/ 
Феникс на девятом небе 8 — Chapter 147
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Feng-Yu-Jiu-Tian.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%81%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%BE%D0%BC%20%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%208%20%E2%80%94%20Chapter%20146/7406587/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%81%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%BE%D0%BC%20%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%208%20%E2%80%94%20Chapter%20148/7834761/

Феникс на девятом небе 8 — Chapter 147

Когда они вернулись к себе, небо уже слегка просветлело.

В окнах маленьких комнат, что располагались вокруг главной опочивальни, горел тусклый свет ночника, похоже, там не спали всю ночь.

Жун Тянь и Фэн Мин вошли во двор, из главной комнаты шурша выскочили Цю Лань, Цю Юэ и Цю Син, каждая из них с серьёзным выражением и выжидательно посмотрела на мужчин.

Фэн Мин догадался, что об их намерении встретиться с Сяо Цзуном девушки узнали от Ле-эра, и, глядя на служанок, покачал головой.

У девушек сердце оборвалось.

Ведь если господин Сяо не согласился жениться, то будет действительно не просто выпросить у госпожи Яое противоядие.

Широким шагом в комнату вошёл Жун Тянь и, позволив близняшкам снять с себя верхнюю одежду, приглушённо спросил:

— Знает ли кто-нибудь ещё про это дело?

Цю Юэ осторожно заговорила:

— Как мы могли осмелиться и рассказать посторонним? Ваши три служанки знают, а Жун Ху и Ле-эр не проболтаются.

Жун Тянь, угукнув, опустил голову в глубоком раздумье.

Цю Лань, вздохнув, отправилась с Фэн Мином в комнату, чтобы помочь ему переодеться, и по неосторожности проронила слезу. Князь утешающе проговорил:

— Не волнуйся, Жун Тянь сказал, что этот яд не такой опасный, как маньшэ, нужно лишь не прикасаться к телу любимому, и тогда никто не умрёт.

Но Цю Лань, закусив нижнюю губу, разрыдалась ещё сильнее.

Больше всего боясь слёз служанок, князь тотчас же поднял руки, сдаваясь:

— Не плачь, не плачь! Хочешь, чтобы и я тоже разрыдался?

Девушка лишь замотала головой и, смахнув слёзы с глаз, проговорила:

— Никчёмный Жун Ху, ненавижу его. Его Величество доверяет ему и отправил князю Мину в качестве охраны, а он... какой из него защитник? Видеть его больше не желаю.

На этот раз Жун Ху ответит за всё…

Фэн Мин горько усмехнулся:

— А какая связь между Жун Ху и тем, что произошло? Никто же не думал, что из-за Мэй Цзи неожиданно возникнет проблема. Вот только она хотела помочь третьей принцессе, так как скучала по своему дому — государству Фаньцзя.

Прекратив плакать, Цю Лань опустила голову и помогла Фэн Мину переодеться, затем, встав на одно колено, девушка похлопала по ноге князя и тихо спросила:

— Князь Мин не выйдет повидаться с государем?

Услышав этот вопрос, Фэн Мин тут же изменился в лице. Его отважный облик внезапно сменился кислой миной, словно ему дали попробовать горькую тыкву:

— Как только увижу Жун Тяня, не сдержусь от желания прикоснуться к нему. Ах, раньше можно было спокойно это сделать и невольно почувствовать какое-то облегчение, а сейчас из-за этого проклятого яда, наоборот, постоянно терзает мысль ощутить его тепло. Едва оказавшись на небольшом расстоянии, не знаю, смогу ли вынести такое страдание…

Цю Лань испуганно проговорила:

— Князю Мину во всяком случае нужно сдерживаться, по слухам, эта госпожа Яое изумительна в искусстве отравления, а из-за этой «крови возлюбленных» много влюблённых умерло, это не шутки.

— Это я знаю… — кивнул Фэн Мин.

— Тогда как поступите?

— А как ещё поступить?! Придумаю способ заставить учителя Сяо жениться на госпоже Яое.

— Заставите? — Цю Лань слышала про репутацию Сяо Цзуна, потому округлила сияющие глаза. — Каким образом заставите?

Этот вопрос вновь вызвал головную боль, а сам князь, почёсывая затылок, сказал:

— Сейчас в голове такой бардак, мне нужно немного поспать, только потом подумаю.

Цю Лань тоже одобрила:

— Вечер выдался тяжёлым, поэтому действительно необходимо поспать, здоровье князя Мина всё ещё слабое.

Дверь внезапно открылась, и две одинаковые мордашки высунулись из-за неё.

— Где государь? — прервав себя, спросила Цю Лань, поднявшись на ноги.

— Государь поменял верхнюю одежду и сказал, что хочет прогуляться и немного подумать. — Цю Юэ вошла в комнату. — Его Величество сказал, что князь Мин только начал идти на поправку и ему нельзя утомляться, потому мы пришли поухаживать за ним.

Цю Син также, кивнув, доложила:

— Государь приказал князю Мину поспать до полудня, только потом вставать.

Близняшки шустро устремились к постели, где расстелили белоснежно-мягкую и изысканную простынь. Цю Лань же, принеся большую и очень мягкую подушку-валик, положила на изголовье кровати, после чего принесла ватное одеяло, позволяя князю с кислой миной залезть на приготовленное ложе.

Закрыв глаза, Фэн Мин только и думал о голове Цин Дина, ещё о Бо Лине, третьей принцессе Фаньцзя и других людях, среди которых появился неясный женский силуэт, кажется, госпожи Яое.

В конце концов, каким же способом уговорить этого знаменитого и крайне упрямого Сяо Цзуна жениться на женщине, которую он когда-то бросил?

Цю Син, следуя указаниям Жун Тяня, уже подлила в чай снотворное. Фэн Мин хоть и был сыт по горло заботой, но в итоге всё же, казалось, заснул.

Как только солнце коснулось середины небосвода, Фэн Мин открыл глаза и тотчас же зашумел:

— Жун Тянь! Жун Тянь, где ты?

Цю Лань, которая как всегда спала у изголовья, услышав голос князя, проснулась и потёрла глаза:

— Князь Мин уже проснулся? Государь ещё не вернулся.

— Ещё не вернулся? — Фэн Мин отбросил одеяло и, поднявшись с кровати, схватил одежду, накинул на себя и спешно проговорил: — Скорее найдите его. Ха? Здесь только ты одна, а где Цю Юэ и Цю Син?

И так как древние аристократические наряды были крайне сложны и до сих пор непонятны для князя, Цю Лань подошла, тщательно помогла ему принарядиться, говоря:

— Цю Юэ пошла заботиться о Цай Цяне. Цю Син же ушла, поссорившись с Ле-эром. А зачем князь Мин срочно хочет отыскать государя?

Фэн Мин сейчас был взволнован и, не сдержавшись, захохотал:

— Недаром говорят, то, о чем думаешь днём, снится ночью: я как раз думал, как заставить Сяо Цзуна жениться на госпоже Яое, и внезапно мне приснилось, что Сяо Цзун жалостно просит у меня что-то и готов согласиться на всё, что ни попрошу.

Но не успела Цю Лань расспросить обо всём поподробнее, как шторка внезапно поднялась, впуская человека в комнату.

Фэн Мин поднял голову, и его глаза засветились от счастья:

— Жун Тянь, я наконец-то придумал.

— Я тоже придумал.

Двое мужчин одновременно выпалили эти слова, после чего также одновременно обомлели. Обменявшись с Жун Тянем растерянными взглядами, князь проговорил:

— Ну и что ты придумал?

Прежде чем ответить на вопрос Фэн Мина, молодой мужчина обернулся к Цю Лань, приказывая:

— Покинь нас.

Девушка вышла, и когда в комнате остались лишь князь и он, Жун Тянь только тогда прошёл и, неохотно застыв в трёх шагах напротив князя, прошептал:

— Я придумал: нужно приказать слугам сделать мне из бараньей кожи уплотнённые перчатки и верхнюю одежду, похожую на моё тело, ещё и маску. Скрыв кожу, мы всё-таки сможем трогать друг друга, когда захотим.

Не считая, что данный способ правильный, князь с издёвкой проговорил:

— Император Силэй деградировал, ах, поразмыслив ночь, неожиданно додумался до такой простой вещи.

— Конечно же это не так просто, самое важное — это… — Жун Тянь снова несколько понизил тон, — использовать бараньи кишки и сделать своеобразный чехол для нижней части, тогда этот император всё же сможет каждую ночь любить князя Мина до боли в пояснице.

Фэн Мин не ожидал, что Жун Тянь додумается до такого, и, широко раскрыв рот, после долгого времени запинаясь ответил:

— Т-ты… ты… ты думал всю ночь и в итоге… неожиданно… неожиданно… придумал презерватив?

— А? Презерватив? — Жун Тянь поморщил выдающиеся брови. — Даже название нашлось, неужели ты уже давно его придумал?

Фэн Мин закатил глаза:

— У этого князя Мина нет времени придумывать подобные вещи, эту штуку только развратники могут придумать.

— Тогда что ты придумал?

Стоило упомянуть это, как князь тотчас же выдал, не в состоянии утаить самодовольства:

— Я придумал один способ, который заставит Сяо Цзуна сотрудничать с нами.

Жун Тянь смерил Фэн Мина взглядом и приглушённо спросил:

— Какой способ?

— Я решил, — и тут Фэн Мин вздохнул глубоко и полным воодушевления голосом громко выдал, — стащить у учителя Сяо его драгоценное сокровище, крайне драгоценный меч!

Во всех уся-новеллах постоянно говорится, что жизнь мастера меча — это его оружие.

— Ну, что думаешь? — спросил Фэн Мин.

На лице Жун Тяня застыло странное выражение, если бы не яд в нём, молодой мужчина, не сдержавшись, разразился бы смехом, но покачал головой, со вздохом говоря:

— Было бы лучше, не будь во мне «крови возлюбленных».

Князь не понимал, из-за чего мужчина беспричинно и тяжело вздохнул, но не успел ещё отреагировать, как Жун Тянь продолжил, смеясь:

— Иначе, полагаясь на твой грубый метод, я сейчас же сдёрнул бы с тебя штаны и как следует отшлёпал твою голую маленькую задницу. — Однако заметив недовольно-очаровательную мордашку Фэн Мина, Жун Тянь вновь залюбовался, но в то же время разозлился и, сдёрнув с кровати покрывало, через ткань взял руку князя, и, сжав её, уселся рядом. — Не только Сяо Цзун — мастер меча, его приближённая охрана также хорошо владеет мечом, у тебя есть тот, кто способен обворовать учителя? К тому же господин Сяо отточил свои навыки настолько, что теперь не привязан к своему мечу, для него нет никакой разницы, какой именно меч в его руках — остро наточенный или ржавый.

Услышав объяснения Жун Тяня, Фэн Мин очень разочаровался, на его мордочке почти появилась печальная безнадёжность, а сам князь, пожав плечами, очень хмуро проговорил:

— Тогда как быть? Одна готова выйти замуж, другой, хоть убей, не хочет этого; они, муж и жена, устроили раздор, так зачем вовлекать в это нас? Жун Тянь, я очень скучаю по тебе, прошу, обними меня… — несчастный взгляд бездонных глаз упал на императора Силэй.

От голоса, похожего на писк маленького зверька, сердце, смягчившись, замерло в груди. Должно быть, человек, создавший «кровь возлюбленных», очень сильно ненавидел влюблённых и поломал голову, позволяя им испытать вкус расстояния, словно влюблённые были друг к другу близко, а на самом деле так далеко, как до края неба [1]. Тоска выматывала влюблённые сердца, так не должно продолжаться, не говоря уже о Фэн Мине, который, в свою очередь, уже готов был потерять рассудок.

— Хорошо, я обниму тебя. — Взяв с кровати тонкое одеяло, мужчина обмотал им Фэн Мина и обхватил двумя руками, крепко обнимая феникса. Хоть молодой мужчина мог смутно почувствовать изгибы тела и его очертания, но всё же это не шло ни в какое сравнение с теми прикосновениями, что были раньше, когда можно было спокойно прикоснуться к мягкой коже; при мысли об этом сердечный зуд становился крайне невыносим.

С тяжёлым сердцем император Силэй притянул к груди укутанного князя, который послушно сидел, сжавшись в одеяле, словно в так называемом «домике».

Двое возлюбленных, стараясь завоевать всю Поднебесную и при этом разделяя между собой любые невзгоды, уже тогда прошли через многие испытания [2], которые выпали на их долю. Однако у них и в мыслях не было, что настанет такой момент, когда разделённые одеялом объятия наполнят сердца болью, но слова, которые готовы были сорваться с кончика языка, так и остались невысказанными, лишь ощущался момент медово-сладкого спокойствия, в то же время дарящий горькое послевкусие.

Спустя долгое время Его Величество осознал, что Фэн Мин не подаёт голоса, и, больше всего боясь, что князь мог задохнуться, с сожалением проговорил:

— Я что, так сильно обнял тебя? Фэн Мин? — Жун Тянь поспешил ослабить объятия и, держа в руках тонкое одеяло, осторожно высвободил голову князя. — Почему молчишь?

Внимательно посмотрев, Жун Тянь заметил, что глаза Фэн Мина ярко-красные, а щёки были немного влажными. Князь же, заметив, с каким беспокойством на него смотрит император Силэй, смущённо отвернулся и, небрежно смахнув рукавом слёзы, с деланной улыбкой сказал:

— Действительно, потерял лицо и неожиданно разревелся.

Жун Тянь, сжав тонкие губы, приглушённо ответил:

— Не переживай, я обязательно решу этот вопрос. Помнишь, как ты учил меня: на свете абсолютно безвыходных положений не бывает, правильно?

— Я не переживаю. — Вытерев насухо лицо, князь повернулся, немного смутившись. — Не знаю, как это могло произойти, но только, когда ты меня обнял, стало так радостно на душе, что не смог удержаться и тотчас же расплакался. — Внезапно вспомнив кое-какое дело, князь обнажил строгость и поспешил предупредить: — Об этом никому-никому нельзя говорить, иначе Цю Лань, Цю Юэ, да ещё и Ле-эр станут надо мной смеяться.

И как только слова сорвались с губ, дверная занавеска зашевелилась, и тотчас же высунулась мордочка Ле-эра.

От такого резкого появления Фэн Мин вздрогнул, да ещё посчитал, что Ле-эр до сих пор подслушивал у двери, и как раз забеспокоился, что на этот раз точно потерял лицо. Однако Ле-эр словно знать не знал о том, что произошло в этой комнате несколько минут назад. На лице не только не было ни капли ехидства, наоборот, телохранитель выглядел очень серьёзным и как только вошёл в комнату, тотчас же опустился на пол, докладывая Жун Тяню:

— Ваше Величество, приехала госпожа Яое.

Фэн Мин внезапно спрыгнул с кровати:

— Она приехала? Зачем она здесь?

Ле-эр покачал головой:

— Ваш подчинённый не знает. Она лишь назвала своё имя и сказала, что хочет немедленно встретиться с Его Величеством.

Жун Тянь слегка нахмурился:

— Выяснил, чтобы твёрдо утверждать, что эта женщина — настоящая госпожа Яое?

Ле-эр, что-то подразумевая, мельком взглянул на Фэн Мина и ответил:

— Да как тут можно ошибиться?! Ведь её внешность точь-в-точь как у князя Мина. Ваше Величество встретится с ней?

Жун Тянь повернулся и посмотрел на Фэн Мина.

Сам же князь уже давно мечтал встретиться с этой женщиной, которая смогла безжалостно отравить собственного сына, однако сейчас узнав, что госпожа Яое рядом, волей-неволей забеспокоился.

В конце концов, если она выносила и родила это тело, так или иначе, стоило ли считать её кровной матерью?

Если бы на месте Фэн Мина был бы кто-нибудь другой, скажем Ань Хэ, то новость о матери не сильно взбудоражила бы его. Но вот для князя, который с детства являлся сиротой, словосочетание «кровная матушка» звучало крайне необычно [3]​.

Жун Тянь заметил, как Фэн Мин сначала посинел, а потом резко побледнел. Стоя в нерешительности, князь поднял взгляд, посмотрел на Жун Тяня, затем, нахмурившись, потупил взор. Прекрасно понимая, что сейчас любимый феникс сильно нервничает, Его Величество посоветовал ему:

— Лучше сначала позволь мне встретиться с ней?

Князь, ненадолго задумавшись, покачал головой:

— Всегда хотел с ней встретиться, так что идём вместе.

Жун Тянь решил напомнить ему:

— События тех лет сильно изменили госпожу Яое, сделав её абсолютно глухой к голосу разума. Она хоть и является твоей родной матерью, однако совсем не понимает, что такое любовь между матерью и сыном, будь готов к этому.

В глазах Фэн Мина читалась грусть, однако сам князь выглядел весьма решительно. Кивнув, он сказал:

— Не беспокойся, я и не надеюсь, что она признает меня своим сыном.

И двое мужчин в сопровождении Ле-эра вышли из комнаты, вскоре они увидели перед собой двери гостиной, где должна была состояться судьбоносная встреча сына и матери.

Государь краем глаза посмотрел на любимого феникса, замечая, насколько бледен прекрасный князь и как лоб слабо мерцает, очевидно, что из-за крайнего волнения выступила испарина. Как назло, из-за отвратительного яда, что тёк в крови, нельзя было обнять и утешить несчастного феникса, при этой мысли время от времени боль охватывала душу.

— Госпожа Яое в гостиной, — отозвался Ле-эр, следуя за господами.

Откуда-то из галереи вышел Жун Ху и, подойдя к государю, приглушённо проговорил:

— Ваш подчинённый уже приказал солдатам окружить гостиную, стоит только государю сказать, мы непременно схватим эту женщину живьём.

Жун Тянь, кивнув, вновь сказал:

— У госпожи Яое особое положение, следует действовать мягче, без жестокости. Не стоит принуждать и прибегать к оружию.

— Этот подчинённый понял.

Подойдя к двери, Ле-эр и Жун Ху остановились, лишь Жун Тянь и князь Мин, перешагнув порог, прошли в комнату.

Как только они вошли, то первое, что бросилось им в глаза, — стройный и нежный силуэт. Лицо гостьи сложно было разглядеть, так как сама она стояла спиной к мужчинам и любовалась красочной цветной гравюрой, висевшей на стене гостиной.

Белый длинный халат подчёркивал похожие на облака иссиня-чёрные волосы, на голове красовалась простая деревянная шпилька. Вот только, несмотря на столь скромный наряд, женщина выглядела крайне очаровательно и соблазнительно.

Жун Тянь и Фэн Мин слегка изумились, увидев её.

Этот силуэт дарил безграничные мечты, создавая образ какой-нибудь богини. Как получилось, что эта женщина, та самая знаменитая дьяволица, приводящая людей в трепет?

— Ведь эту картину выбирал не сам государь Силэй?

Звонкий, похожий на журчание воды голос заструился, тревожа слух. Услышав его, мужчины остановились у двери и, смерив взглядом силуэт госпожи Яое, насторожись, действуя как можно аккуратнее.

— В этом месте живёт отшельница Мэй Цзи, этот государь приехал сюда лишь в качестве гостя. Здешняя мебель, картины — всё было выбрано Мэй Цзи. — Жун Тянь, двинувшись с места, подошёл к госпоже Яое и вместе с ней начал любоваться картиной, попутно говоря, сохраняя всё то же спокойствие: — Как госпожа догадалась?

— Цветы и травы на картине изображены с глубокой скорбью. Мэй Цзи? Хм… — И Госпожа Яое добавила, при этом в её голосе были слышны холод и равнодушие: — Тогда не удивительно. — Обернувшись, женщина перевела взгляд на Фэн Мина: — Ты всё такой же бесполезный, даже высохшей головы испугался, так и не осмелившись открыть тот короб. К счастью, твой любовник оказался намного храбрее тебя. «Кровь возлюбленных» такой яд, что всё равно — тебе или ему.

Двое мужчин наконец-то увидели её в истинном свете [4], хоть они и были готовы к чему-то подобному, однако всё же немного изумились.

Более того, если бы не стоящий рядом Фэн Мин, то император Силэй почти обознался бы.

Эта внешность: глаза, брови, очаровательный вздёрнутый нос, тонкие губы, даже выражение лица, когда она говорила, — всё напоминало князя как две капли воды.

Неудивительно, почему Ле-эр сказал, что госпожа Яое — мать князя Мина.

Жун Тянь изумился, однако стоило ему услышать безжалостные слова в сторону любимого феникса, как сердце воспылало ненавистью к этой женщине.

Примечания:

[1] Обр. в знач.: никак не сойтись.

[2] «Ветер и иней, дождь и снег», обр.: пройти через многие испытания; пройти огонь, воду и медные трубы.

[3] В оригинале фраза звучит как «необычное звучание, необычный голос», обр. в знач.: выдающийся, незаурядный, необычный, исключительный​.

[4] В оригинале фраза звучит как «истинный вид гор Лушань», обр. в знач.: действительное положение вещей; предмет в истинном свете.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
9 — Chapter 159
9 — Chapter 158
9 — Chapter 157
9 — Chapter 156
9 — Chapter 155
9 — Chapter 154
9 — Chapter 153
9 — Chapter 152
9 — Chapter 151
9 — Chapter 150
8 — Chapter 149
8 — Chapter 148
8 — Chapter 147
8 — Chapter 146
8 — Chapter 145
8 — Chapter 144
8 — Chapter 143
8 — Chapter 142
8 — Chapter 141
8 — Chapter 140
8 — Chapter 139
7 — Chapter 138 Послесловие
7 — Chapter 137
7 — Chapter 136
7 — Chapter 135
7 — Chapter 134
7 — Chapter 133
7 — Chapter 132
7 — Chapter 131
7 — Chapter 130
7 — Chapter 129
7 — Chapter 128
7 — Chapter 127
7 — Chapter 126
7 — Chapter 125
7 — Chapter 124
6 — Chapter 123
6 — Chapter 122
6 — Chapter 121
6 – Chapter 120
6 — Chapter 119
6 — Chapter 118
6 — Chapter 117
6 — Chapter 116
6 — Chapter 115
6 — Chapter 114
6 — Chapter 113
6 — Chapter 112
6 — Chapter 111
6 — Chapter 110
6 — Chapter 109
6 — Chapter 108
6 — Chapter 107
6 — Chapter 106
6 — Chapter 105
6 — Chapter 104
6 — Chapter 103
5 — Chapter 102
5 — Chapter 101
5 — Chapter 100
5 — Chapter 99
5 — Chapter 98
5 — Chapter 97
5 — Chapter 96
5 — Chapter 95
5 — Chapter 94
5 — Chapter 93
5 — Chapter 92
5 — Chapter 91
5 — Chapter 90
5 — Chapter 89
5 — Chapter 88
5 — Chapter 87
5 — Chapter 86
5 — Chapter 85
5 — Chapter 84
5 — Chapter 83
4 — Chapter 82 Extra
4 — Chapter 81
4 — Chapter 80
4 – Chapter 79
4 — Chapter 78
4 — Chapter 77
4 — Chapter 76
4 — Chapter 75
4 — Chapter 74
4 — Chapter 73
4 — Chapter 72
4 — Chapter 71
4 — Chapter 70
4 — Chapter 69
4 — Chapter 68
4 — Chapter 67
4 — Chapter 66
3 — Chapter 65
3 — Chapter 64
3 — Chapter 63
3 — Chapter 62
3 — Chapter 61
3 — Chapter 60
3 — Chapter 59
3 — Chapter 58
3 — Chapter 57
3 — Chapter 56
3 — Chapter 55
3 — Chapter 54
3 — Chapter 53
3 — Chapter 52
3 — Chapter 51
2 — Chapter 50
2 — Chapter 49
2 — Chapter 48
2 — Chapter 47
2 — Chapter 46
2 — Chapter 45
2 — Chapter 44
2 — Chapter 43
2 — Chapter 42
2 — Chapter 41
2 — Chapter 40
2 — Chapter 39
2 — Chapter 38
2 — Chapter 37
2 — Chapter 36
2 — Chapter 35
2 — Chapter 34
2 — Chapter 33
2 — Chapter 32
2 — Chapter 31
2 — Chapter 30
2 — Chapter 29
2 — Chapter 28
2 — Chapter 27
2 — Chapter 26
2 — Chapter 25
1 — Chapter 24
1 — Chapter 23
1 — Chapter 22
1 — Chapter 21
1 — Chapter 20
1 — Chapter 19
1 — Chapter 18
1 — Chapter 17
1 — Chapter 16
1 — Chapter 15
1 — Chapter 14
1 — Chapter 13
1 — Chapter 12
1 — Chapter 11
1 — Chapter 10
1 — Chapter 9
1 — Chapter 8
1 — Chapter 7
1 — Chapter 6
1 — Chapter 5
1 — Chapter 4
1 — Chapter 3
1 — Chapter 2
1 — Chapter 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.