/ 
Восстание бездарного героя 9 Глава
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Insurrection-of-the-Inept-Hero.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B1%D0%B5%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%8F%208%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0/6271610/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B1%D0%B5%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%8F%2010%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0/6271612/

Восстание бездарного героя 9 Глава

Пришло следующее утро.  

Кицуне все еще спала, но я уверен, что она скоро проснется. 

Вчера вечером, когда я вернулся, я увидел двух воров, пытающихся ворваться в мою комнату. Когда они увидели меня, они попытались напасть на меня. К счастью, с быстрым шагом я легко уклонился от них атак и нокаутировал их. 

Когда они потеряли сознание, я потащил их в переулок, населенный бродячими собаками, и наблюдал, как их терзали. Было восхитительно видеть, как два вора получают по заслугам.  

Как бы то ни было, кицуне проснулась.  

Она оглядела комнату и уставилась в окно, вероятно, думая использовать его чтобы сбежать. Затем ее взгляд переместился на дверь. Другой способ убежать, и тогда ее глаза остановились на мне.  

Похоже, информация, которую я получил, была верной, кицуне умны, действительно умны.  

Она вставала в оборонительную позицию и смотрела на меня убийственными глазами. Я медленно встал и подошел к ней.  

"Не волнуйся, я не причиню тебе вреда" 

Я бросал кинжал, лук и стрелы на стол и продолжал идти вперед. Она отступала на дюйм каждый раз, когда я делал шаг вперед. Думаю, мне не стоит давить на нее, и закончить на этом. Она не напала на меня, что уже можно считать победой.  

Вздохнув я медленно отступил к столу, схватил корзину с хлебом и поставил ее на кровать вместе с одеждой, которую я выбрал для нее.  

Я не особо разбираюсь в подборе женской одежды, но уверен, что ей понравится то, что я выбрал; белая блузка, синий пиджак, длинная черная юбка, высокие черные чулки и черные ботинки. У меня также есть для нее нижнее белье, но я девственник, поэтому, как только я украдкой подкрался к ней, чтобы проверить ее размер, у меня пошла кровь из носа.  

Она нерешительно посмотрела на новые предметы и на меня одновременно. Но в конце концов она не смогла устоять перед едой, потому что ее живот урчал. Сначала она пошла за хлебом. Она быстро начала есть, и в ее глазах появилось удовлетворенное выражение. Бьюсь об заклад, ее не кормили все время ее пребывания там.  

Она внезапно начала кашлять от слишком быстрого еды, и я взял стакан с молоком на столе и протянул ей. Она взяла его и быстро выпила.  

"Не ешьте так быстро, иначе твое тело не сможет все переварить. Ты же не хочешь умереть от такой ерунды, не так ли?"  

Кицуне недоуменно смотрела на меня, жуя хлеб. Я смотрел, как она продолжает есть, и не мог не восхищаться тем, насколько она мила.  

Если она будет жить на здоровой диете, она, несомненно, будет выглядеть великолепно.  

Я почесал затылок и подошел к столу. Я взял стул, поставил его ближе к кровати перед кицуне и смотрел, как она продолжает есть. Когда она закончила, у нее был весь рот в крошках, и я усмехнулся при виде этого.  

"Вот, вытрись." Сказал я, вынимая носовой платок и кладя его на одеяло. Она с любопытством посмотрела на него и взяла.  

"Это для того, чтобы вытереть рот" Сказал я.  

Она поняла и начала вытираться, в ее действиях была некая элегантность. Полагаю, она научилась манерам у того, кто ее воспитал, пока она не попала в плен.  

Теперь, когда она закончила есть, ей пора было переодеться.  

Я подошел к двери и повернулся к ней.  

"Переоденься в ту новую одежду, которую я купил для тебя, я подожду снаружи." 

Она посмотрела на меня с сомнением, но затем я вышел за дверь и закрыл ее.  

Несмотря на то, что мы разделены, я все еще могу смотреть на нее благодаря волчьей кровью.  

Поскольку она находится на более высоком уровне, ее контур был красным. Похоже, она прямо сейчас одевалась.  

Я не использую волчью кровь для каких-то грязных целей, я просто убеждаюсь, что она не попытается сбежать по двум причинам.  

Во-первых, она слишком слаба и хрупка, чтобы сражаться с кем-либо, а во-вторых, я купил ее, сделав своей собственностью.  

Удивительно, но она не попыталась сбежать. Она просто сидела на кровати, как ребенок, ожидая своих родителей.  

Увидев, что она закончила, я открыл и вошел в комнату.  

Я сел в кресло перед ней и посмотрел ей в глаза.  

Я быстро применил анализ и проверил ее способности.  

[Уровень 51; Класс: Маг. Максимальный уровень: 101]  

{Способности}  

Пассивные навыки: искусство мудреца, мастерство ниндзюцу, манипулирование лисьим огнем  

Активные навыки: трансформация  

Навыки: Быстрый удар, Кулак парящего дракона, Столбы пламени.  

Это интересно. У нее класс мага. Искусство мудрецов, мастерство ниндзюцу, манипулирование лисьим огнем. Если бы она была сейчас в здоровом состоянии, она бы легко меня одолела, даже убила бы, если бы захотела, если бы не была в моей власти.  

Я предполагаю, что ее навык трансформации позволяет ей трансформироваться в состояние лисицы, если у нее достаточно энергии для этого.  

Быстрый удар, это определенно сработало бы, если бы она сейчас не была такой слабой. Кулак парящего дракона?  

Звучит круто, должно быть, мощно. Столбы пламени, я уже могу представить, что это значит.  

Теперь мой текущий план - вернуть ей оптимальную форму. Было бы оскорбительно, если бы я заставил ее драться в ее нынешнем состоянии.  

В любом случае...  

"Ты можешь сказать мне свое имя и возраст?" Я спросил ее. Она нервно посмотрела на меня. Думаю, она все еще мне не доверяет.  

Я вставал и подходил к столу за хлебом, потому что тоже был голоден. Затем она заговорила элегантным голосом.  

«К-Киеми ... Мне 19" 

"Киеми ... красивое имя"  

Динь!  

[??? -> Киёми]  

Киеми слегка покраснела и отвернулась от меня. Как мило.  

Хотя это хорошо, что она взрослая женщина, а не ребенок.  

Я сжал руки, думая об этом. Чтобы насильно отнять у кого-то свободу, подлый кусок говна.  

Киеми, должно быть, заметила, что я чувствую, потому что она медленно удалялась от меня. Я успокаиваюсь и сажусь на место, не показывая признаков кровожадности.  

"Итак, Киеми, у меня есть предложение." 

"П-предложение?"  

"Просто маленький билет, который мог бы дать тебе свободу. Я купил тебя только как телохранителя, так как я слаб, но я отпущу тебя, как только ты исчерпаешь свою пользу для меня. Не волнуйся я не буду приказывать тебе делать то, что ты не захочешь, но главное, чтобы ты помогла мне стать сильнее, я даже готов дать тебе что ни будь взамен помимо твоей свободы, чего бы тебе хотелось?" 

Киеми подозрительно посмотрел на меня, думая, говорю ли я правду. Конечно, я мог солгать, так как я ее хозяин, и она подумает, что я просто солгу ей, но я не нечестный человек. Я не нарушаю обещания.  

"Я ... я хочу отомстить" 

"Хм?"  

"Месть ... Я хочу отомстить ..."  

"Отомстить кому?"  

"Я хочу отомстить тем, кто похитил меня и продал в рабство. Они забрали меня из моей семьи 2 года назад. Я хочу убить их ..." Затем она посмотрела на свои длинные когти. "Своими руками" 

Услышав это, я усмехнулся. Так что это путь, по которому она пойдет.  

"Тогда считай это обещанием. Ты будешь служить и защищать меня, пока я не стану сильным, а я тебе помогу с местью. После этого отношения между нами будут разорваны, и мы сможем разойтись. Чтобы скрепить это обещание, я сделаю тебе небольшой подарок." 

Я подходил к ней и снимал перчатки. Когда она заметила герб приказа на моей левой руке, она вздрогнула, но я приказал ей замереть, и она сделала это. Однако на это ушло немного моей маны.  

[7 294/8 367]  

Я кладу руку ей на шею за воротник. Эта штука причинит ей вред, если она не подчинится моей команде, и причинит ей еще больше ненужной боли. Если я сниму его, я смогу командовать ею, не причинив ей вреда.  

Я попытался сломать его, но ошейник оказался слишком крепким. Затем я активировал жажду крови и почувствовал изгиб металла, но все еще был недостаточно силен, чтобы сломать его.  

Таким образом, я вложил каждую отдельную единицу статов в статистику силы.  

[Сила 39 -> Сила 66]  

После я снова активировал жажду крови, удвоив свою силу.  

Кланг!  

Я услышал, как ошейник начал ломаться. 

Лязг!  

Я падала в кресло и глубоко вздыхаю. Несмотря на то, что мне удалось сломать его, я почувствовал, как будто вся моя энергия была потрачена только на это. Ну я хотя бы не сделал эту ситуацию смущающей и сломал ошейник. 

[Статус: устал]  

Что ж, я немного устал. Наверное, потому, что со вчера я так толком и не отдыхал. Ну ... Думаю, не помешало бы ... вздремнуть ... 

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
42 Глава
41 Глава
40 Глава
39 Глава
38 Глава
37 Глава
34 Глава
33 Глава
32 Глава
31 Глава
30 Глава
29 Глава
28 Глава
27 Глава
26 Глава
25 Глава
24 Глава
21 Глава
20 Глава
19 Глава
18 Глава
17 Глава
16 Глава
15 Глава
14 Глава
13 Глава
12 Глава
11 Глава
10 Глава
9 Глава
8 Глава
7 Глава
6 Глава
5 Глава
4 Глава
3 Глава
2 Глава
1 Глава
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.