%B2%D1%88%D0%B8%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%87%D1%82%D1%8B%20%D0%A4%D0%B0%D0%BD%20%D0%A5%D1%83%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2020.%20%D0%93%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%20%D0%9D%D1%83%D0%BD%D1%8E%D0%B9/8654244/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%BF%D0%B0%D0%B2%D1%88%D0%B8%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%87%D1%82%D1%8B%20%D0%A4%D0%B0%D0%BD%20%D0%A5%D1%83%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2022.%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8/8654246/

Опавшие мечты Фан Хуа Глава 21. Кризис эротической книги

В намокшей книге все страницы слиплись. Ее вид вызывал жалость.

- Это...

Мне хотелось вырвать книгу из его рук собственными руками.

Он одарил меня равнодушным взглядом, не теплым и не внушительным, но достаточным, чтобы заставить меня задрожать на месте. Вот так он и стоял передо мной, своими тонкими пальцами перелистывая страницу за страницей, оставаясь бесстрастным.

Несмотря на то, что книга была пропитана водой, из-за чего часть чернил растеклась, фигуры и положения, а также происходящие действия все еще были легко различимы. Каким бы хорошим ни был его характер, эти интимные картинки в любом случае привели бы его в бешенство, верно?

Я склонила голову, покорно уставившись в землю в оцепенении.

Издалека к нам подошел Хань Цзычуань с цинем на руках, с любопытством смотря на нас. Теперь он замер на месте, его колебания были очевидны.

Вымокшая книга уже промочила одежду Фан Хуа до такой степени, что она начала провисать. Капли воды издавали стучащий звук в тот момент, когда падали на землю.

На сердце у меня вдруг стало тяжело.

- Ты... что ты купил? - он посмотрел на меня, говоря мирным размеренным тоном. Руки, держащие книгу, тоже опустились.

- Шаоэр не осмелится на это в будущем. - кротко ответила я.

Он глубоко вздохнул, зажав книгу между пальцами, и сделал шаг вперед. Ткань его одежд колыхалась, как клубящиеся формы водяных облаков, и на нее действительно было очень приятно смотреть, но сегодня это зрелище пугало меня.

Я задрожала и быстро попятилась, но он схватил меня за руку и притянул к своей груди, с улыбкой положив голову мне на шею. С каждым его вдохом я чувствовала невероятную щекотку.

- ...большое тебе спасибо.

Ах.

Что он сказал?

Он вдруг поблагодарил меня…как странно.

Прежде чем я успел отреагировать, ифу отпустил меня, зажав книгу между пальцами, и заговорил с Хань Цзычуанем. От этих слов мне захотелось сплюнуть кровью.

- Посмотри, что мне принес Шаоэр. - его брови удовлетворенно приподнялись, он даже выбрал одну из самых "возбуждающих" картинок, чтобы помахать ею под лицом другого. - Видишь это? Схемы акупунктурных точек людей.

В этот момент мне захотелось покончить с собой.

Ты серьезно…

- Вот как. - ответ Хань Цзычуаня, очевидно, предназначался мне. Он взял мокрую книгу, потом бросил на меня взгляд, выглядя спокойным и собранным. Только его глаза были полны осуждения, требуя от меня серьезного самоанализа. Мне становилось все труднее сохранять улыбку, а мое лицо становилось все более жестким.

- Хмм? - Фан Хуа издал тихий звук, а затем уверенно улыбнулся. Он поднял глаза и посмотрел на Хань Цзычуаня, родинка-слезинка под его глазом была напоена особенно нежными чувствами. - Если ты тоже хочешь такую же, купи ее сам в следующий раз. Я не могу дать тебе эту.

Я осталась в растерянности. Фан Хуа стоял там, размахивая книгой взад и вперед. Хань Цзычуань отвернулся и злобно посмотрел на меня. Пальцы, которыми он держал книгу, начали давить с такой силой, что они побелели. Я могла только молчать и смотреть в небо.

Погода сегодня была неплохой.

У меня было отчетливое ощущение, что взгляд, направленный в мою сторону, становится все более убийственным. Я собралась с духом и посмотрела на окружающие деревья. У каждого дерева были листья, которые были листьями, и корни, которые были корнями.

Глаза Хань Цзычуаня, устремленные на меня, были полны крайней горечи.

Фан Хуа заметил смятение в сердце Цзычуаня и улыбнулся ему, его глаза очаровательно блуждали. Как раз в тот момент, когда пальцы другого онемели окончательно, он ловко потянул за книгу и забрал ее обратно. Затем он вытер рукавом воду, собравшуюся за ее поверхности.

Меня бросило в пот при виде этого зрелища.

- Ифу, эта книга уже мокрая. Почему бы тебе не вернуть ее мне, и в следующий раз... - мои глаза обратились к нему, когда я заговорила с добродушной улыбкой. - Я куплю тебе новую, хорошо?

- Так не пойдет. - Фан Хуа улыбнулся в ответ, что являло собой ослепительное зрелище. Обычно он был таким чистоплотным и аккуратным, но сейчас он прижимал мокрую книгу к груди, и не пожелал даже использовать тот же рукав, которым он вытирал книгу, чтобы вытереть другим рукавом мое лицо. – Это путешествие, должно быть, было для тебя изнурительным, ты так сильно вспотел. В доме еще остался холодный маринованный сливовый суп(1), я принесу тебе немного.

Мне хотелось плакать, но у меня не было слез.

Я такай не потому, что жарко, а потому, что вы оба заставили меня покрыться холодным потом.

- Что касается этого... – очертания книги были едва видны в его объятиях. Он прикоснулся к ней и сказал: - Это первый подарок, который Шаоэр когда-либо дарил мне. Мне придется читать это каждый день.

Его настроение, казалось, было превосходным, когда он взмахнул рукавами и ушел.

Я смотрела ему вслед, лишившись дара речи.

Эта книга с эротическими картинками… была унесена им подобным образом.

Хань Цзычуань снова уставился на меня, разрываясь между гневом и весельем.

- Я улажу с тобой все позже.

Сказав это, он быстрым шагом последовал за Фан Хуа.

Свежий ветер дул мимо, шевеля опавшие листья. Я долго стояла посреди них, мой разум был в смятении. Наконец, я схватилась за голову и решила перестать думать об этом.

Сначала я должна позаботиться о важных вещах.

Убедившись, что вокруг больше никого нет, я подобрала полы халата и побежала к стене дома, рядом с гигантским деревом Утун. Опустившись на колени, я подобрала небольшую ветку и начала копать.

Яма, которую я вырыла, была ни большой, ни маленькой, но в самый раз. Я использовала носовой платок, чтобы аккуратно завернуть большое количество бумажных денег и золотых листьев, сложила его уголки, а потом положила пакет в отверстие...

***

Я как раз почти закончила. Мои уши напрягались, чтобы уловить хоть малейший признак шума, когда я засыпала отверстие землей.

Я ничего не могла с этим поделать. Это была черта характера, которую я приобрела в детстве. Когда я была нищенкой, я всегда была голодна, поэтому я привыкла прятать свои лучшие вещи в грязи, чтобы дать себе шанс на выживание. В настоящее время у меня не было возможности изменить свои привычки.

- Братец Шао, что ты делаешь? - было непонятно, когда человек внезапно появился у меня за спиной, но его вопрос напугал меня до смерти.

- Хань Цзычуань. - я держала ветку дерева в своих руках... мои руки тряслись от желания смахнуть грязь ему на лицо, но я сдержалась и плюхнулась на землю. - Разве ты не пошел помогать ифу? Зачем ты пришел сюда?

Он пристально посмотрел на меня. Я испустила нехороший вздох и улыбнулась, когда моя рука схватила еще одну пригоршню грязи, тихо разбрасывая ее по моей дыре.

- Вещь, которую ты купил... -он прищурил глаза и тихо наклонился ко мне. - Это была эротическая книга?

- Твой опыт и вправду обширен, я ничего не могу от тебя скрыть. - затем я сделала паузу. - Что такое эротика?

- Ты притворяешься, не так ли?

Он искоса взглянул на меня, затем посмотрел на грязь и улыбнулся.

- Не садись на землю. Я на самом деле должен был принести одну из подобных вещей. Я никогда раньше не видел, чтобы кто-то так по-сыновьи относился к своему приемному отцу, вплоть до того, что покупает для него такие вещи.

Дружище...

Я купила это для себя. Если ифу захотел украсть это, что я могла поделать?

Я пребывала в угрюмом настроении.

Может быть, я слишком долго сидела на корточках, но теперь мои ноги онемели, а ступни стали вялыми. Я приподнялась, но в животе у меня было странное ощущение. Внутренности были странно горячими и болезненными.

- Не мог бы ты мне помочь...

- Что не так? Ты не очень хорошо выглядишь. - он поспешил поддержать меня, сдвинув брови. После долгого раздумья он положил руку мне на лоб. - Братец Шао, тебе где-нибудь нехорошо?

Я действительно чувствовала себя немного нехорошо…

Я прислонилась к дереву и оттолкнула его в сторону.

Но он вернулся, все еще обеспокоенный, и снова был готов поддержать меня.

- Что вы двое делаете? - раздался медленный и нежный голос, в котором нежная деликатность была пронизана некоторой холодностью.

Мы оба были поражены.

***

(1) bing meizitang - маринованный сливовый суп со льдом. В его приготовлении используются не свежие сливы, а консервированные/маринованные, которые придают сладости терпкость. Думается, вы кипятите их в воде с сахаром в воде, а затем даете остыть. По есть по сути это обычный компот.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 26. Брошенный ребенок
Глава 25. Вольности позволены, вольности недопустимы
Глава 24. Его императорское высочество, наследный принц
Глава 23. О древних методах остановки кровотечения
Глава 22. Первая менструация дочери
Глава 21. Кризис эротической книги
Глава 20. Господин Нунюй
Глава 19. Помешанный на пилюлях
Глава 18. Случайная встреча
Глава 17. Тайна моего отца
Глава 15. Встреча в нефритовом пруду
Глава 14. Маска из человеческой кожи?
Глава 13– Таинственный труп
Глава 12. Юный Хань Цзычуань
Глава 11. Заколка для волос в подарок
Глава 10. Удивительная ванная история
Глава 9. Обманутый соглядатай
Глава 8. Любовная клятва
Глава 7. Зверь Фан Хуа
Глава 6. Первая встреча с Красным Деревом
Глава 5. Опьяненный вином
Глава 4. Два или три занятных домашних происшествия
Глава 3. Приемный отец Фан Хуа
Глава 2. Встреча, что возвращает домой
Глава 1. Одна прогорклая маньтоу
16. Противостояние ифу
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.