/ 
Мой господин Страус Глава 11. Рождественский подарок
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/My-Mister-Ostrich.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%20%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%81%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010.%20%D0%92%D0%B7%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/7586196/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%20%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%81%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2012.%20%D0%98%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B5%20%D1%8D%D0%BA%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8B/8147720/

Мой господин Страус Глава 11. Рождественский подарок

 Перед Рождеством Пан Цянь, Ван Тинтин и Чжан Вэй отправились в магазин за рождественскими открытками. Полки были буквально завалены всевозможными открытками, и девочки столпились около них, выбирая подходящую.

— Краб, а кому ты собираешься их подарить? — спросила Ван Тинтин.

— По одной каждой девочке, но тем, с кем я недостаточно близка, просто куплю что-нибудь не дороже пятидесяти цзяо, — ответила девочка.

Затем Пан Цянь взяла красивую поздравительную открытку и посмотрела на ярлычок, указывающий цену.

— Вот, например, эта стоит два юаня, такие я подарю вам.

— Я тоже так планирую. Кстати, Краб, а ты будешь дарить открытки мальчикам? — присоединилась к разговору Чжан Вэй.

— Я, наверное, куплю парочку… — Пан Цянь задумалась. — Как минимум одну я точно подарю Гу Минси.

Ван Тинтин и Чжан Вэй обменялись взглядами, а затем весело засмеялись.

— И над чем вы тут смеетесь?! — бросила злой взгляд на девочек подруга.

Чжан Вэй осторожно взяла Пан Цянь за руку и тихо спросила:

— Краб, а что, если ты нравишься Гу Минси?

— Быть такого не может! — тут же отмахнулась девочка. — Мы с ним просто соседи, а его родители и мои — коллеги. Мы вместе выросли, вот и все.

— Значит, ты была знакома с ним до того, как он потерял руки? — спросила Чжан Вэй.

Она была близкой подругой Пан Цянь. Девочки познакомились в новой школе, и поэтому Чжан Вэй не была в курсе сложившихся отношений между Пан Цянь и Гу Минси. Желая утолить собственное любопытство, девочка то и дело расспрашивала о нем подругу.

— Угу, — кивнула Пан Цянь.

— Правда? — оживилась Чжан Вэй. — А каким он был до несчастного случая? Я слышала, что он потерял руки из-за того, что коснулся трансформаторной будки. Какое же высокое напряжение там должно быть?! А ты видела, как это произошло? Ему было очень больно? Он плакал?

Пан Цянь не понравились вопросы подруги, и она ответила приглушенным голосом:

— Не помню.

Чжан Вэй собиралась и дальше закидывать Пан Цянь вопросами, но девочку прервала Ван Тинтин.

— Хватит расспрашивать о Гу Минси, — сказала она. — Давайте уже выберем открытки. Ах, да, Чжан Вэй, ты разве не собиралась купить красивую открытку для Сэ И?

Покраснев, Чжан Вэй тихо ответила:

— Угу… но помимо Сэ И, я хотела купить что-нибудь красивое и для Гу Минси. Краб, ты не знаешь, какая бы открытка могла ему понравиться?

Но Пан Цянь ничего не ответила.

— Какой у него любимый цвет? — снова спросила Чжан Вэй.

Конечно же, Пан Цянь знала любимый цвет друга. Он любил чистый и глубокий синий цвет, оттенок которого напоминал воды бескрайнего океана. Гу Минси также нравился светло-желтый, именно этого цвета была его любимая кружка. Как-то раз Пан Цянь даже высмеяла его любовь к желтому, сказав, что этот цвет девчачий.

Сама не понимая зачем, Пан Цянь утаила правду от подруги.

— Любимый цвет Гу Минси — черный, — ответила девочка. — Он считает, что это классный цвет.

«Боженька! Прости меня за мою ложь!» — подумала Пан Цянь.

На самом деле больше всего на свете Гу Минси не любил черный цвет. Как-то раз он поделился с Пан Цянь, что черный цвет его угнетает и плохо влияет на настроение.

Услышав ответ подруги, Чжан Вэй немного растерялась и переспросила:

— Значит… я могу подарить ему открытку с черным фоном?

— Можешь и другого цвета купить, — Пан Цянь равнодушно пожала плечами. — Красный или зеленый, любой подойдет.

На Рождество Пан Цянь пришла в школу и раздала открытки девочкам из класса. Увидев, как девочка обошла весь класс, раздав поздравительные открытки, и вернулась на свое место, Гу Минси покраснел от волнения.

Немного позже к их парте подошла Чжан Вэй.

— Краб, счастливого Рождества! — девочка протянула подруге открытку.

— Спасибо! — с улыбкой поблагодарила Пан Цянь, взяв открытку.

Пан Цянь заметила, что подруга не спешит возвращаться за свою парту, стоя возле них, слегка раскачиваясь взад и вперед. Вдруг из-за спины девочка вытащила еще одну открытку, и протянула ее Гу Минси.

— Гу Минси, счастливого Рождества! — поздравила она одноклассника.

Застигнутый врасплох Гу Минси немного растерялся, не зная, как принять открытку. Чжан Вэй украдкой бросила взгляд на ноги, лежащие на столе, спустя еще пару мгновений девочка заметила свободно висящие по бокам рукава рубашки. Покраснев от неловкости, она положила открытку на парту и убежала на свое место.

Чжан Вэй словно обладала какими-то магическими способностями. Она действительно подарила ему черную открытку. С некоторым чувством вины Пан Цянь внимательно наблюдала за реакцией друга, положив голову на парту. Гу Минси некоторое время смотрел на подарок одноклассницы, а затем молча положил открытку в рюкзак.

Через какое-то время к нему подошла еще одна девочка, затем еще. Таким образом, к мальчику подошли и вручили свои открытки около восьми девочек. Пан Цянь пребывала в шоке. Она взглянула на открытки, по качеству рисунка было понятно, что они были не из дешевых.

Неожиданно до девочки дошло, что ее друг был довольно популярен в классе.

Пан Цянь тоже не стала бездействовать. На перемене она достала из рюкзака открытку, предназначенную для Сэ И. Она заметила, что многие девочки уже подарили ему открытку, поэтому, если она тоже подарит, никто не акцентирует на этом внимание.

Спрятавшись под стол, девочка внимательно просмотрела открытку. Удостоверившись, что поздравление написано ею без ошибок, она снова спрятала открытку в конверт, а когда повернулась, встретилась с пристальным взглядом соседа по парте.

Выражение лица Гу Минси было странным. Девочка посмотрела на него немного виновато, но, так и не сказав ни слова, встала из-за парты и отправилась к Сэ И.

Сэ И в это время болтал с одноклассником, сидящим позади него. Когда он услышал, как Пан Цянь окликнула его, он обернулся.

— С-сэ И… — Пан Цянь запнулась и покраснела, протянув однокласснику открытку. — Счастливого Рождества!

Собеседник Сэ И насмешливо хихикнул, когда мальчик с благодарностью принял от нее открытку.

— Спасибо, Краб, — поблагодарил Сэ И одноклассницу.

Пан Цянь почесала затылок, пряча собственную неловкость перед одноклассником, и осторожно поинтересовалась:

— Сэ И, а ты будешь выступать на конкурсе талантов, который состоится через несколько дней?

— А? — Сэ И усмехнулся, а после посмотрел на девочку, — а почему ты спрашиваешь?

— Просто я видела все твои выступления в начальной школе. Это было так мило, у-у-у, — Пан Цянь как-то глупо улыбнулась. — Если бы ты и в этом году поучаствовал, мы бы определенно взяли первое место.

Сэ И встал с места и присел на угол парты, крутя в руках ручку.

— Я играю на скрипке не ради победы, — лениво объяснил мальчик. — Просто мне нравится играть на ней.

— А-а-а, — понимающе протянула Пан Цянь. — А мне нравится слушать, как ты играешь. Я думаю, что у тебя здорово получается.

— Ты училась играть на скрипке? — вдруг спросил Сэ И.

— Нет, — покачала головой девочка.

Сэ И снова улыбнулся:

— Несколько дней назад учитель Цао спрашивал меня, не хотел ли я поучаствовать. Я подумал, что это как-то неправильно — использовать конкурс для всего класса, чтобы выступать одному, и поэтому отказался.

— Тогда… — огорченно заговорила Пан Цянь.

В этот момент Сэ И игриво подмигнул ей и расплылся в улыбке.

— Если хочешь послушать мое выступление, я спрошу у учителя, не поздно ли еще записаться на участие. Игра займет всего несколько минут, думаю, подкорректировать сценарий будет не так уж и сложно.

— П-правда?! — воодушевилась девочка.

— Ага, — кивнул Сэ И. — Мой учитель по скрипке сказал, что игра для хорошего друга, который действительно хочет послушать скрипку, сделает инструмент счастливым.

Вернувшись за парту, Пан Цянь все никак не могла унять волнение после разговора с одноклассником. Она с радостью подготовилась к уроку, мурлыкая себе под нос слова какой-то незамысловатой песенки. Гу Минси, напротив, был молчалив. Даже когда он повернулся и взглянул на подругу, Пан Цянь его не заметила. Осознав, что соседке по парте нет до него дела, мальчик ногой вытащил необходимые учебники и тетради из рюкзака и погрузился в решение задач по математике.

Когда, наконец, Пан Цянь вспомнила о существовании Гу Минси, она ткнула его ручкой в ногу и спросила:

— Что ты делаешь?

— Математику, — тихо ответил мальчик.

— Гу Минси, дай мне свой пенал.

— Зачем?

Не дождавшись разрешения, девочка наклонилась и схватила пенал друга. Вопреки ожиданиям Пан Цянь и сам пенал, и его содержимое оказались очень простыми. Быстро потеряв интерес, девочка вернула вещь друга на место.

— На что ты смотришь? — спросил Гу Минси.

— Да так, — Пан Цянь подперла подбородок руками и загадочно улыбнулась. По выражению лица девочки, по её сияющим глазам было понятно, что она пребывает в отличном настроении.

Стоило мальчику посмотреть на довольное лицо подруги, и его настроение немного ухудшилось.

Уроки закончились, а Гу Минси так и не получил долгожданную открытку от Пан Цянь. Он чувствовал себя расстроенным, но не подавал никакого вида. Собрав рюкзак перед тем, как отправиться домой, Гу Минси вытащил небольшую коробочку и подтолкнул ее к подруге:

— Я не стал покупать тебе открытку. Вместо этого — небольшой подарок. Счастливого рождества, Панпан.

Пан Цянь было приятно удивлена, получив такой подарок, но стоило девочке открыть коробочку, и ее тело буквально замерло.

— Тебе не нравится? — глядя на реакцию подруги, спросил Гу Минси.

Спустя пару секунд девочка нервно хихикнула:

— Нет, нравится, спасибо тебе.

Вечером, когда Пан Цянь пришла к Гу Минси делать домашнее задание, была раскрыта тайна странной реакции девочки на подарок друга.

Когда Пан Цянь пришла к Гу Минси, она принесла с собой не только учебники и тетради, но и небольшую коробочку, обернутую подарочной бумагой. Когда мальчик раскрыл подарок, то обнаружил в коробке синюю ручку от компании «Hero». Как оказалось, Гу Минси подарил ей точно такую же ручку, отличался только цвет. Ручка Пан Цянь была красного цвета.

П.р: Hero – производитель перьевых ручек, китайский аналог Parker. Примерная стоимость оригинала – от 500 до 5000 рублей.

Подняв голову, Гу Минси вопросительно посмотрел на подругу.

— Я тоже не покупала тебе открытку, — несколько подавленно начала объяснять Пан Цянь. — Я подумала, что нет никакого смысла в том, что я подарю тебе открытку. А тут папа привез эту ручку, она вроде дорогая, и я уговаривала папу отдать ее мне. Я хотела подарить эту ручку тебе на Рождество, ведь ты любишь писать такими, но, так как я утром опаздывала… совсем про нее забыла.

Гу Минси молчал, обдумывая слова подруги.

— Я действительно подготовила подарок заранее, — начала оправдываться девочка. — Я даже упаковала ее за несколько дней до Рождества. Сама! А когда я увидела, что ты тоже подарил мне ручку, я была в шоке из-за такого совпадения.

***

Перед новым годом в школе проходил праздничный концерт.

Перед началом мероприятия Пан Цянь пошла в туалет и в коридоре столкнулась с Сэ И и их классным руководителем, учителем Цао. Учитель и одноклассник о чем-то оживленно спорили, и, не удержавшись от любопытства, Пан Цянь, будто невзначай, медленно прошла мимо них.

Учитель Цао держал в руках белый костюм, а Сэ И футляр для скрипки. Между собеседниками чувствовалось явное напряжение.

Когда Пан Цянь приблизилась, до ее ушей донесся недовольный голос одноклассника:

— Я не буду надевать этот костюм! Не буду я так одеваться для выступления!

— Тогда почему ты не подготовил свой собственный костюм? — спросил учитель. — Ты действительно собирался выступать перед школой в таком виде?

— А что в этом такого? — вопросом на вопрос ответ Сэ И.

— В таком случае, раз для тебя нет никакой разницы, что мешает надеть этот белый костюм?

— Я буду выглядеть в нем как клоун! — протестуя, замахал руками ученик. — Если вы заставите надеть меня это, я отказываюсь выступать!

Когда Пан Цянь вернулась в зал, ее сердце бешено билось от волнения. Сцена, которая разыгралась перед ее глазами, повергла ее в шок. Даже несмотря на то, что Пан Цянь было сложно назвать отличницей, она всегда уважала и слушалась учителя. Тех же взглядов придерживался и Гу Минси. Он всегда был послушным и не доставлял неприятностей учителям. Еще никогда девочка не встречала кого-то, кто так отчаянно мог отстаивать свою позицию, смело споря с учителем.

Когда объявили выступление Сэ И, Пан Цянь была встревожена и задавалась вопросом, надел ли одноклассник тот белый костюм или нет. На самом деле Пан Цянь не совсем понимала, почему мальчик был так категоричен по отношению к предложенному учителем костюму. Единственное, что бросилось ей в глаза — золотая вышивка на манжетах. Но разве такой узор не выглядел бы красиво?

Под овации зрителей мальчик медленно вышел на сцену, сжимая в руках скрипку. Освещение сцены было направлено только на него, и Пан Цянь почувствовало, что ее сердце вот-вот выпрыгнет из груди.

Сэ И отстоял свою точку зрения и появился на сцене в своей одежде. А точнее, в черной зимней куртке, темно-синих джинсах и кроссовках. Особенно сильно в глаза бросался меховой воротник его куртки.

Мальчик с присущим ему изяществом скрипача приподнял скрипку и положил ее на плечо. Взял смычок, пальцы заняли нужную позицию, и вскоре по залу разнеслась приятная мелодия.

Сама того не осознавая, Пан Цянь дернула Гу Минси за пустой рукав, и потянув к себе, пробормотала:

— Гу Минси! Гу Минси! Ты только посмотри! Сэ И очень крут!

  

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.