/ 
Собрание героев! Глава 12
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Heroes-Assemble.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%B2%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011/8419019/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%B2%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2013/8419021/

Собрание героев! Глава 12

Мэтт Мердок с легкостью поднялся на последний лестничный пролет, на что способны немногие слепые люди. Можно было бы подумать, что он не использовал трость на этой конкретной лестнице из-за фамильярности, и в некотором смысле это было правдой. Однако тот факт, что у него были усиленные чувства, был более правильным. Все чувства, включая зрение, работали у него далеко за пределами человеческой нормы.

Таким образом, войдя в свою квартиру в пентхаусе, он сразу понял, что он не один.

Звук дыхания был почти неразличим, но он был. Медленно повернувшись, Мэтт поставил свой портфель на пол и повернулся лицом к гостиной.

Незваный гость был абсолютно неподвижен, поэтому было трудно что-либо рассказать о них. Единственное, что он смог определить, так это то, что они сидели на правом одноместном стуле.

— Могу я спросить, что вы делаете в моей квартире? он спросил.

«Видя, сколько времени тебе потребуется, чтобы заметить меня», — ответил низкий мужской голос с легкой ноткой веселья.

"А также?" — спросил Мэтт.

— Так же быстро, как я и ожидал, может быть, даже немного быстрее, — ответил мужчина.

— Это все еще не объясняет, почему ты вломился в мою квартиру, — сказал Мэтт. «И поверьте мне, делать это с адвокатом — не лучший ваш ход — они, как правило, знают все законы, чтобы обвинить вас».

"Ты мне угрожаешь?" — спросил мужчина, возвращая веселье.

— Если мне нужно. А теперь уходи, — приказал Мэтт.

«Я пришел сюда, чтобы нанять адвоката», — заявил мужчина.

«Офисы Нельсона и Мердока открыты с девяти до пяти. Я даже могу дать вам адрес, если он вам нужен», — сказал Мэтт.

«Не волнуйтесь, я знаю, где вы работаете. Я хорошо себя чувствую. Мне нравится следить за необычными людьми», — сказал мужчина.

Мэтт слегка напрягся. Если это не была направленная колкость, то он не знал, что это было.

— У тебя какие-то неприятности? — спросил Мэтт. — Я полагаю, именно поэтому вам нужен адвокат.

«Не я, а кто-то другой, кто-то такой же экстраординарный, как и вы. Возможно, нужно представиться. Меня зовут Ник Фьюри, и я директор ЩИТа. Я, конечно, знаю, кто вы, и когда вы юрист. и когда тебя нет » .

Мэтт с легкостью прошел вперед, проскользнув мимо своей мебели, пока не оказался прямо напротив Фьюри, кофейный столик между ними.

«Если ты знаешь, кто я, значит, ты знаешь, что не надо меня раздражать», — почти прорычал Мэтт.

Фьюри издал низкий смешок. «О, я точно это знаю. Это то, что тебе нужно усвоить, что у нас есть общее. Как я уже говорил…»

«ЩИТ, да. Я слышал о нем», — перебил Мэтт. «Что тайной шпионской организации нужно от меня?»

«Обычно ничего. Хотя ваши методы неортодоксальны, мы не можем винить ваши результаты. Это не значит, что мы не будем внимательно следить за вами, на всякий случай», — заявил Фьюри. — Но я здесь не поэтому. Как я уже сказал, мне нужен хороший адвокат.

"В чем дело и почему я?" — спросил Мэтт, садясь.

— Скажите, мистер Мердок, вы верите в магию? — спросил Фьюри.

ооо00ооо

Мэтт стоял в стороне от вестибюля Вулворт-билдинг на Бродвее, Нью-Йорк. В настоящее время его руки были скрещены на трости, портфель на полу рядом с ним, а голова слегка опущена.

Он был уверен, что это именно то место. Он обнаружил, что человек исчез в двери всего в нескольких метрах от того места, где он стоял, дверь, в которой его чувства кричали, указывая на то, что в ней было что-то необычное. Прохожий подтвердил, что над дверью, в которую он пытался войти, действительно была вырезана сова.

Теперь его проблема заключалась в том, чтобы найти путь через эту дверь; в конце концов, его новый клиент был где-то по ту сторону.

Его голова слегка повернулась, когда наружная дверь открылась и вошла женщина. Ее длинные волосы развевались вокруг головы, а в воздухе витал слабый запах яблока, скорее всего, от ее шампуня. Ее шаги ненадолго остановились, как будто она что-то искала, прежде чем продолжить идти, на этот раз направляясь к той самой двери, в которую Мэтт ждал входа. Заметив, что ее рука слегка дернулась на рукаве, он понял, что нашел именно то, что ему было нужно.

Подняв свой портфель, Мэтт сделал необходимые шаги, чтобы перехватить ее, намеренно постукивая тростью сильнее, чем нужно.

— Простите, мисс, я хотел спросить, не могли бы вы мне помочь? он спросил.

«Я попытаюсь, — ответила она с британским акцентом, — но я не здешняя».

"Все в порядке, я думаю, что у тебя есть информация, которая мне нужна", - он наклонился, понизив голос так, чтобы никто, кроме нее, не мог его услышать. «Я ищу вход в Магический Конгресс Соединенных Штатов».

Он заметил ее начало. Она точно знала, о чем он говорил.

"Мне жаль?" она спросила.

«Я юрист, которому нужно увидеть своего клиента», — объяснил Мэтт. — И я не могу этого сделать, пока не найду его местонахождение.

Женщина молчала несколько долгих секунд, и Мэтт чувствовал, как ее взгляд сфокусирован на нем.

— Как зовут этого клиента? — подозрительно спросила она.

— Гарри Джеймс Поттер, — ответил Мэтт, и ее резкий вздох подтвердил его подозрения, что она знает, кто его клиент.

— Ты знаешь Гарри? она спросила.

«Пока нет. Но мы можем легко изменить это, если вы мне поможете», — заметил Мэтт.

— А вы его адвокат? Гарри ждет вас? Кто вас нанял? она спросила.

— Я. Нет. Общие знакомые, — ответил Мэтт.

Он почти видел , как ее глаза сузились от того, как он отвечал на ее вопросы, и слегка улыбнулся.

«Верно. Я Гермиона Грейнджер. Я лучший друг Гарри, и если ты здесь, чтобы помочь ему, то нам лучше всего доставить тебя к нему», — решительно заявила она.

Она потянулась к его локтю, но простого движения было достаточно, чтобы убрать руки.

«Я могу идти своим путем, если ты сможешь нас затащить», — сказал ей Мэтт.

— Я подозреваю, что физический контакт облегчит переход, — подсчитала Гермиона.

Легкий кивок головы позволил ей взять его за локоть и провести последние несколько метров до двери, за которой он следил. Ее рука поднялась и что-то вроде палки, подумал он, ее палочки? – ненадолго появились, прежде чем исчезнуть, и они шагнули вперед.

Было ощущение, что они крутятся на месте, дверь вращается вокруг них слишком быстро, чтобы их можно было понять, прежде чем они, спотыкаясь, вырвутся с другой стороны в помещение, которое было слишком большим для того, что могло бы вместить Вулворт-билдинг.

«Почему волшебники настаивают на самых неприятных способах передвижения, я не понимаю», — пробормотала Гермиона, очевидно, из-за давней обиды, которую она держала.

И снова Гермиона схватила его за локоть, и он уклонился от нее, слегка покачиваясь.

— Веди меня, я буду прямо за тобой, — сказал Мэтт.

Он чувствовал, как она смотрит, прежде чем она пожала плечами и на мгновение оглядела большой зал, прежде чем шагнуть влево. Мгновенно Мэтт двинулся вместе с ней, позволив ей, как волшебнице, быть на полшага впереди.

— Доброе утро, — сказала Гермиона мужчине за большим прилавком.

Мужчина казался немного выше, чем они, хотя он и сидел, что заставило Мэтта поверить, что он находится на приподнятой платформе.

"Я могу вам помочь?" — спросил мужчина.

— Мы здесь, чтобы увидеть Гарри Поттера, — ответила Гермиона. «Я полагаю, что его держит здесь Департамент магического правопорядка».

«Извините, мисс, никто не увидит заключенного», — ответил мужчина.

— А что насчет его адвоката? — спросил Мэтт, делая шаг вперед.

"Юрист?" — повторил мужчина, звук его одежды зашевелился, за ним последовал шорох волос и царапанье кожи, рассказывающие историю движений мужчины. «Мне не говорили ни об одном адвокате».

«Меня зовут Мэтью Мердок, я из адвокатского бюро «Нельсон и Мердок». Меня наняли в качестве адвоката мистера Поттера», — заявил Мэтт.

— А я его помощница, Гермиона Грейнджер. Я из британского министерства магии, — сказала она.

Мэтт приподнял одну бровь, однако пока не задавался этим вопросом.

«Ну, я думаю, каждый имеет право на адвоката», — размышлял мужчина. «Хорошо, позвольте мне увидеть ваши палочки, чтобы я мог их зарегистрировать, а затем я дам вам пропуск, чтобы спуститься в DMLE».

Мэтт терпеливо ждал, пока Гермиона отдаст свою палку (значит, он был прав).

Когда мужчина выжидающе повернулся к нему, Мэтт ответил на незаданный вопрос.

«У меня нет палочки, я не волшебник».

— Ты кочевник? Ну, я никогда. Как же ты сюда попал? — подозрительно спросил мужчина.

— Я сопровождала мистера Мердока, — ответила Гермиона. — Если только ты не предпочтешь вывести Гарри в фойе Вулворт-билдинг?

«Нет, нет, этого не может быть», — отступил мужчина. «Хорошо, наденьте это и следуйте указателям в DMLE. Он находится на седьмом этаже. Там вам помогут».

Потребовалась ловкая рука, чтобы вырвать значок у мужчины, прежде чем Гермиона смогла взять его и попытаться приколоть к нему. Не то чтобы там была булавка, или что-то липкое на обратной стороне. Однако, когда Мэтт попытался скопировать движения своего нового напарника, приложив значок к своей куртке, он обнаружил, что он автоматически прилипает к нему.

Волшебство , он тихо хмыкнул. Думаю, мне придется привыкнуть к этому довольно быстро.

ооо00ооо

Гарри едва успел встать, как каштановый снаряд ударил его в грудь, сильные руки сжали его талию.

— Привет, Гермиона, — сказал он, — что ты здесь делаешь?

Вместо ответа она отстранилась, посмотрела ему в глаза и хлопнула по плечу.

"Ты и твоя штука по спасению людей!" она обвинила. — Тебя могли убить.

— Эй, я в порядке. Даже в порядке. На мне ни царапины, — запротестовал Гарри.

— Спасибо Чарли Уизли, — возразила она.

Гарри бросил на нее растерянный взгляд. — Чарли? Какое он имеет отношение к чему-либо?

«Я видела тебя по телевизору, Гарри; на тебе был плащ из драконьей шкуры, который подарил тебе Чарли», — ответила она.

— А, — проворчал он, — значит, я был. Меня показывали по телевизору?

«Все вторжение и битва были», — ответила она.

— Ты знаешь, что тебе не нужно было проделывать весь этот путь только потому, что меня арестовали по каким-то глупым обвинениям. Ты не хуже меня знаешь, что у меня есть законная защита, — сказал Гарри.

«Я пришла сюда не из-за этого», — ответила она. «Я не знал, что вас арестовали, пока не приехал в Америку. Я приехал, потому что беспокоился за вас и понятия не имел, как сильно вы пострадали — или даже если вы действительно пострадали — и там не было возможности связаться с вами».

— Я рад слышать, что вы считаете, что у вас есть защита для вашей ситуации, — сказал мужчина, которого Гарри едва заметил, когда он вошел с Гермионой.

Гарри осторожно подтолкнул Гермиону к себе, чтобы как следует рассмотреть мужчину. Он был выше Гарри, и у него создалось впечатление, что под его деловым костюмом скрывается много силы. У мужчины также была трость, которая в сочетании с его темными очками говорила Гарри, что он слеп.

— Гарри Поттер, — сказал он, машинально протягивая руку и мгновенно чувствуя себя глупо из-за этого.

Удивительно, но мужчина безошибочно сжал его руку.

«Мэтт Мердок. Я ваш адвокат», — представился мужчина.

"Юрист?" — отозвался Гарри. Он посмотрел на Гермиону в поисках объяснения.

«Не смотри на меня, я только что встретила мистера Мердока в фойе здания», — сказала она. — Он был нанят для вас раньше.

— О-ладно, — медленно сказал Гарри. — Не подскажете, кто нанял вас моим адвокатом?

«Ник Фьюри от имени ЩИТа», — ответил Мэтт. «И я на самом деле должен поблагодарить вас. ЩИТ поставил меня на гонорар, к тому же большой толстый гонорар».

"Без проблем?" Гарри ответил, не совсем понимая, как он должен был реагировать на это. «Я имею в виду, что я встретил Фьюри только один раз, как раз перед тем, как появились авроры, и это было всего на несколько минут. Я не совсем понимаю, почему он пошел на все эти проблемы из-за меня».

— Вы, мистер Поттер, теперь известны миру как один из Мстителей, группы выдающихся людей, ответственных за спасение мира, — улыбнулся Мэтт.

"Мир знает, кто я?" — в панике спросил Гарри. «Я имею в виду, я знаю, что облажался, оставив свой плащ Мстителям, но я честно думал, что весь район был заброшен. Я никогда не обвинял их в том, что они рассказали миру, кто я».

«Мир не знает, кто вы на самом деле, — заверил его Мэтт, — только то, что там был кто-то с экстраординарными способностями, одетый в очень характерный плащ. "Мстители" очень осторожны. Не удивляйтесь, если пресса или общественность дадут вам прозвище к тому времени, когда мы снимем обвинения. Кстати говоря, я полагаю, что вы знаете об обвинениях против вас, и вы даже иметь в виду основы защиты?»

«Ну, очевидно, Гарри обвиняют в нарушении Международного статута о секретности», — начала Гермиона, и Гарри кивнул, соглашаясь с этим.

— Стой, — скомандовал Мэтт, подняв руку. «У меня не было времени изучать законы волшебного мира. Мисс Грейнджер, вас только что наняли моей помощницей. Теперь расскажите мне об основах этого Устава, чтобы я знал, с чем мы имеем дело».

«Статут действует с 1692 года и постановляет, что все аспекты волшебного мира — наша магия, то, как мы одеваемся, волшебные растения и существа — должны быть скрыты от немагического мира любой ценой», — Гермиона. ответил.

«Хорошо, в основном все, чтобы убедиться, что ваш мир и культура останутся скрытыми», — размышлял Мэтт. «Я понимаю, что сломать его было бы большой проблемой. Я также вижу, как действия Гарри разрушили бы это до основания. Расскажите мне о защите, которая, по вашему мнению, сработает в этом случае».

— Пункт семь, — заявил Гарри. «Я уверен, что Гермиона знает точную формулировку, но в основном там говорится, что магия может быть использована перед грабителями… э-э, не магами, если существует непосредственная угроза жизни».

«К чему, я думаю, определенно можно отнести инопланетное вторжение», — кивнул Мэтт. «Тот факт, что мир не знает, кто вы или откуда взялись ваши способности, плюс тот факт, что вы работали вместе с другими людьми со сверхчеловеческими способностями, также будет нам полезен».

Мэтт безошибочно подошел к столу и сел, положив портфель на стол.

«Давайте приступим к работе», — сказал он. «Первое, что мне понадобится, — это точная формулировка законов — Статута и любых соответствующих статей».

ооо00ооо

«Хорошо, Джарвис, что у тебя есть для меня?» — спросил Тони, входя в огромную стеклянную комнату, заполненную всеми мыслимыми научными приборами.

Это был не первый выбор Тони места для отдыха и работы, но Малибу был слишком далеко, и его главная мастерская в Башне частично еще строилась, а те части, которые были готовы, были повреждены в бою.

«Нью-Йорк — это зона боевых действий, сэр», — ответил культурный голос. «Каждое здание в радиусе пяти кварталов от Башни Старка было так или иначе повреждено, многие из них нужно будет снести и отстроить заново. Улицы в этой зоне также сильно повреждены, что не позволяет службам экстренной помощи даже проникнуть внутрь. обломки как земного происхождения, так и происхождения читаури, по всей этой зоне.

«Ущерб гораздо более ограничен между шестым и одиннадцатым блоками, опять же, используя Башню в качестве эпицентра. Сообщений о повреждениях дальше этого нет».

— Ну, это что-то, — невозмутимо ответил Тони. — Кто убирает беспорядок?

«Армия и ЩИТ находятся на месте, и каждый требует юрисдикции для инопланетной технологии», — ответил Джарвис. «Аварийные службы делают все возможное, а строительные подрядчики, в том числе из Stark Industries, начали работу по очистке».

«Хорошо. Хорошо. Теперь самое важное. А как насчет Мстителей?» — спросил Тони, его руки были заняты, когда он просматривал голографические дисплеи, показывающие кадры не только битвы, но и уборки.

«В соответствии с инструкциями я позаботился о том, чтобы это имя широко распространилось в социальных сетях и в прессе», — заявил Джарвис.

«Отлично, пресса не может придумывать свои имена», — прокомментировал Тони. «Их выбор наверняка будет жестоким. Я имею в виду, что Железный Человек крут, не очень точен, но крут. А как насчет других?»

«Псевдонимы мисс Романов и мистера Бартона стали известны. Тор сохранил свое имя. Присутствие Капитана Америки вызвало некоторый широкий интерес. Гарлем, — ответил Джарвис.

— А как насчет нашего нового друга, Поттера? — спросил Тони, ища новостные статьи, связанные с волшебством.

«Прессе еще предстоит решить, как назвать мистера Поттера», — ответил Джарвис.

— Ударь меня, — приказал Тони.

«Его магический статус был предметом спекуляций, — ответил Джарвис, — что привело к таким именам, как Волшебник…

«Скучно», — решил Тони.

«Колдун…»

— Эх, слишком нормально, — заявил Тони, вздернув нос.

«Фокусник…»

"Проходить."

«Маг…»

«Стой! У этого есть потенциал, маг», — размышлял Тони, крутя это слово на языке и в голове в течение минуты. "Правильно. Вот он. Беги с ним. Ты знаешь, что делать".

— Действительно, сэр, — ответил Джарвис.

ооо00ооо

"Все встают!"

Мэтт стоял за столом, который ему предоставили, его ассистент делал то же самое, пока судейская коллегия из пяти человек выходила из двери справа.

Его обострившиеся чувства подсказали ему, что большая овальная комната до отказа заполнена наблюдателями. Звук лопающихся камер и запах неизвестных химических веществ подсказали ему, что там также были десятки репортеров. Оба эти факта неудивительны, учитывая экстремальный характер случая в магическом мире.

— Садитесь, пожалуйста, — сказал волшебный судебный пристав. «Эта сессия Магического Конгресса Соединенных Штатов Америки созвана. На сегодняшнем рассмотрении есть один пункт: суд над Магическими Соединенными Штатами Америки от имени Международной Конфедерации Волшебников против некоего Гарри Джеймса Поттера. в плену».

Движение от двери налево возвестило о прибытии Гарри и его размещении в кресле внутри волшебного купола. Гермиона сказала ему, что купол позволяет звуку проникать в него и выходить из него, но магические заклинания не могут быть применены внутри него, и они не смогут пройти через барьер. Звук десятков отъезжающих камер сопровождал каждый шаг Гарри.

— Если суду угодно, я подаю ходатайство, — заговорил мужчина с другой стороны барьера между собственно судом и местом для наблюдателей.

— Ваше имя, сэр? — спросил средний судья.

— Питер Сильвербраш, — ответил мужчина. «Я здесь от имени британского министерства магии, офиса министра магии».

Рядом с ним Мэтт почувствовал, как напряглась Гермиона. В ее позе было удивление; она явно ничего не знала об этой петиции.

«Что это за петиция?» — спросил тот же судья.

«Министр магии требует, чтобы, поскольку мистер Поттер является гражданином Великобритании, его передали нам для суда и вынесения приговора», — сказал Сильвербраш.

Мэтт почувствовал, как Гермиона наклонилась ближе к нему.

— Гарри качает головой, — прошептала она.

Мгновенно Мэтт был на ногах.

«Ваша честь, мистер Мэтью Мердок. Адвокат защиты. Мы хотим заявить, что рады тому, что предполагаемые преступления мистера Поттера будут рассмотрены вами здесь и сегодня».

Пятеро судей ненадолго совещались, прежде чем главный судья вынес свой вердикт.

«Даже если бы мы были склонны принять вашу петицию, мистер Сильвербраш, тот факт, что мистер Поттер готов отдать себя под нашу власть, а также тот факт, что обвинения вытекают из действий на нашей земле, заставляют нас отклонить вашу петицию.

«Судебный пристав, прочтите обвинение».

Судебный пристав шагнул вперед с мятой бумагой в руке.

«Гарри Джеймс Поттер обвиняется в нарушении Международного статута магической тайны, произведя тысячу двести три заклинания в непосредственной близости от немагических в городе Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, двенадцатого мая. , две тысячи двенадцать. Ему также предъявлено обвинение в нарушении дресс-кода, как это определено Международным статутом магической тайны, когда волшебники контактируют с немагами».

Как только обвинения были прочитаны, прежде чем Гарри даже спросили, как он хочет выступать, Мэтт был на ногах.

«С уважением, ваша честь, защита не хочет отнимать у вас больше драгоценного времени, чем это необходимо. Имея это в виду, мы хотели бы попросить, чтобы все обвинения были немедленно сняты».

Громкий гул прокатился по комнате, когда было сделано скептическое заявление.

«Я так понимаю, что, хотя вы и кочевник, вы юрист», — заявил главный судья. — Это нормальная практика в немагическом мире — снимать такие серьезные обвинения еще до того, как суд был должным образом начат?

— Нет, ваша честь, — ответил Мэтт. «Однако из-за смягчающих обстоятельств это самый мудрый выход в данном случае».

"Самый мудрый курс?" — недоверчиво спросил один из судей. «Я предлагаю вам сесть и позволить этому процессу продолжаться должным образом, прежде чем мы оштрафуем вас за неуважение к суду».

«При всем уважении, ваши почести, — вмешался Мэтт, твердо стоя на ногах, — в седьмой статье Международного статута о секретности четко сказано, что «магия может быть использована перед маглами в исключительных обстоятельствах, включая неминуемые ситуации жизни и смерти». Это то, что сделал мистер Поттер.

«Весь мир был в состоянии войны с вторгшейся инопланетной армией. Весь мир. Не только немагический мир, но и волшебный мир. У нас есть ресурсы, чтобы показать вам кадры того, что произошло в тот день. человек, ответственный за формирование Мстителей, группы экстраординарных личностей, стремящихся спасти мир И хотя мой клиент изначально не был членом указанной группы, его действия в тот день сделали его одним из них.

«Мистер Поттер видел, что жизнь в опасности, и он действовал, чтобы спасти эти жизни, используя все средства, которые были в его распоряжении, включая магию. Да, он носил плащ из драконьей шкуры, плащ, который спас его от вреда и сама его жизнь в бою благодаря своей магической силе.

«Мои коллеги следят за реакцией мира на появление мистера Поттера на мировой арене с того дня. Да, отмечены его необыкновенные дарования. Нет, мир не знает, откуда они взялись и что он волшебник, хотя были некоторые предположения на этот счет. Нет, мир не знает о вас или вашем обществе. Они считают, что, как и другие члены Мстителей, он уникален. Единственный маг в мире нормальных людей, мир, который теперь также содержит необычных людей, очень похожих на него самого.

«Мистер Поттер действовал в тот день, чтобы спасти жизни, не только жизни тех, кто в Нью-Йорке находился на прямой и непосредственной линии огня читаури, но в конечном счете жизни каждого мужчины, женщины, ребенка, ведьмы, волшебника и существа на планета.

— На этом основании, на основании ваших собственных законов я еще раз прошу вас снять обвинения с мистера Поттера.

Только тогда Мэтт сел. Страстные мольбы не были ему неизвестны в зале суда, и все же было что-то немного отличающееся от того, что он только что произнес. И хотя он в конечном счете надеялся, что это удастся, он был вполне готов пройтись по всем пунктам медленнее, вызывая экспертов по мере необходимости, чтобы доказать свою правоту, если потребуется.

Мэтт легко отключился от непрерывного бормотания в зале, сосредоточив свои чувства на судьях. Тот факт, что среди них, по-видимому, возник жаркий спор, сказал ему, что его речь действительно возымела действие.

Наконец, спустя почти пять минут, судьи выпрямились, кивнули приставу, и тишина в суде была восстановлена ​​благодаря пушечному выстрелу из жезла пристава.

— Ваше дело, мистер Мердок, хорошо продумано, — сказал главный судья, склонив голову в знак признательности. «Действительно, существуют очень веские доводы в пользу того, почему эти обвинения должны быть сняты; на самом деле, мы задаемся вопросом, почему это дело было доведено до нас в первую очередь. Законы ясны, как указал мистер Мердок. исключения, при которых может быть нарушен Международный статут о секретности, И эта ситуация явно относится к этой категории.

«Мистер Поттер, мы благодарим вас не только от себя, но и от имени всех ведьм и волшебников за спасенные вами многие, многие жизни. Мы видели кадры того дня, и было отмечено, что не раз Капюшон вашего плаща соскользнул, позволив любой части вашего лица запечатлеть немагнитные записывающие устройства.

«У вас также есть наши извинения и заверения в том, что причина, по которой дело зашло так далеко, будет расследована.

«Все обвинения против Гарри Джеймса Поттера со стороны Волшебных Соединенных Штатов Америки от имени Международной конфедерации волшебников настоящим снимаются».

На этот раз палочка судьи произвела пушечное хлопанье, и Мэтт мгновенно расслабился в своем кресле, очень довольный и более чем удивленный тем, что его гамбит окупился.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.