Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Hilarious-Pampered-Consort-Lord-I-Will-Wait-for-Your-Divorce.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2017.1/8891552/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2018.1/8891554/

Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2

Кажется, Орихиме была здорово удивлена тем фактом, что арранкары могут быть такими милыми. Если сравнивать ее и Нелл, то я даже не знаю, кто наберет больше очков по шкале кавайности. Ну, вот голос у Неллиэль точно более нежный, и даже я со всей своей богатой фантазией до сих пор не могу представить, как она поедала себе подобных, чтобы эволюционировать.

Ева же только выглядела мило и сходу попыталась загрести себе половину вкусняшек.

- Как некрасиво, - покачал я головой. - Что о тебе Орихиме-тян подумает?

- Буу, вот зануда, - Ева надулась, но часть пироженок вернула. – Теперь доволен?

- Еще нет.

С тяжким вздохом Ева повязала на шею салфетку и чинно уселась на специально подготовленный для нее высокий стул.

- Молодец, можешь ведь, когда хочешь, - похвалил я.

Орихиме во все глаза наблюдала за белой разговаривающей лисичкой и, кажется, изо всех сил боролась с собой, чтобы не потискать эту милую зверушку. Улькиорра же, наоборот, смотрел только на выделенное ему пирожное, причем с таким видом, будто оно вот-вот отрастит много членистых ножек и сбежит с его тарелки. Кажется, он всерьез сомневался, что такую странную штуку можно есть, да еще и наслаждаться этим.

- Не сомневайся, Уль-чан, оно съедобное. Ты что, никогда пирожных не ел?

- Нет.

Все тут же посмотрели на него с жалостью. Под этими взглядами, арранкар отправил в рот кусочек пирожного и тщательно разжевал.

- Ну как? Вкусно? – первой не выдержала напряженной паузы Лиль-тян.

- Не особенно, - равнодушно ответил Улькиорра, чем вызвал возмущение большинства присутствующих.

- Если не любишь сладкое, то вот тебе соленые крекеры. Я бы тебе еще сэндвичей предложил, но кое-кто излишне пушистый их все съел.

- Что за наезды? – тут же возмутилась Ева. – У меня здоровый растущий организм, а ты меня совсем не кормишь.

- Если я буду кормить тебя еще немного больше, ты скоро превратишься в шарик.

- И что? Я все равно буду красивая, - с легкостью отмела мои доводы Ева.

- А ты, Лиль-тян, чего такая тихая сегодня? Да и съела всего одну пироженку.

- Это все Старк, - недовольно ответила девочка. – Он последнее время совсем с ума сошел, каждый день заставляет меня тренироваться, пока я не начинаю падать от усталости. Лучше бы он как раньше спал целыми днями.

- Если тебе так не нравится с ним тренироваться, то попроси Нелл-чан с тобой позаниматься. Девушки должны уметь постоять за себя.

- С удовольствием тебе помогу, - тут же заверила ее Неллиэль.

- Я и так сильная, - пробурчала Лилинет.

- Даже Орихиме-тян усердно тренируется, чтобы стать еще сильнее. А тебе так просто стыдно сидеть сложа руки.

- Да поняла я, поняла. Хватит с меня наставлений, Старк и так уже ими достал.

- Кстати, Орихиме-тян, - обратился я к девушке, - если хочешь, ты можешь тоже присоединиться к тренировкам. А еще можно попросить Уль-чана, чтобы он разработал систему боя специально для тебя. На самом деле, он еще и очень умный, но не любит этим хвастаться. Те способности, которыми ты сейчас владеешь – лишь начальная стадия, и со временем ты можешь стать во много раз сильнее. Не знаю, как насчет уровня капитанов Готей-13, но вот лейтенантов точно превзойдешь. Впрочем, твои силы по свойствам ближе к пустым, так что, пожалуй, достигнешь уровня Восьмого-Девятого Эспады.

- Ближе к пустым? – испуганно переспросила Иноуе.

- А что такого? Ичиго вон вообще маску надевает, но это же не значит, что его надо бояться.

- Н… но я далеко не такая сильная, как ты говоришь, - Орихиме даже замотала головой.

- Сейчас нет, но в будущем - вполне. Вот Ичиго удивится, если в следующий раз защищать его будешь ты.

Мне показалось, что Улькиорре не понравилась эта мысль, но вслух он ничего не сказал. Дальше разговор за столом шел, в основном, о всевозможных сладостях. Девушки рассказывали, что любят больше всего, а когда вкусняшки кончились, расстались вполне по-дружески. Убедившись, что теперь Орихиме-тян точно не заскучает, я отправился по своим делам.

Час Х, когда я окончательно преломлю ход канона, приближался и приближался. А я почему-то начинал нервничать с каждой минутой сильнее. Казалось бы повода для этого нет – все обдумано и просчитано уже сотни раз, и выкладки говорят об удачном исходе моей очередной безумной идеи… Но я мандражировал даже сильнее, чем когда собирался сунуться к Десятихвостому демону.

- Нервничаешь? – с усмешкой спросил Соске-кун, сидящий в своем любимом кресло-троне.

Последние минут пятнадцать я занимался тем, что ходил взад-вперед перед ним, судорожно обдумывая, что случится, если мой план провалится.

- Нет, блин, моцион совершаю!

- Расслабься, наконец. Даже Хоугиоку дала добро, не говоря уже об умниках. По-моему, это вообще первый раз, когда ты настолько тщательно наперед продумал свои действия.

- Если что-то пойдет не так, то от Лас Ночес останется только огромный оплавленный кратер.

- Новый замок отстроишь. А твоих драгоценных арранкаров в случае чего Ева прикроет щитом.

- А если…

- Хватит уже об этом. Отвлекись хоть на минуту. Вот кстати, Саске-кун, хочешь прикол? – Соске-кун улыбнулся фирменной айзеновской улыбкой, чуть склонив голову на бок.

- Хочу. А в чем подвох?

- Ни в чем, - еще шире улыбнулся псевдо Айзен. – На колени.

- А?

- На колени, я сказал. Ко мне.

- Чего? – я продолжал отчаянно тормозить.

- Сюда иди, - Соске дернул меня за руку, заставляя приземлиться к нему на колени, и прижал к себе.

- Эй! Это как-то уже слишком для прикола!

- Заткнись и просто подыграй мне, - Соске ухватил меня за подбородок и повернул лицом к себе.

- Не!... – в последний момент я успел извернуться, и поцелуй пришелся в щеку.

И тут я увидел, что дверь открылась, и в зал вошли Лоли и Меноли.

- Айзен-са… - слова умерли у них на губах, когда они разглядели нашу красочную композицию.

Глядя на их ошеломленные лица, я против воли начал ухмыляться. Когда ошарашенные девицы отмерли и с писком скрылись обратно за дверью, мы оба одновременно рассмеялись.

- Ну ладно, это было забавно. А теперь отпусти меня.

- Неа. Сейчас еще Тоусен с Гином подойдут.

- Совсем сдурел?! Они же Айзена слишком хорошо знают, чтобы в это поверить. Вся маскировка к чертям полетит!

- И что? Даже если они догадаются, то все равно ничего не смогут сделать.

- Отпусти меня немедленно, придурок! – я начал вырываться активнее, но все-таки не в полную силу. Как-то не хочется мне самого себя бить, а то ведь этот Соске-кун не поленится и спроецирует мне свои ощущения.

Еле отцепился от этого шутника прежде, чем дверь в очередной раз открылась. Моя безрукавка так и осталась у него в руках, но в остальном обошлось без потерь. Так и знал, что моя нездоровая страсть к самому себе до добра не доведет. Первый поцелуй у меня уже украли, а теперь как бы еще чего-нибудь не лишили.

Когда Примера Эспада, растрепанный, красный и с голым торсом, пронесся мимо них с такой скоростью, что порывом ветра взметнуло полы одежды, Гин весьма удивился. Он впервые видел Саске таким взбешенным после разговора с Айзеном, хотя с недавнего времени эти двое стали слишком часто общаться наедине. Но когда он увидел довольного Айзена, помахивающего снятой с Первого безрукавкой, у Ичимару зародились смутные подозрения.

Впрочем, это было как раз в духе Айзена – закрутить мозголомную интригу вокруг даже самой простой и легко решаемой проблемы. Кто знает, чего он добивается, играя с Первым Эспадой? Вполне может оказаться, что Соске затеял все это просто от скуки.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 64 И вошла, и вышла вертикально
Recipe of the apocalypse 2 Глава 31.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 30.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 30.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 29.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 29.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
глава 393 Пара, благословенная небесами [4] 700к просмотров. Уииии! Переводчик счастлив!
глава 640 Глупая женщина, все зависит от тебя
глава 634 Я хочу сделать одну вещь
глава 629 Джунгли в бедственном положении
глава 622 Оставь семью Мо
глава 617 Да, господин
глава 614 Урод однажды, урод навсегда
глава 609 Он живет – я живу; он умрет – я умру
глава 604 Кто был тем, кто убил тебя?
глава 341 Ступай на землю [4] 600к просмотров! Парам–пам–пам!
глава 599 Уронить камень на свою ногу
глава 594 Мастер, я скучаю по тебе
глава 589 Как долго продлится это "на какое–то время"?
глава 586 Душа болит
глава 581 Кто кому должен?
глава 574 Отныне ты будешь служить мне
глава 566 Я – это я
глава 560 Печать памяти
глава 553 Битва не на жизнь, а на смерть
глава 546 Нежные чувства
глава 541 Ошибка двух человек
глава 534 Первое расставание
глава 529 Попал на неизвестный континент
глава 526 Маленький варвар за пределами столицы ненормален
глава 520 Что–то случилось со старым монстром
глава 513 Война бизнеса
глава 506 Если у вас есть деньги, вы их тратите
глава 292 Так зол [3] 500к просмотров, ничесе! Спасибо, господа!
глава 494 Тайна трона
глава 490 Родился сын
глава 486 Тужься изо всех сил
глава 479
глава 475 Иногда грубые слова или поступки могут продемонстрировать чью–то любовь
глава 472 Старый монстр. Успокаивающая душу музыка
глава 465 Потрясающая песня, шокирующая публику
глава 458 Император, я ошибалась
глава 451 Кризис и опасные секреты
глава 444 Некий господин очень бесстыдный
глава 437 Жестокость некого господина
глава 423 Некий мастер ревнует
глава 416 Самый важный
глава 409 Я его женщина
глава 400 В любви необходима также дружба
глава 390 Пара, благословенная небесами
глава 385 Ваше сердце недостаточно жестоко
глава 378 Ничего личного, это просто долг
глава 371 Цель – первая госпожа
глава 356 Вдовствующая императрица злобная
глава 349 Льстит
глава 338 Ступай на землю
глава 332 Встаньте на колени и подайте Ван Хао чай
глава 326 Некий господин всегда был мрачным
глава 322 Я всегда помню сказанные людьми слова
глава 319 Драма, разыгрывающаяся в поместье принца
глава 314 Демонстрирование кулинарных способностей; некий господин очень бесстыдный
глава 309 Огонь, вода и медные трубы
глава 304 Если проиграешь любовнице, то
глава 296 полная победа
глава 290 Так зол
глава 288 Выкинь этого болвана
глава 287
глава 286
глава 285
глава 281 Танг Эр, как долго ты будешь спать?
глава 276 Бен Ванг хочет, чтобы их похоронили
глава 268 Угроза со стороны императрицы
глава 265 Пусть это исчезнет
глава 263 Она сказала, что это секрет
глава 260 Является ли Бен Ванг ядовитой змеей или зверем?
глава 252 Бен Ванг поможет тебе переодеться
глава 249 стоять на коленях
глава 245 Ван Е, ты действительно красивый
глава 242 а четырнадцатый хорош
глава 240 Все мужчины испорчены
глава 238 Хорошими вещами нужно делиться
глава 236 Причини мне боль
глава 233 Вкус не очень хороший
глава 230 Кто–то хочет убить тебя
глава 225 Четыре женщины, большой спектакль
глава 222 Неловко
глава 220 Вороны летают
глава 218 Разозлив Бен Ванга, ты счастлива?
глава 215 Обсудим снова на следующий день
глава 212 Что с ним сегодня?
глава 208 Что такое "тот еще фрукт"?
глава 204 Бен Ванг голоден, есть что–нибудь покушать?
глава 202 Бен Ванг только хотел
глава 166 Хаос [3] 200к просмотров, ура!
глава 197 Шок, драма
глава 193 Безмерно шумный
глава 189 Ты знаешь, на что способен Бен Ванг
глава 186 Слегка в шоке
глава 184 Восьмой брат разозлился
глава 180 Действовать за спиной у кого–то
глава 177 Английский, французский, русский
глава 173 Женщины Бен Ванга не должны подвергаться издевательствам
глава 168 Шаг за шагом
глава 164 Хаос
глава 161 Она собирается быть отвратительным человеком
глава 142 Жить счастливо
глава 140 Темная ночь, сильный ветер. Кому–то не повезло
глава 138 Где восьмая невестка?
глава 134 Ты стоишь на пути Бен Ванга
глава 127 То, чего ты хочешь
глава 123 Бен Ванг боится, что ты проиграешь
глава 118 Она просто проводит время
глава 116 Старушка во дворце искушает
глава 113 Он доберется до сути?
глава 108 Делайте ставку на эту битву
глава 103 Спокойная и сдержанная
глава 97 Пожалуйста, отпусти
глава 93 Темнота – идеальное время для больших дел
глава 90 Я собираюсь стать большим человеком
глава 85 Больше никаких изменений
глава 80. В будущем ты будешь счастлива
глава 73 Слабость – это, своего рода, защита
глава 71 Будьте осторожны, когда говорите
глава 69 Слуга и женьшень
глава 66 Надежда, разочарование, отчаяние
глава 58 Призрачная надежда
глава 48 Необычная привычка госпожи
глава 46 Моя дорогая жена, вы слишком много думаете
глава 44 Беспощадно
глава 42 Битва между двумя
глава 36 Быть безжалостным, а также довольно злобным
глава 34 Напрягающие сумасшедшие правила
глава 31 Исследование некого Йе
глава 29 Нежные слова все еще могут управлять одним безумным
глава 27 Ее тошнит от этого, она чувствует отвращение до смерти
глава 25 Семейное наказание за закрытыми дверями
глава 21 Солдат встречают оружием, воду – плотиной из земли
глава 19 Бен Ванг очень занят, у него нет времени
глава 159 Жить счастливо [18]
глава 158 Жить счастливо [17]
глава 16. Обманывающая кротость
глава 156 Жить счастливо [15]
глава 155 Жить счастливо [14]
глава 154 Жить счастливо [13]
глава 12. Исправление наложниц этого лорда
глава 152 Жить счастливо [11]
глава 57 Необычная привычка госпожи [10]
глава 56 Необычная привычка госпожи [9]
глава 8. Не могу сбежать, могу только выйти замуж
глава 54 Необычная привычка госпожи [7]
глава 41 Быть безжалостным, а также довольно злобным [6]
глава 5. Просто притворись, просто притворись, и она тоже просто притворится
глава 4. Не помогать, когда это необходимо, слишком жестоко [4]
глава 3. Не помогать, когда это необходимо, слишком жестоко [3]
глава 2. Не помогать, когда это необходимо, слишком жестоко [2]
глава 1. Не помогать, когда это необходимо, слишком жестоко
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.