/ 
Жар-птица: Трилогия о Гарри Поттере Глава 2– Волшебницы (часть 2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Firebird-Harry-Potter-Trilogy.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%96%D0%B0%D1%80-%D0%BF%D1%82%D0%B8%D1%86%D0%B0%3A%20%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F%20%D0%BE%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%202%E2%80%93%20%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%88%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%28%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%201%29/7229812/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%96%D0%B0%D1%80-%D0%BF%D1%82%D0%B8%D1%86%D0%B0%3A%20%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F%20%D0%BE%20%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%203%E2%80%93%20%D0%9D%D0%B5%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D1%82%D1%8B%20%28%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%201%29/7233385/

Жар-птица: Трилогия о Гарри Поттере Глава 2– Волшебницы (часть 2)

В следующую субботу Гарри сидел на краю подержанной кровати с дешевым поролоновым матрасом, на которой он спал последнюю неделю. Он был одет в пару поношенных, но целых джинсов и джемпер из местного магазина, но нисколько не возражал. Это была первая одежда на его памяти, которая была ему впору.

Комната была практически пустой, если не считать наспех отремонтированного стола и стула - опять же из барахолки, и дешевой книжной полки из местного магазина, на которой хранились его старые школьные учебники и все книги, которые ему удавалось достать, когда местный книжный магазин выбрасывал старые, не подлежащие продаже книги, чтобы освободить место для новых. У большинства из них не было обложек, но его это не волновало.

На шатком табурете, служившем ему тумбочкой, стояли старые часы с цифровыми цифрами.. Часы напоминали ему Чеширского кота из «Алисы в стране чудес», и Дадли испугался, когда впервые увидел их, поэтому теперь они принадлежали Гарри. Время показывало, что уже почти девять.

Почти в тот же момент, когда цифры переключились с 8:59 на 9:00, перед ним с хлопком вытесненного воздуха появилась женщина. Это не была ни одна из тех женщин, которые приходили раньше - эта женщина была крупного телосложения с легкой сединой в кудрявых волосах, но это не имело значения. Она светилась изнутри, как и другие женщины, гораздо больше, чем другие люди. Он мог видеть пульсацию ее магии, сосредоточенную вокруг сердца, светящуюся и переливающуюся ярким красно-коричневым светом. Он поднялся на ноги еще до того, как осознал это, и потянулся к этому свету, но ее рука мягко взяла его.

- Я знаю, как соблазнительно прикоснуться ко мне, дитя, - ласково сказала женщина, - но ты должен научиться не делать этого. Те из нас, кто обучен работать с тобой, понимают, но не все волшебницы оценят, что ты ласкаешь их грудь, не так ли?

Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что она говорит, но когда он понял, то почувствовал, что его щеки пылают от смущения.

- Простите, - быстро сказал он.

- Ничего, дитя. Как я уже сказала, я занимаюсь с первокурсниками-магглорожденными каждый второй год, поэтому меня научили справляться с потребностью в прикосновениях. Меня зовут профессор Стебль, и я отведу тебя на обучение. Ты готов?

- Да, мэм. То есть, профессор.

- Очень хорошо, парень, - сказала Стебль с широкой улыбкой.

- Подожди, то, что мы делаем, называется аппарированием. Это форма магического перемещения, но в первый раз может быть некомфортно. На счет три. Раз, два, три...

Мир искривился и сжался до ширины тюбика зубной пасты, после чего Гарри протиснулся в другое место, и он оказался в другой комнате перед несколькими светящимися детьми с нормальными взрослыми и профессором, которая приходила неделю назад - МакГонагалл.

- Ах, мистер Поттер, очень хорошо, - сказала МакГонагалл. Обращаясь к другой волшебнице, она спросила, приподняв одну бровь:

- Какие-нибудь проблемы, профессор?

- Никаких, Минерва, - ответила Стебль. - Осмелюсь сказать, что они оправдали ваши ожидания, если не сказать больше.

- Очень хорошо. Мистер Поттер, не мог бы ты сесть с другими учениками?

Гарри моргнул, все еще пытаясь преодолеть не только шок от путешествия, но и вид детей, которые выглядели так же, как и он. Четверо из пяти стоящих перед ним детей были девочками - одна с кустистыми волосами и выступающими вперед зубами, другая с яркими светлыми волосами до плеч, третья с темными волосами, как у него, и четвертая девочка с темной кожей, что говорило о смешанном происхождении. Пятый был высокий, худой мальчик с копной непокорных каштановых волос. Девочки были одеты в красивые платья ярких основных цветов, а мальчик - в черные брюки и пастельно-зеленую рубашку.

Однако Гарри был ошеломлен тем, что цвета в них менялись и вихрились. Кустодиевская девочка светилась красным, огненным светом, как и темнокожая девочка, только в меньшей степени. У высокой темноволосой девушки был тяжелый, земляной коричневый цвет, а светловолосая девушка и мальчик казались легкими и наполненными облаками. Их глаза имели тот же эффект подсветки, что и его собственные, хотя каждый из них был своего цвета. Для Гарри это было захватывающе красиво.

Он слышал разговоры взрослых, но не мог отвести взгляд от детей, стоящих перед ними. В их глазах был тот же свет, что и в его, хотя цвета их глаз тоже были разными, в основном темными, за исключением светловолосой девочки с голубыми глазами. Все они выжидающе смотрели на него, и он медленно сделал шаг вперед.

- Привет, - неловко сказал он.

- Привет! - позитивно сказала девушка с кустистыми волосами и карими глазами.

- Я Гермиона Грейнджер, - после она указала на девушку шоколадного цвета, - а это Дианна Томас, а это Джастин Финч-Флетчли, блондинка - Терри Бут, а...

- Кевин Энтвистл, - сказал мальчик, прежде чем Гермиона смогла закончить.

- Да, - сказала Гермиона. - А ты...

- Гарри Поттер, - сказал Гарри.

Гермиона улыбнулась и протянула руку; за ее улыбкой он видел, как цвета в ее груди прыгают и бурлят, а за ее глазами он видел тень. Она боялась, что он не пожмет ее руку.

Хотя это было, когда он был молод, но он вспомнил тот единственный раз в юности, когда незнакомец взял его за руку и не отдернул. Слабо улыбнувшись, он протянул руку и взял ее в свою, и оба замерли, когда воздух заискрился вокруг их рук.

Глаза Гермионы расширились, превратившись в большие овалы, а губы разошлись, чтобы произнести тихое «О». Джастин быстро встала и оказалась рядом с Гарри. Ее глаза немного расширились, и, не раздумывая, она потянулась и погладила его по руке.

- Вау, - сказала она.

- Я знаю, - сказала Гермиона.

Гарри, со своей стороны, даже не мог описать ощущения от их прикосновения. Он продолжал держать руку Гермионы, чувствуя, как между ними пробегает электрический ток, а прикосновения Джастин вызывали щекочущие электрические искры на его другой руке. Любопытная темнокожая девушка по имени Дианна подошла к Джастин и погладила ее по плечу.

- Как интересно, - сказала она с довольной улыбкой, - это очень интересно.

Гарри увидел, что их цвета снова бурлят, но на этот раз они казались более счастливыми. Охваченный шоком от такого количества прикосновений, он почувствовал внезапное головокружение и счастье, какого никогда не помнил. Он потянулся и погладил цветной шарик в груди Гермионы, совершенно забыв о словах профессора Стебль.

Гермиона не возражала - она закрыла глаза и покачивалась, а под его прикосновением пузырящиеся цвета успокаивались и превратились из ярко-бело-красных в спокойные розовые. Он повернулся к Джастин и сделал то же самое, и ее кипящие земляные тона тоже успокоились.

Внезапно на его плечи легли новые руки - руки, которые не искрили и не посылали по нему электрическое тепло. Заклинание с девочками резко оборвалось, и все они дернулись и открыли глаза в удивлении от внезапного разрыва связи, только чтобы увидеть профессора МакГонагалл, держащую плечи Гарри в своих руках и наклонившуюся к нему слева, чтобы посмотреть на девочек.

- Мистер Поттер, что я говорила? - спросила она. Она говорила мягко, но твердо. - Не следует трогать девочек в этом месте.

- Простите, профессор, - сказал Гарри. Гарри и девочки покраснели.

- Да, но, пожалуйста, будь более внимательный. Боюсь, родители были бы не совсем довольны твоим поведением.

Гарри посмотрел через плечо на недовольнные выражения лиц родителей и быстро сел на место. Он едва заметил, как Гермиона и Джастин сели по обе стороны от него.

-----------------

Родители Грейнджер прибыли к назначенному месту встречи на окраине Лондона незадолго до девяти утра с дочерью на заднем сиденье. Гермиона сидела, внимательно оглядываясь по сторонам своими обескураживающе яркими карими глазами.

- Вот оно! - крикнула она, указывая пальцем и слегка подпрыгивая на своем сиденье.

Они не увидели ничего, кроме ничем не примечательного ряда из трех двухэтажных зданий, обветшалых и без каких-либо вывесок.

- Которое из них, дорогая? - спросила мама Гермионы.

- То, которое посредине, - ответила Гермиона. - Разве ты не видишь вывеску? Ту, на которой написано «Дорога на Хогвартс»?

Они посмотрели туда, куда она указывала, но ничего не увидели, особенно никаких знаков. Тем не менее, указания в приглашении, которое МакГонагалл вручила им, были достаточно ясны. Они припарковались на небольшой стоянке возле ряда зданий рядом с двумя другими машинами и вылезли наружу.

Гермиона взяла мать за руку, отчего волосы на руках мамы Гермионы слегка приподнялись. Прикосновение дочери всегда пугало их. Они часто обсуждали вопрос о том, чтобы обследовать Гермиону, чтобы выяснить причину этого, но по причинам, которые никто из них не мог объяснить, они так и не сделали этого.

Однако, как только они свернули за угол, мама Гермионы затаила дыхание. Из-за центрального здания, яркого как день, она увидела большой шатер с черной надписью, объявляющей об обучение студентов Хогвартса.

- Ты это уже видел? - спросила она своего мужа.

- Что видел? - спросил ее муж.

- Знак.

- Какой знак?

Она отпустила руку Гермионы, чтобы указать на знак, но в тот момент, когда она потеряла зрительный контакт, знак исчез.

- О, - сказала она с досадой. - Это должно быть... магия. Гермиона, дорогая, подойди, пожалуйста.

От нетерпения улыбка девушки превратилась в гримасу, когда она вернулась.

- Маааам, - сказала она, дрожа от желания попасть внутрь. - Пойдемте!

- Гермиона, мы с твоим отцом не сможем увидеть знак, если ты не будешь держать нас за руки.

Гермиона замерла, затем ее глаза расширились, и она захлопала в ладоши от восторга.

- Значит, он волшебный! - сказала она. Она взяла их за руки, и мама увидела, как глаза ее мужа загорелись от удивления, когда знак появился прямо перед ними.

Несмотря на ветхий внешний вид зданий, оно было прекрасно обставлено: мягкие диваны, кушетки и стулья располагались вокруг большого круглого стола с книгами. Перед столом было свободное пространство, а у дальней стены стоял ряд из шести мягких складных стульев. На стульях уже сидели четверо детей и семеро взрослых.

- Добро пожаловать, добро пожаловать, - сказала высокая фигура профессора МакГонагалл. - Мы так рады, что вы смогли приехать. Грейнджеры, познакомьтесь, пожалуйста... - она начала представлять их остальным взрослым. Мама Гермионы улыбалась и кивала в нужный момент, но ее взгляд был устремлен на дочь и троих чужих детей, стоящих перед ней.

При виде глаз других детей, освещенных тем же странным светом, по позвоночнику Грейнджер пробежали мурашки. В глубине души она поняла, что Гермиона не была уникальной, но она была частью того, чем сама быть не могла. Остальные дети сидели молча, оглядывались по сторонам, и Гермиона смотрела на них.

Вторая женщина-волшебница подошла и направила Грейнджеров к дивану, а профессор МакГонагалл подвела Гермиону к одному из кресел. Гермиона села и, как это было всегда, сразу же начала разговаривать с другими детьми. Обычно дети странно смотрели на нее, вздрагивали, а затем либо отворачивались от нее, либо, если дети были более агрессивны, говорили ей, чтобы она уходила. После этого наступали слезы и подавленное одиночество. Они проходили через это каждый год в школе, пока ее мама не задумалась, а вдруг ее дочь обладает удивительной силой.

Только на этот раз дети отреагировали с энтузиазмом, улыбаясь, пожимая ей руку и даже немного смеясь от прикосновения.

- Эд, смотри, - прошептала мама Гермионы.

- Я вижу, - заверил он ее, - он взял ее за руку, и они сели.

Мгновение спустя третья волшебница появилась с хлопком, который заставил других взрослых в комнате подпрыгнуть от удивления. На ее руке держался худенький мальчик невысокого роста с лохматыми черными волосами и самыми удивительными зелеными глазами, которые она когда-либо видела. Даже по сравнению с другими странными детьми он выглядел немного странно.

Мама Гермионы не слушала странные реплики, которые выходили из уст волшебниц, вместо этого она смотрела, как ее дочь общается с мальчиком. Как и в случае с другими детьми, новоприбывший не отверг ее, как сделал бы любой нормальный ребенок. Вместо этого он взял ее руку и поприветствовал ее.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.