Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Hilarious-Pampered-Consort-Lord-I-Will-Wait-for-Your-Divorce.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010/8891537/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011.2/8891539/

Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1

Таким образом, неизученных противников в Эспаде у меня не осталось. Нулевой Ямми вообще не в счет, чтобы его победить достаточно всего лишь дозы сильного успокоительного, и Зеро Эспада перестанет представлять собой хоть сколько-нибудь сильного бойца, потому что уровень его реацу полностью зависит от того, насколько зол арранкар.

Поэтому после очередного собрания я попросил задержаться Гина и Тоусена. Айзен, заинтересовавшись, тоже остался. А вот остальные, хоть им было также любопытно, все равно поспешили разойтись. Пояснив, что я узнал силу всех в Эспаде, и теперь хочу проверить и их способности, я предложил тренировочный поединок. И Тоусена, и Гина эта идея явно не вдохновила, и они бы с удовольствием от нее откосили, но вмешался Айзен.

- Как интересно. Признаться, я часто наблюдал за твоими поединками, и сейчас даже не знаю, на чью победу поставить.

- Не говорите так, Айзен-сама! Неужели, после того, как сами меня обучали, все еще можете сомневаться в моих способностях?

- Не принимай близко к сердцу, Саске-кун. Просто мои подчиненные действительно хороши.

Первым сразиться вызвался Гин, и уже через некоторое время мы стояли на тренировочной площадке.

- Интересненько, - произнес он со своей неизменной улыбкой. – Я знаю, что твой занпакто тоже может удлиняться. Но на какое расстояние?

Кусанаги в моей руке недовольно завибрировала и даже зашипела вслух, одновременно передавая мне образы-картинки по мысленной связи. Вообще-то она могла переслать мне нужную мысль и просто словами, но ей нравилось общаться на том языке, который я придумал специально для нее.

- Кусанаги сказала, что только мальчики меряются, у кого длиннее, а она ради таких глупостей и напрягаться не станет. Однако у меня тоже есть вопрос, Ичимару-кун.

- И какой же?

- У тебя лицо от постоянной улыбки не сводит? Мне нравится, что ты такой оптимист и никогда не унываешь, но, - я в точности скопировал выражение его лица, - неудобно же. И не видно почти ничего.

- Меня все устраивает, - еще шире улыбнулся Гин, обнажая клинок.

До этого я не видел его занпакто воочию, и сейчас уставился на него в некотором замешательстве. Лезвие духовного меча было немногим длиннее ладони.

- Ичимару-кун, меня ужасно смущает размер твоего занпакто. Я с Кусанаги почти стесняюсь рядом с тобой стоять. Так и представляю, что сказал бы дедушка Фрейд, если бы увидел нас сейчас.

- При чем здесь твой дедушка?

- Слава Ками, он не мой. И это очень хорошо, что ты с ним не знаком, иначе окружающие впадали бы в отчаяние, всего лишь заметив тебя издали.

- Я не совсем понял, о чем ты.

- Не важно, - улыбнулся я и атаковал первым.

Гин по-змеиному гибким движением отклонился и активировал шикай.

- Убей его, Шинсу!

В отличие от большинства моих прежних противников, Гин полагался не на силу, а на скорость. В его манере боя чувствовалась школа с давними традициями, щедро сдобренная всевозможными уловками и «нечестными» приемами. Лезвие занпакто в его руке двигалось с такой скоростью, что казалось, будто у него не один клинок, а как минимум двадцать.

Это немного напомнило давнюю стычку с Киллером Би, но у джинчуурики одновременно было восемь мечей, а Гин каким-то образом обходился одним. Я не хотел пока светить свою способность мгновенно перемещаться из тела в тело, поэтому Ичимару меня уверенно теснил. Все что я мог – это блокировать его сверхскоростные выпады и уклоняться. Такая тактика явно была проигрышной, и на мне уже появилось несколько порезов. Кусанаги это не понравилось, и раздраженно зашипев, она послала мне несколько образов-картинок. Ее план пришелся мне по вкусу, и я немедленно принялся за его реализацию.

Должно быть, со стороны моя контратака смотрелась совершенно самоубийственной. У Гина даже глаза слегка приоткрылись, наверное, он первый раз видел, как кто-то тормозит его клинок собственным телом. Я сжал его запястье, не давая двинуться, а Кусанаги не просто изогнулась – она захлестнулась вокруг шеи Ичимару, и теперь тот мог лишиться головы от малейшего движения.

- Беда, беда, - вернув на лицо привычную улыбочку, посетовал он. – Но я не назвал бы наше положение победой, скорее, у нас ничья.

- Не думаю, - улыбнулся я и двинул его руку в сторону.

Чужое занпакто, засевшее у меня в животе, с легкостью разрезало мышцы, внутренние органы, кожу, и вышло наружу. Глаза Гина снова расширились, когда он увидел, что моя улыбка не изменилась, пока я фактически сам себе вспарывал бок.

- Оказывается, ты еще более опасный противник, чем я мог представить, - Ичимару вновь совладал с выражением лица. – Похоже, мне не остается ничего, кроме как признать поражение. Но должен заметить, большинство арранкаров погибли бы от такой раны.

Кусанаги разогнулась, вновь принимая привычную форму, но по дороге оставила на плече Гина длинную царапину. Я с задумчивым видом слизнул с клинка кровь.

- Странно, на вкус точно такая же, как и у арранкаров. Я как-то ожидал большего.

Кусанаги согласно зашипела, а Гин чересчур поспешно отошел подальше.

- Как всегда впечатляюще, - прокомментировал Айзен, - ты не перестаешь меня приятно удивлять, Саске-кун.

- Айзен-сама, вы меня прямо смущаете такими комплиментами, - я старательно порозовел.

- Жаль, что второй поединок придется отложить, пока ты не оправишься от ран.

- Разве это раны? – я сменил тело и снова был в чистой одежде и без единой царапины. – Было время, когда мне каждый день что-нибудь ломали и оставляли не предусмотренные природой отверстия. Или выматывали меня до такой степени, что я терял сознание от усталости. На этом фоне всего один поединок – лишь легкая разминка.

- Хм, - Айзен смерил меня задумчивым взглядом. – Теперь понятно, почему ты так стремишься стать сильнее.

Канаме сражаться не хотелось совершенно, но и отказаться он не мог – Айзен же смотрит. Поэтому Тоусен предпочел обойтись без лишних слов и сразу же атаковал. Не знаю, каким образом он ощущает окружающее пространство, но слепота совершенно не мешала ему нападать или отбивать мои удары. Силы и скорости бывшему капитану тоже было не занимать, и некоторое время мы сражались просто на мечах.

Мне было интересно понять, как Канаме «видит» все мои движения, но тот похоже, не разделял этих чувств, и поняв, что поединок затягивается, разорвал дистанцию и пообещал показать силу, которую ему дал Айзен-сама. Тоусен поднес ладонь к лицу, и вокруг него начал закручиваться вихрь из реацу. Ни на шикай, ни на ресурексьон это похоже не было, но если верить моим смутным знаниям канона, шинигами после этого должен был превратиться в огромную человеко-муху, и мое чувство прекрасного начинало биться в конвульсиях при одной мысли об этом.

Такого никак нельзя было допускать, поэтому я смело переместился в самый центр все усиливающегося смерча из реацу и ребром ладони ударил Тоусена в основание шеи. Реацу тут же потеряла стабильность и взорвалась, причем с такой силой, что мое тело просто испарилось. Материализовавшись в десяти метрах от воронки, на дне которой лежал изрядно потрепанный Канаме, я понял, почему все ждут, пока противник закончит высвобождать ресурексьон или банкай. Все оказалось очень просто - прерывать этот процесс равносильно самоубийству. Гину и Айзену, наблюдавшим за поединком, из-за взрыва пришлось срочно перемещаться подальше, но сейчас они возвращались обратно и смотрели на меня не очень-то дружелюбно.

- Ой, извините. Просто мне всегда было очень интересно, что случится, если прервать высвобождение. – Я виновато шаркнул носком сапога. – Я больше так не буду.

В знак своих добрых намерений я даже начал лечить Тоусена, потому что в Хуэко Мундо с врачами туго, собственно, только двух арранкаров во всем мире можно было с натяжкой счесть медиками – меня и Заэля. И даже не знаю, к кому из нас попасть в лапы пустые боятся больше.

***

Со всеми этими поединками я едва не пропустил начало событий известного мне канона. Оказалось, что все те разы, когда я безуспешно разыскивал Айзена для продолжения тренировок, он не прятался от меня, а действительно отсутствовал в Хуэко Мундо.

Спохватился я только тогда, когда Улькиорра начал отчитываться о своем походе в мир живых и стычке с временным шинигами. Судя по его докладу, Куросаки оказался полнейшим мусором, не стоящим внимания. Странные существа эти арранкары – совершенно забывают, что сами копили свои силы в течение столетий, а Ичиго всего несколько месяцев назад получил способности шинигами. Как тут можно сравнивать, не понимаю. Надо бы уже самому с этим Куросаки познакомиться и составить собственное мнение, а то я часто в мире живых бываю, но все только для развлечения.

Улькиорра решил подкрепить свой доклад визуальными доказательствами, и вытащив из глазницы собственный глаз, раскрошил его. Крохотные осколки из реацу достигли каждого из присутствующих, и мы увидели все, что он запечатлел.

- Интересная способность, - произнес я, прежде чем кто-то успел открыть рот. – Уль-чан, как быстро ты можешь регенерировать глаз?

- Примерно за час.

- Прекрасно. Тогда одолжи мне парочку, обязательно, левый и правый. Нет, давай лучше сразу четыре штуки. У тебя такие красивые глаза, что я их в свою коллекцию добавлю. Таких ярких, да еще и с вертикальным зрачком у меня пока нет. А оставшиеся два я пересажу Канаме-куну. Видеть он ими точно сможет, а вот насчет особых способностей не знаю. Так что радуйся, Канаме-кун, уже через сутки ты сможешь увидеть небо.

Только вот, Тоусен особо счастливым не выглядел и явно собирался возразить.

- Не волнуйся, я в этом деле профессионал. Например, те глаза, что сейчас у меня, раньше принадлежали моему старшему брату. Я сам проводил пересадку, и работают они лучше прежних, - не дав и слова вставить, я переместился к нему и накрыл его очки ладонью. Правда, пришлось предварительно обездвижить шинигами с помощью гендзюцу, чтобы не дергался понапрасну.

Секунду спустя его глаза уже были у меня в руках.

- Вот видишь, это даже не больно. Хм, красивый цвет, а зрачков вообще нет. Немного на бьякуганы похожи. Короче, твои глаза я тоже забираю в коллекцию.

- Ты!.. – меч Канаме рассек воздух в том месте, где я только что стоял.

- В чем проблема? Неужели твои слепые глаза – слишком большая плата за мою помощь? Потерпи два часа, и у тебя будут новые, - начал я уговаривать, одновременно уворачиваясь от чужого занпакто.

Еле успокоил разошедшегося шинигами. При этом вся Эспада дружно делала вид, будто их тут нет, а Айзен откровенно забавлялся. И только Гин казался самым адекватным, похоже, он действительно переживал за товарища, но встревать благоразумно не стал.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 64 И вошла, и вышла вертикально
Recipe of the apocalypse 2 Глава 31.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 30.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 30.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 29.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 29.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
глава 393 Пара, благословенная небесами [4] 700к просмотров. Уииии! Переводчик счастлив!
глава 640 Глупая женщина, все зависит от тебя
глава 634 Я хочу сделать одну вещь
глава 629 Джунгли в бедственном положении
глава 622 Оставь семью Мо
глава 617 Да, господин
глава 614 Урод однажды, урод навсегда
глава 609 Он живет – я живу; он умрет – я умру
глава 604 Кто был тем, кто убил тебя?
глава 341 Ступай на землю [4] 600к просмотров! Парам–пам–пам!
глава 599 Уронить камень на свою ногу
глава 594 Мастер, я скучаю по тебе
глава 589 Как долго продлится это "на какое–то время"?
глава 586 Душа болит
глава 581 Кто кому должен?
глава 574 Отныне ты будешь служить мне
глава 566 Я – это я
глава 560 Печать памяти
глава 553 Битва не на жизнь, а на смерть
глава 546 Нежные чувства
глава 541 Ошибка двух человек
глава 534 Первое расставание
глава 529 Попал на неизвестный континент
глава 526 Маленький варвар за пределами столицы ненормален
глава 520 Что–то случилось со старым монстром
глава 513 Война бизнеса
глава 506 Если у вас есть деньги, вы их тратите
глава 292 Так зол [3] 500к просмотров, ничесе! Спасибо, господа!
глава 494 Тайна трона
глава 490 Родился сын
глава 486 Тужься изо всех сил
глава 479
глава 475 Иногда грубые слова или поступки могут продемонстрировать чью–то любовь
глава 472 Старый монстр. Успокаивающая душу музыка
глава 465 Потрясающая песня, шокирующая публику
глава 458 Император, я ошибалась
глава 451 Кризис и опасные секреты
глава 444 Некий господин очень бесстыдный
глава 437 Жестокость некого господина
глава 423 Некий мастер ревнует
глава 416 Самый важный
глава 409 Я его женщина
глава 400 В любви необходима также дружба
глава 390 Пара, благословенная небесами
глава 385 Ваше сердце недостаточно жестоко
глава 378 Ничего личного, это просто долг
глава 371 Цель – первая госпожа
глава 356 Вдовствующая императрица злобная
глава 349 Льстит
глава 338 Ступай на землю
глава 332 Встаньте на колени и подайте Ван Хао чай
глава 326 Некий господин всегда был мрачным
глава 322 Я всегда помню сказанные людьми слова
глава 319 Драма, разыгрывающаяся в поместье принца
глава 314 Демонстрирование кулинарных способностей; некий господин очень бесстыдный
глава 309 Огонь, вода и медные трубы
глава 304 Если проиграешь любовнице, то
глава 296 полная победа
глава 290 Так зол
глава 288 Выкинь этого болвана
глава 287
глава 286
глава 285
глава 281 Танг Эр, как долго ты будешь спать?
глава 276 Бен Ванг хочет, чтобы их похоронили
глава 268 Угроза со стороны императрицы
глава 265 Пусть это исчезнет
глава 263 Она сказала, что это секрет
глава 260 Является ли Бен Ванг ядовитой змеей или зверем?
глава 252 Бен Ванг поможет тебе переодеться
глава 249 стоять на коленях
глава 245 Ван Е, ты действительно красивый
глава 242 а четырнадцатый хорош
глава 240 Все мужчины испорчены
глава 238 Хорошими вещами нужно делиться
глава 236 Причини мне боль
глава 233 Вкус не очень хороший
глава 230 Кто–то хочет убить тебя
глава 225 Четыре женщины, большой спектакль
глава 222 Неловко
глава 220 Вороны летают
глава 218 Разозлив Бен Ванга, ты счастлива?
глава 215 Обсудим снова на следующий день
глава 212 Что с ним сегодня?
глава 208 Что такое "тот еще фрукт"?
глава 204 Бен Ванг голоден, есть что–нибудь покушать?
глава 202 Бен Ванг только хотел
глава 166 Хаос [3] 200к просмотров, ура!
глава 197 Шок, драма
глава 193 Безмерно шумный
глава 189 Ты знаешь, на что способен Бен Ванг
глава 186 Слегка в шоке
глава 184 Восьмой брат разозлился
глава 180 Действовать за спиной у кого–то
глава 177 Английский, французский, русский
глава 173 Женщины Бен Ванга не должны подвергаться издевательствам
глава 168 Шаг за шагом
глава 164 Хаос
глава 161 Она собирается быть отвратительным человеком
глава 142 Жить счастливо
глава 140 Темная ночь, сильный ветер. Кому–то не повезло
глава 138 Где восьмая невестка?
глава 134 Ты стоишь на пути Бен Ванга
глава 127 То, чего ты хочешь
глава 123 Бен Ванг боится, что ты проиграешь
глава 118 Она просто проводит время
глава 116 Старушка во дворце искушает
глава 113 Он доберется до сути?
глава 108 Делайте ставку на эту битву
глава 103 Спокойная и сдержанная
глава 97 Пожалуйста, отпусти
глава 93 Темнота – идеальное время для больших дел
глава 90 Я собираюсь стать большим человеком
глава 85 Больше никаких изменений
глава 80. В будущем ты будешь счастлива
глава 73 Слабость – это, своего рода, защита
глава 71 Будьте осторожны, когда говорите
глава 69 Слуга и женьшень
глава 66 Надежда, разочарование, отчаяние
глава 58 Призрачная надежда
глава 48 Необычная привычка госпожи
глава 46 Моя дорогая жена, вы слишком много думаете
глава 44 Беспощадно
глава 42 Битва между двумя
глава 36 Быть безжалостным, а также довольно злобным
глава 34 Напрягающие сумасшедшие правила
глава 31 Исследование некого Йе
глава 29 Нежные слова все еще могут управлять одним безумным
глава 27 Ее тошнит от этого, она чувствует отвращение до смерти
глава 25 Семейное наказание за закрытыми дверями
глава 21 Солдат встречают оружием, воду – плотиной из земли
глава 19 Бен Ванг очень занят, у него нет времени
глава 159 Жить счастливо [18]
глава 158 Жить счастливо [17]
глава 16. Обманывающая кротость
глава 156 Жить счастливо [15]
глава 155 Жить счастливо [14]
глава 154 Жить счастливо [13]
глава 12. Исправление наложниц этого лорда
глава 152 Жить счастливо [11]
глава 57 Необычная привычка госпожи [10]
глава 56 Необычная привычка госпожи [9]
глава 8. Не могу сбежать, могу только выйти замуж
глава 54 Необычная привычка госпожи [7]
глава 41 Быть безжалостным, а также довольно злобным [6]
глава 5. Просто притворись, просто притворись, и она тоже просто притворится
глава 4. Не помогать, когда это необходимо, слишком жестоко [4]
глава 3. Не помогать, когда это необходимо, слишком жестоко [3]
глава 2. Не помогать, когда это необходимо, слишком жестоко [2]
глава 1. Не помогать, когда это необходимо, слишком жестоко
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.